Văn bản hợp nhất 02/VBHN-VPQH hợp nhất Bộ luật tố tụng dân sự do Văn phòng Quốc hội ban hành

VĂN
PHÒNG QUỐC HỘI

——-

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ
NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
—————

Số : 02 / VBHN-VPQH

Hà Nội, ngày 20
tháng 03 năm 2013

 

BỘ LUẬT

TỐ TỤNG DÂN SỰ

Bộ luật
tố tụng dân sự số 24/2004/QH11 ngày 15 tháng 6 năm 2004 của Quốc hội, có hiệu
lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2005, được sửa đổi, bổ sung bởi: Luật số
65/2011/QH12 ngày 29 tháng 3 năm 2011 của Quốc hội sửa đổi, bổ sung một số điều
của Bộ luật tố tụng dân sự, có hiệu lực kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2012.

Căn cứ
vào Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992 đã được sửa đổi,
bổ sung theo Nghị quyết số 51/2001/QH10 ngày 25 tháng 12 năm 2001 của Quốc hội
khóa X, kỳ họp thứ 10;

Bộ luật
này quy định trình tự, thủ tục giải quyết các vụ việc dân sự và thi hành án dân
sự1.

Phần thứ
nhất.

NHỮNG QUY ĐỊNH CHUNG

Chương 1.

NHIỆM VỤ VÀ HIỆU LỰC CỦA BỘ LUẬT TỐ TỤNG DÂN SỰ

Điều 1.
Phạm vi điều chỉnh và nhiệm vụ của Bộ luật tố tụng dân sự

Bộ luật tố tụng dân sự lao lý những nguyên tắc cơ bản trong tố tụng dân sự ; trình tự, thủ tục khởi kiện để Tòa án xử lý những vụ án về tranh chấp dân sự, hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình, kinh doanh thương mại, thương mại, lao động ( sau đây gọi chung là vụ án dân sự ) và trình tự, thủ tục nhu yếu để Tòa án xử lý những việc về nhu yếu dân sự, hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình, kinh doanh thương mại, thương mại, lao động ( sau đây gọi chung là việc dân sự ) ; trình tự, thủ tục xử lý vụ án dân sự, việc dân sự ( sau đây gọi chung là vấn đề dân sự ) tại Tòa án ; thi hành án dân sự ; trách nhiệm, quyền hạn và nghĩa vụ và trách nhiệm của cơ quan triển khai tố tụng, người thực thi tố tụng ; quyền và nghĩa vụ và trách nhiệm của người tham gia tố tụng, của cá thể, cơ quan nhà nước, đơn vị chức năng vũ trang nhân dân, tổ chức triển khai kinh tế tài chính, tổ chức triển khai chính trị, tổ chức triển khai chính trị – xã hội, tổ chức triển khai chính trị xã hội – nghề nghiệp, tổ chức triển khai xã hội, tổ chức triển khai xã hội – nghề nghiệp ( sau đây gọi chung là cơ quan, tổ chức triển khai ) có tương quan nhằm mục đích bảo vệ cho việc xử lý những vấn đề dân sự được nhanh gọn, đúng chuẩn, công minh và đúng pháp lý .
Bộ luật tố tụng dân sự góp thêm phần bảo vệ chính sách xã hội chủ nghĩa, tăng cường pháp chế xã hội chủ nghĩa, bảo vệ quyền lợi của Nhà nước, quyền và quyền lợi hợp pháp của cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai ; giáo dục mọi người nghiêm chỉnh chấp hành pháp lý .

Điều 2.
Hiệu lực của Bộ luật tố tụng dân sự

1. Bộ luật tố tụng dân sự được vận dụng so với mọi hoạt động giải trí tố tụng dân sự trên Toàn chủ quyền lãnh thổ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam .
2. Bộ luật tố tụng dân sự được vận dụng so với mọi hoạt động giải trí tố tụng dân sự do cơ quan Lãnh sự của Việt Nam tiến hành ở quốc tế. 3. Bộ luật tố tụng dân sự được vận dụng so với việc xử lý vấn đề dân sự có yếu tố quốc tế ; trường hợp điều ước quốc tế mà Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ký kết hoặc gia nhập có pháp luật khác thì vận dụng lao lý của điều ước quốc tế đó .
4. Cá nhân, cơ quan, tổ chức triển khai quốc tế thuộc đối tượng người dùng được hưởng những quyền khuyến mại, miễn trừ ngoại giao hoặc những quyền khuyến mại, miễn trừ lãnh sự theo pháp lý Nước Ta, theo điều ước quốc tế mà Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ký kết hoặc gia nhập thì vấn đề dân sự có tương quan đến cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai đó được xử lý bằng con đường ngoại giao .

Chương 2.

NHỮNG NGUYÊN TẮC CƠ BẢN

Điều 3.
Bảo đảm pháp chế xã hội chủ nghĩa trong tố tụng dân sự

Mọi hoạt động giải trí tố tụng dân sự của người thực thi tố tụng, người tham gia tố tụng, của cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai có tương quan phải tuân theo những pháp luật của Bộ luật này .

Điều 4.
Quyền yêu cầu Tòa án bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp

Cá nhân, cơ quan, tổ chức triển khai do Bộ luật này lao lý có quyền khởi kiện vụ án dân sự, nhu yếu xử lý việc dân sự tại Tòa án có thẩm quyền để nhu yếu Tòa án bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của mình hoặc của người khác .

Điều 5.
Quyền quyết định và tự định đoạt của đương sự

1. Đương sự có quyền quyết định hành động việc khởi kiện, nhu yếu Tòa án có thẩm quyền xử lý vấn đề dân sự. Tòa án chỉ thụ lý giải quyết vấn đề dân sự khi có đơn khởi kiện, đơn nhu yếu của đương sự và chỉ xử lý trong khoanh vùng phạm vi đơn khởi kiện, đơn nhu yếu đó .
2. Trong quy trình xử lý vấn đề dân sự, những đương sự có quyền chấm hết, đổi khác những nhu yếu của mình hoặc thỏa thuận hợp tác với nhau một cách tự nguyện, không trái pháp lý và đạo đức xã hội .

Điều 6.
Cung cấp chứng cứ và chứng minh trong tố tụng dân sự

1. Các đương sự có quyền và nghĩa vụ và trách nhiệm cung ứng chứng cứ cho Tòa án và chứng tỏ cho nhu yếu của mình là có địa thế căn cứ và hợp pháp .
Cá nhân, cơ quan, tổ chức triển khai khởi kiện, nhu yếu để bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của người khác có quyền và nghĩa vụ và trách nhiệm phân phối chứng cứ, chứng tỏ như đương sự .
2. Tòa án chỉ tiến hành xác minh, tích lũy chứng cứ trong những trường hợp do Bộ luật này pháp luật .

Điều 7.
Trách nhiệm cung cấp tài liệu, chứng cứ của cá nhân, cơ quan tổ chức có thẩm
quyền
2

Cá nhân, cơ quan, tổ chức triển khai trong khoanh vùng phạm vi trách nhiệm, quyền hạn của mình có nghĩa vụ và trách nhiệm phân phối không thiếu và đúng thời hạn cho đương sự, Tòa án, Viện kiểm sát tài liệu, chứng cứ mà mình đang lưu giữ, quản trị khi có nhu yếu của đương sự, Tòa án, Viện kiểm sát và phải chịu nghĩa vụ và trách nhiệm trước pháp lý về việc cung ứng tài liệu, chứng cứ đó ; trong trường hợp không phân phối được thì phải thông tin bằng văn bản cho đương sự, Tòa án, Viện kiểm sát biết và nêu rõ nguyên do của việc không phân phối được tài liệu, chứng cứ .

Điều 8.
Bình đẳng về quyền và nghĩa vụ trong tố tụng dân sự

Mọi công dân đều bình đẳng trước pháp lý, trước Tòa án không phân biệt dân tộc bản địa, nam nữ, thành phần xã hội, tín ngưỡng, tôn giáo, trình độ văn hóa truyền thống, nghề nghiệp. Mọi cơ quan, tổ chức triển khai đều bình đẳng không nhờ vào vào hình thức tổ chức triển khai, hình thức chiếm hữu và những yếu tố khác .
Các đương sự đều bình đẳng về quyền và nghĩa vụ và trách nhiệm trong tố tụng dân sự, Tòa án có nghĩa vụ và trách nhiệm tạo điều kiện kèm theo để họ triển khai những quyền và nghĩa vụ và trách nhiệm của mình .

Điều 9.
Bảo đảm quyền bảo vệ của đương sự

Đương sự có quyền tự bảo vệ hoặc nhờ luật sư hay người khác có đủ điều kiện kèm theo theo pháp luật của Bộ luật này bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của mình .
Tòa án có nghĩa vụ và trách nhiệm bảo vệ cho đương sự triển khai quyền bảo vệ của họ .

Điều 10. Hòa giải trong tố tụng dân sự

Tòa án có nghĩa vụ và trách nhiệm triển khai hòa giải và tạo điều kiện kèm theo thuận tiện để những đương sự thỏa thuận hợp tác với nhau về việc xử lý vấn đề dân sự theo pháp luật của Bộ luật này .

Điều 11. Hội thẩm nhân dân tham gia xét xử vụ án dân sự

Việc xét xử những vụ án dân sự có Hội thẩm nhân dân tham gia theo lao lý của Bộ luật này. Khi xét xử, Hội thẩm nhân dân ngang quyền với Thẩm phán .

Điều 12. Thẩm phán và Hội thẩm nhân dân xét xử độc lập và chỉ tuân
theo pháp luật

Khi xét xử vụ án dân sự, Thẩm phán và Hội thẩm nhân dân độc lập và chỉ tuân theo pháp lý .
Nghiêm cấm mọi hành vi cản trở Thẩm phán, Hội thẩm nhân dân triển khai trách nhiệm .

Điều 13. Trách nhiệm của cơ quan, người tiến hành tố tụng dân sự

1. Cơ quan, người thực thi tố tụng dân sự phải tôn trọng nhân dân và chịu sự giám sát của nhân dân .
2. Cơ quan, người thực thi tố tụng dân sự chịu nghĩa vụ và trách nhiệm trước pháp lý về việc triển khai trách nhiệm, quyền hạn của mình. Trường hợp người triển khai tố tụng có hành vi vi phạm pháp lý thì tùy theo đặc thù, mức độ vi phạm mà bị giải quyết và xử lý kỷ luật hoặc bị truy cứu nghĩa vụ và trách nhiệm hình sự theo lao lý của pháp lý .
3. Cơ quan, người thực thi tố tụng dân sự phải giữ bí hiểm nhà nước, bí hiểm công tác làm việc theo lao lý của pháp lý ; giữ gìn thuần phong mỹ tục của dân tộc bản địa, giữ bí hiểm nghề nghiệp, bí hiểm kinh doanh thương mại, bí hiểm đời tư của những đương sự theo nhu yếu chính đáng của họ .
4. Người thực thi tố tụng dân sự có hành vi trái pháp lý gây thiệt hại cho cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai thì Tòa án phải bồi thường cho người bị thiệt hại và người triển khai tố tụng có nghĩa vụ và trách nhiệm bồi hoàn cho Tòa án theo pháp luật của pháp lý .

Điều 14. Tòa án xét xử tập thể

Tòa án xét xử tập thể vụ án dân sự và quyết định hành động theo đa phần .

Điều 15. Xét xử công khai

1. Việc xét xử vụ án dân sự của Tòa án được triển khai công khai minh bạch, mọi người đều có quyền tham gia, trừ trường hợp do Bộ luật này pháp luật .
2. Trong trường hợp đặc biệt quan trọng cần giữ bí hiểm nhà nước, giữ gìn thuần phong mỹ tục của dân tộc bản địa, giữ bí hiểm nghề nghiệp, bí hiểm kinh doanh thương mại, bí hiểm đời tư của cá thể theo nhu yếu chính đáng của đương sự thì Tòa án xét xử kín, nhưng phải tuyên án công khai minh bạch .

Điều 16. Bảo đảm sự vô tư của những người tiến hành hoặc tham gia
tố tụng dân sự
3

Chánh án Tòa án, Thẩm phán, Hội thẩm nhân dân, Thư ký Tòa án, Viện trưởng Viện kiểm sát, Kiểm sát viên, người phiên dịch, người giám định, thành viên Hội đồng định giá không được triển khai hoặc tham gia tố tụng, nếu có nguyên do xác đáng để cho rằng họ hoàn toàn có thể không vô tư trong khi triển khai trách nhiệm, quyền hạn của mình .

Điều 17. Thực hiện chế độ hai cấp xét xử

1. Tòa án triển khai chính sách hai cấp xét xử .
Bản án, quyết định hành động xét xử sơ thẩm của Tòa án hoàn toàn có thể bị kháng nghị, kháng nghị theo pháp luật của Bộ luật này .
Bản án, quyết định hành động xét xử sơ thẩm không bị kháng nghị, kháng nghị theo thủ tục phúc thẩm trong thời hạn do Bộ luật này lao lý thì có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý ; so với bản án, quyết định hành động xét xử sơ thẩm bị kháng nghị, kháng nghị thì vụ án phải được xét xử phúc thẩm. Bản án, quyết định hành động phúc thẩm có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý .
2. Bản án, quyết định hành động của Tòa án đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý mà phát hiện có vi phạm pháp lý hoặc có diễn biến mới thì được xem xét lại theo thủ tục giám đốc thẩm hoặc tái thẩm theo lao lý của Bộ luật này .

Điều 18. Giám đốc việc xét xử

Tòa án cấp trên giám đốc việc xét xử của Tòa án cấp dưới, Tòa án nhân dân tối cao giám đốc việc xét xử của Tòa án những cấp để bảo vệ việc vận dụng pháp lý được nghiêm chỉnh và thống nhất .

Điều 19. Bảo đảm hiệu lực của bản án, quyết định của Tòa án

Bản án, quyết định hành động của Tòa án đã có hiệu lực hiện hành pháp lý phải được thi hành và phải được mọi công dân, cơ quan, tổ chức triển khai tôn trọng. Cá nhân, cơ quan, tổ chức triển khai có nghĩa vụ và trách nhiệm chấp hành bản án, quyết định hành động của Tòa án phải nghiêm chỉnh chấp hành. Trong khoanh vùng phạm vi trách nhiệm, quyền hạn của mình, Tòa án nhân dân và những cơ quan, tổ chức triển khai được giao trách nhiệm thi hành bản án, quyết định hành động của Tòa án phải nghiêm chỉnh thi hành và chịu nghĩa vụ và trách nhiệm trước pháp lý về việc triển khai trách nhiệm đó .

Điều 20. Tiếng nói và chữ viết dùng trong tố tụng dân sự

Tiếng nói và chữ viết dùng trong tố tụng dân sự là tiếng Việt .
Người tham gia tố tụng dân sự có quyền dùng lời nói và chữ viết của dân tộc bản địa mình, trong trường hợp này cần phải có người phiên dịch .

Điều 21. Kiểm sát việc tuân theo pháp luật trong tố tụng dân sự4

1. Viện kiểm sát nhân dân kiểm sát việc tuân theo pháp lý trong tố tụng dân sự, thực thi những quyền nhu yếu, đề xuất kiến nghị, kháng nghị theo lao lý của pháp lý nhằm mục đích bảo vệ cho việc xử lý vấn đề dân sự kịp thời, đúng pháp lý .
2. Viện kiểm sát nhân dân tham gia những phiên họp xét xử sơ thẩm so với những việc dân sự ; những phiên tòa xét xử xét xử sơ thẩm so với những vụ án do Tòa án triển khai tích lũy chứng cứ hoặc đối tượng người tiêu dùng tranh chấp là gia tài công, quyền lợi công cộng, quyền sử dụng đất, nhà ở hoặc có một bên đương sự là người chưa thành niên, người có điểm yếu kém về sức khỏe thể chất, tinh thần .
3. Viện kiểm sát nhân dân tham gia phiên tòa xét xử, phiên họp phúc thẩm, giám đốc thẩm, tái thẩm .
4. Viện kiểm sát nhân dân tối cao chủ trì phối hợp với Tòa án nhân dân tối cao hướng dẫn thi hành Điều này .

Điều 22. Trách nhiệm chuyển giao tài liệu, giấy tờ của Tòa án

1. Tòa án có nghĩa vụ và trách nhiệm chuyển giao trực tiếp hoặc qua bưu điện bản án, quyết định hành động, giấy triệu tập, giấy mời và những sách vở khác của Tòa án tương quan đến người tham gia tố tụng dân sự theo pháp luật của Bộ luật này .
2. Trong trường hợp Tòa án chuyển giao trực tiếp không được hoặc qua bưu điện không có hiệu quả thì Ủy ban nhân dân xã, phường, thị xã ( sau đây gọi chung là Ủy ban nhân dân cấp xã ) nơi người tham gia tố tụng dân sự cư trú hoặc cơ quan, tổ chức triển khai nơi người tham gia tố tụng dân sự thao tác có nghĩa vụ và trách nhiệm chuyển giao bản án, quyết định hành động, giấy triệu tập, giấy mời và những sách vở khác của Tòa án tương quan đến người tham gia tố tụng dân sự khi có nhu yếu của Tòa án và phải thông tin tác dụng việc chuyển giao đó cho Tòa án biết .

Điều 23. Việc tham gia tố tụng dân sự của cá nhân, cơ quan, tổ
chức

Cá nhân, cơ quan, tổ chức triển khai có quyền và nghĩa vụ và trách nhiệm tham gia tố tụng dân sự theo lao lý của Bộ luật này, góp thêm phần vào việc xử lý vấn đề dân sự tại Tòa án kịp thời, đúng pháp lý .

Điều 23a. Bảo đảm quyền tranh luận trong tố tụng dân sự5

Trong quy trình xử lý vụ án dân sự, Tòa án bảo vệ để những bên đương sự, người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự thực thi quyền tranh luận để bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự .

Điều 24. Bảo đảm quyền khiếu nại, tố cáo trong tố tụng dân sự

Cá nhân, cơ quan, tổ chức triển khai có quyền khiếu nại, cá thể có quyền tố cáo những việc làm trái pháp lý của người triển khai tố tụng dân sự hoặc của bất kể cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai nào trong hoạt động giải trí tố tụng dân sự .
Cơ quan, tổ chức triển khai, cá thể có thẩm quyền phải đảm nhiệm, xem xét và xử lý kịp thời, đúng pháp lý những khiếu nại, tố cáo ; thông tin bằng văn bản về tác dụng xử lý cho người đã khiếu nại, tố cáo biết .

Chương 3.

THẨM QUYỀN CỦA TÒA ÁN

MỤC 1.
NHỮNG VỤ VIỆC DÂN SỰ THUỘC THẨM QUYỀN GIẢI QUYẾT CỦA TÒA ÁN

Điều 25. Những tranh chấp về dân sự thuộc thẩm quyền giải quyết
của Tòa án
6

1. Tranh chấp giữa cá thể với cá thể về quốc tịch Nước Ta .
2. Tranh chấp về quyền sở hữu tài sản .
3. Tranh chấp về hợp đồng dân sự .
4. Tranh chấp về quyền sở hữu trí tuệ, chuyển giao công nghệ tiên tiến, trừ trường hợp pháp luật tại khoản 2 Điều 29 của Bộ luật này .
5. Tranh chấp về thừa kế gia tài .
6. Tranh chấp về bồi thường thiệt hại ngoài hợp đồng .
7. Tranh chấp về quyền sử dụng đất, về gia tài gắn liền với đất theo pháp luật của pháp lý về đất đai .
8. Tranh chấp tương quan đến hoạt động giải trí nhiệm vụ báo chí truyền thông theo pháp luật của pháp lý .
9. Tranh chấp tương quan đến nhu yếu công bố văn bản công chứng vô hiệu .
10. Tranh chấp tương quan đến gia tài bị cưỡng chế để thi hành án theo lao lý của pháp lý về thi hành án dân sự .
11. Tranh chấp về tác dụng bán đấu giá gia tài, thanh toán giao dịch phí tổn ĐK mua gia tài bán đấu giá theo lao lý của pháp lý về thi hành án dân sự .
12. Các tranh chấp khác về dân sự mà pháp lý có pháp luật .

Điều 26. Những yêu cầu về dân sự thuộc thẩm quyền giải quyết của
Tòa án
7

1. Yêu cầu công bố một người mất năng lượng hành vi dân sự hoặc bị hạn chế năng lượng hành vi dân sự, hủy bỏ quyết định hành động công bố một người mất năng lượng hành vi dân sự hoặc quyết định hành động công bố hạn chế năng lượng hành vi dân sự .
2. Yêu cầu thông tin tìm kiếm người vắng mặt tại nơi cư trú và quản lý tài sản của người đó .
3. Yêu cầu công bố một người mất tích, hủy bỏ quyết định hành động công bố một người mất tích .
4. Yêu cầu công bố một người là đã chết, hủy bỏ quyết định hành động công bố một người là đã chết .
5. Yêu cầu công nhận và cho thi hành tại Nước Ta bản án, quyết định hành động về dân sự, quyết định hành động về gia tài trong bản án, quyết định hành động hình sự, hành chính của Tòa án quốc tế hoặc không công nhận bản án, quyết định hành động về dân sự, quyết định hành động về gia tài trong bản án, quyết định hành động hình sự, hành chính của Tòa án quốc tế mà không có nhu yếu thi hành tại Nước Ta .
6. Yêu cầu công bố văn bản công chứng vô hiệu .
7. Yêu cầu xác lập quyền sở hữu, quyền sử dụng gia tài ; phân loại gia tài chung để thi hành án theo lao lý của pháp lý về thi hành án dân sự .
8. Các nhu yếu khác về dân sự mà pháp lý có lao lý .

Điều 27. Những tranh chấp về hôn nhân và gia đình thuộc thẩm quyền
giải quyết của Tòa án

1. Ly hôn, tranh chấp về nuôi con, chia gia tài khi ly hôn .
2. Tranh chấp về chia gia tài chung của vợ chồng trong thời kỳ hôn nhân gia đình .
3. Tranh chấp về đổi khác người trực tiếp nuôi con sau khi ly hôn .
4. Tranh chấp về xác lập cha, mẹ cho con hoặc xác lập con cho cha, mẹ .
5. Tranh chấp về cấp dưỡng .
6. Các tranh chấp khác về hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình mà pháp lý có lao lý .

Điều 28. Những yêu cầu về hôn nhân và gia đình thuộc thẩm quyền
giải quyết của Tòa án

1. Yêu cầu hủy việc kết hôn trái pháp lý .
2. Yêu cầu công nhận chấp thuận đồng ý ly hôn, nuôi con, chia gia tài khi ly hôn .
3. Yêu cầu công nhận sự thỏa thuận hợp tác về biến hóa người trực tiếp nuôi con sau khi ly hôn .
4. Yêu cầu hạn chế quyền của cha, mẹ so với con chưa thành niên hoặc quyền thăm nom con sau khi ly hôn .
5. Yêu cầu chấm hết việc nuôi con nuôi .
6. Yêu cầu công nhận và cho thi hành tại Nước Ta bản án, quyết định hành động về hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình của Tòa án quốc tế hoặc không công nhận bản án, quyết định hành động về hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình của Tòa án quốc tế mà không có nhu yếu thi hành tại Nước Ta .
7. Các nhu yếu khác về hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình mà pháp lý có lao lý .

Điều 29. Những tranh chấp về kinh doanh, thương mại thuộc thẩm
quyền giải quyết của Tòa án

1. Tranh chấp phát sinh trong hoạt động giải trí kinh doanh thương mại, thương mại giữa cá thể, tổ chức triển khai có ĐK kinh doanh thương mại với nhau và đều có mục tiêu doanh thu gồm có :
a ) Mua bán sản phẩm & hàng hóa ;
b ) Cung ứng dịch vụ ;
c ) Phân phối ;
d ) Đại diện, đại lý ;
đ ) Ký gửi ;
e ) Thuê, cho thuê, thuê mua ;
g ) Xây dựng ;
h ) Tư vấn, kỹ thuật ;
i ) Vận chuyển sản phẩm & hàng hóa, hành khách bằng đường tàu, đường đi bộ, đường thủy trong nước ;
k ) Vận chuyển sản phẩm & hàng hóa, hành khách bằng đường hàng không, đường thủy ;
l ) Mua bán CP, trái phiếu và sách vở có giá khác ;
m ) Đầu tư, kinh tế tài chính, ngân hàng nhà nước ;
n ) Bảo hiểm ;
o ) Thăm dò, khai thác .
2. Tranh chấp về quyền sở hữu trí tuệ, chuyển giao công nghệ tiên tiến giữa cá thể, tổ chức triển khai với nhau và đều có mục tiêu doanh thu .
3. Tranh chấp giữa công ty với những thành viên của công ty, giữa những thành viên của công ty với nhau tương quan đến việc xây dựng, hoạt động giải trí, giải thể, sáp nhập, hợp nhất, chia, tách, quy đổi hình thức tổ chức triển khai của công ty .
4. Các tranh chấp khác về kinh doanh thương mại, thương mại mà pháp lý có pháp luật .

Điều 30. Những yêu cầu về kinh doanh, thương mại thuộc thẩm quyền
giải quyết của Tòa án

1. Yêu cầu tương quan đến việc Trọng tài thương mại Nước Ta xử lý những vụ tranh chấp theo lao lý của pháp lý về Trọng tài thương mại .
2. Yêu cầu công nhận và cho thi hành tại Nước Ta bản án, quyết định hành động kinh doanh thương mại, thương mại của Tòa án quốc tế hoặc không công nhận bản án, quyết định hành động kinh doanh thương mại, thương mại của Tòa án quốc tế mà không có nhu yếu thi hành tại Nước Ta .
3. Yêu cầu công nhận và cho thi hành tại Nước Ta quyết định hành động kinh doanh thương mại, thương mại của Trọng tài quốc tế .
4. Các nhu yếu khác về kinh doanh thương mại, thương mại mà pháp lý có lao lý .

Điều 31. Những tranh chấp về lao động thuộc thẩm quyền giải quyết
của Tòa án
8

1. Tranh chấp lao động cá thể giữa người lao động với người sử dụng lao động mà Hội đồng hòa giải lao động cơ sở, hòa giải viên lao động của cơ quan quản trị nhà nước về lao động huyện, Q., thị xã, thành phố thuộc tỉnh hòa giải thành nhưng những bên không thực thi hoặc thực thi không đúng, hòa giải không thành hoặc không hòa giải trong thời hạn do pháp lý pháp luật, trừ những tranh chấp sau đây không nhất thiết phải qua hòa giải tại cơ sở :
a ) Về giải quyết và xử lý kỷ luật lao động theo hình thức sa thải hoặc về trường hợp bị đơn phương chấm hết hợp đồng lao động ;
b ) Về bồi thường thiệt hại giữa người lao động và người sử dụng lao động ; về trợ cấp khi chấm hết hợp đồng lao động ;
c ) Giữa người giúp việc mái ấm gia đình với người sử dụng lao động ;
d ) Về bảo hiểm xã hội theo pháp luật của pháp lý về lao động ;
đ ) Về bồi thường thiệt hại giữa người lao động với doanh nghiệp, tổ chức triển khai sự nghiệp đưa người lao động đi thao tác ở quốc tế theo hợp đồng .
2. Tranh chấp lao động tập thể về quyền giữa tập thể lao động với người sử dụng lao động theo pháp luật của pháp lý về lao động đã được quản trị Ủy ban nhân dân huyện, Q., thị xã, thành phố thuộc tỉnh xử lý mà tập thể lao động hoặc người sử dụng lao động không đồng ý chấp thuận với quyết định hành động của quản trị Ủy ban nhân dân huyện, Q., thị xã thành phố thuộc tỉnh hoặc quá thời hạn mà quản trị Ủy ban nhân dân huyện, Q., thị xã, thành phố thuộc tỉnh không xử lý .
3. Các tranh chấp khác về lao động mà pháp lý có pháp luật .

Điều 32. Những yêu cầu về lao động thuộc thẩm quyền giải quyết của
Tòa án

1. Yêu cầu công nhận và cho thi hành tại Nước Ta bản án, quyết định hành động lao động của Tòa án quốc tế hoặc không công nhận bản án, quyết định hành động lao động của Tòa án quốc tế mà không có nhu yếu thi hành tại Nước Ta .
2. Yêu cầu công nhận và cho thi hành tại Nước Ta quyết định hành động lao động của Trọng tài quốc tế .
3. Các nhu yếu khác về lao động mà pháp lý có lao lý .

Điều 32a. Thẩm quyền của Tòa án đối với quyết định cá biệt của cơ
quan, tổ chức
9

1. Khi xử lý vấn đề dân sự, Tòa án có quyền hủy quyết định hành động riêng biệt rõ ràng trái pháp lý của cơ quan, tổ chức triển khai, người có thẩm quyền của cơ quan, tổ chức triển khai đó xâm phạm quyền, quyền lợi hợp pháp của đương sự trong vấn đề dân sự mà Tòa án có trách nhiệm xử lý. Trong trường hợp này, cơ quan, tổ chức triển khai, người có thẩm quyền của cơ quan, tổ chức triển khai đó có quyền và nghĩa vụ và trách nhiệm tham gia tố tụng .
2. Trường hợp vấn đề dân sự có tương quan đến quyết định hành động riêng biệt bị nhu yếu hủy pháp luật tại khoản 1 Điều này, thì quyết định hành động riêng biệt đó được Tòa án xem xét trong cùng vấn đề dân sự. Thẩm quyền của cấp Tòa án xử lý vấn đề dân sự đó được xác lập theo lao lý tại Điều 29 và Điều 30 của Luật Tố tụng hành chính .
3. Tòa án nhân dân tối cao chủ trì phối hợp với Viện kiểm sát nhân dân tối cao và Bộ Tư pháp hướng dẫn thi hành Điều này .

MỤC 2.
THẨM QUYỀN CỦA TÒA ÁN CÁC CẤP

Điều 33. Thẩm quyền của Tòa án nhân dân huyện, quận, thị xã, thành
phố thuộc tỉnh
10

1. Tòa án nhân dân huyện, Q., thị xã, thành phố thuộc tỉnh ( sau đây gọi chung là Tòa án nhân dân cấp huyện ) có thẩm quyền xử lý theo thủ tục xét xử sơ thẩm những tranh chấp sau đây :
a ) Tranh chấp về dân sự, hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình pháp luật tại Điều 25 và Điều 27 của Bộ luật này ;
b ) Tranh chấp về kinh doanh thương mại, thương mại pháp luật tại khoản 1 Điều 29 của Bộ luật này ;
c ) Tranh chấp về lao động pháp luật tại khoản 1 Điều 31 của Bộ luật này .
2. Tòa án nhân dân cấp huyện có thẩm quyền xử lý những nhu yếu sau đây :
a ) Yêu cầu về dân sự pháp luật tại những khoản 1, 2, 3, 4, 6 và 7 Điều 26 của Bộ luật này ;
b ) Yêu cầu về hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình pháp luật tại những khoản 1, 2, 3, 4 và 5 Điều 28 của Bộ luật này .
3. Những tranh chấp, nhu yếu pháp luật tại khoản 1 và khoản 2 Điều này mà có đương sự hoặc gia tài ở quốc tế hoặc cần phải ủy thác tư pháp cho cơ quan đại diện thay mặt nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam ở quốc tế, cho Tòa án quốc tế không thuộc thẩm quyền xử lý của Tòa án nhân dân cấp huyện .

Điều 34. Thẩm quyền của Tòa án nhân dân tỉnh, thành phố trực thuộc
Trung ương

1. Tòa án nhân dân tỉnh, thành phố thường trực Trung ương ( sau đây gọi chung là Tòa án nhân dân cấp tỉnh ) có thẩm quyền xử lý theo thủ tục xét xử sơ thẩm những vấn đề sau đây :
a ) Tranh chấp về dân sự, hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình, kinh doanh thương mại, thương mại, lao động pháp luật tại những điều 25, 27, 29 và 31 của Bộ luật này, trừ những tranh chấp thuộc thẩm quyền xử lý của Tòa án nhân dân cấp huyện pháp luật tại khoản 1 Điều 33 của Bộ luật này ;
b ) Yêu cầu về dân sự, hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình, kinh doanh thương mại, thương mại, lao động lao lý tại những điều 26, 28, 30 và 32 của Bộ luật này, trừ những nhu yếu thuộc thẩm quyền xử lý của Tòa án nhân dân cấp huyện lao lý tại khoản 2 Điều 33 của Bộ luật này ;
c ) Tranh chấp, nhu yếu lao lý tại khoản 3 Điều 33 của Bộ luật này .
2. Tòa án nhân dân cấp tỉnh có thẩm quyền xử lý theo thủ tục xét xử sơ thẩm những vấn đề dân sự thuộc thẩm quyền xử lý của Tòa án nhân dân cấp huyện lao lý tại Điều 33 của Bộ luật này mà Tòa án nhân dân cấp tỉnh lấy lên để xử lý .

Điều 35. Thẩm quyền của Tòa án theo lãnh thổ11

1. Thẩm quyền xử lý vụ án dân sự của Tòa án theo chủ quyền lãnh thổ được xác lập như sau :
a ) Tòa án nơi bị đơn cư trú, thao tác, nếu bị đơn là cá thể hoặc nơi bị đơn có trụ sở, nếu bị đơn là cơ quan, tổ chức triển khai có thẩm quyền xử lý theo thủ tục xét xử sơ thẩm những tranh chấp về dân sự, hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình, kinh doanh thương mại, thương mại, lao động pháp luật tại những điều 25, 27, 29 và 31 của Bộ luật này ;
b ) Các đương sự có quyền tự thỏa thuận hợp tác với nhau bằng văn bản nhu yếu Tòa án nơi cư trú, thao tác của nguyên đơn, nếu nguyên đơn là cá thể hoặc nơi có trụ sở của nguyên đơn, nếu nguyên đơn là cơ quan, tổ chức triển khai xử lý những tranh chấp về dân sự, hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình, kinh doanh thương mại, thương mại, lao động pháp luật tại những điều 25, 27, 29 và 31 của Bộ luật này ;
c ) Tòa án nơi có có thẩm quyền xử lý những tranh chấp về .
2. Thẩm quyền xử lý việc dân sự của Tòa án theo chủ quyền lãnh thổ được xác lập như sau :
a ) Tòa án nơi người bị nhu yếu công bố mất năng lượng hành vi dân sự hoặc bị hạn chế năng lượng hành vi dân sự cư trú, thao tác có thẩm quyền xử lý nhu yếu công bố một người mất năng lượng hành vi dân sự hoặc bị hạn chế năng lượng hành vi dân sự ;
b ) Tòa án nơi người bị nhu yếu thông tin tìm kiếm vắng mặt tại nơi cư trú, bị nhu yếu công bố mất tích hoặc là đã chết có nơi cư trú ở đầu cuối có thẩm quyền xử lý nhu yếu thông tin tìm kiếm người vắng mặt tại nơi cư trú và quản lý tài sản của người đó, nhu yếu công bố một người mất tích hoặc là đã chết ;
c ) Tòa án đã ra quyết định hành động công bố một người mất tích hoặc là đã chết có thẩm quyền xử lý nhu yếu hủy bỏ quyết định hành động công bố mất tích hoặc là đã chết ;
d ) Tòa án nơi người phải thi hành bản án, quyết định hành động dân sự, hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình, kinh doanh thương mại, thương mại, lao động của Tòa án quốc tế cư trú, thao tác, nếu người phải thi hành án là cá thể hoặc nơi người phải thi hành án có trụ sở, nếu người phải thi hành án là cơ quan, tổ chức triển khai hoặc nơi có gia tài tương quan đến việc thi hành bản án, quyết định hành động của Tòa án quốc tế có thẩm quyền xử lý nhu yếu công nhận và cho thi hành tại Nước Ta bản án, quyết định hành động dân sự, hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình, kinh doanh thương mại, thương mại, lao động của Tòa án quốc tế ;
đ ) Tòa án nơi người gửi đơn cư trú, thao tác, nếu người gửi đơn là cá thể hoặc nơi người gửi đơn có trụ sở, nếu người gửi đơn là cơ quan, tổ chức triển khai có thẩm quyền xử lý nhu yếu không công nhận bản án, quyết định hành động dân sự, hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình, kinh doanh thương mại, thương mại, lao động của Tòa án quốc tế không có nhu yếu thi hành tại Nước Ta ;
e ) Tòa án nơi người phải thi hành quyết định hành động của Trọng tài quốc tế cư trú, thao tác, nếu người phải thi hành là cá thể hoặc nơi người phải thi hành có trụ sở, nếu người phải thi hành là cơ quan, tổ chức triển khai hoặc nơi có gia tài tương quan đến việc thi hành quyết định hành động của Trọng tài quốc tế có thẩm quyền xử lý nhu yếu công nhận và cho thi hành tại Nước Ta quyết định hành động của Trọng tài quốc tế ;
g ) Tòa án nơi việc đăng ký kết hôn trái pháp lý được thực thi có thẩm quyền xử lý nhu yếu hủy việc kết hôn trái pháp lý ;
h ) Tòa án nơi một trong những bên đồng ý chấp thuận ly hôn, nuôi con, chia gia tài khi ly hôn cư trú, thao tác có thẩm quyền xử lý nhu yếu công nhận đồng ý chấp thuận ly hôn, nuôi con, chia gia tài khi ly hôn ;
i ) Tòa án nơi một trong những bên thỏa thuận hợp tác về đổi khác người trực tiếp nuôi con sau khi ly hôn cư trú, thao tác có thẩm quyền xử lý nhu yếu công nhận sự thỏa thuận hợp tác về đổi khác người trực tiếp nuôi con sau khi ly hôn ;
k ) Tòa án nơi cha hoặc mẹ của con chưa thành niên cư trú, thao tác có thẩm quyền xử lý nhu yếu hạn chế quyền của cha, mẹ so với con chưa thành niên hoặc quyền thăm nom con sau khi ly hôn ;
l ) Tòa án nơi cha, mẹ nuôi hoặc con nuôi cư trú, thao tác có thẩm quyền xử lý nhu yếu chấm hết việc nuôi con nuôi ;
m ) Tòa án nơi Phòng công chứng, Văn phòng công chứng đã triển khai việc công chứng có trụ sở có thẩm quyền xử lý nhu yếu công bố văn bản công chứng vô hiệu ;
n ) Tòa án nơi Cơ quan thi hành án có thẩm quyền thi hành án có trụ sở hoặc nơi có gia tài tương quan đến việc thi hành án có thẩm quyền xử lý nhu yếu xác lập quyền sở hữu, quyền sử dụng gia tài, phân loại gia tài chung để thi hành án theo lao lý của pháp lý ;
o ) Thẩm quyền của Tòa án theo chủ quyền lãnh thổ xử lý những nhu yếu tương quan đến việc Trọng tài thương mại Nước Ta xử lý những vụ tranh chấp được triển khai theo pháp luật của pháp lý về Trọng tài thương mại .

Điều 36. Thẩm quyền của Tòa án theo sự lựa chọn của nguyên đơn,
người yêu cầu
12

1. Nguyên đơn có quyền lựa chọn Tòa án xử lý tranh chấp về dân sự, hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình, kinh doanh thương mại, thương mại, lao động trong những trường hợp sau đây :
a ) Nếu không biết nơi cư trú, thao tác, trụ sở của bị đơn thì nguyên đơn hoàn toàn có thể nhu yếu Tòa án nơi bị đơn cư trú, thao tác, có trụ sở ở đầu cuối hoặc nơi bị đơn có gia tài xử lý ;
b ) Nếu tranh chấp phát sinh từ hoạt động giải trí của Trụ sở tổ chức triển khai thì nguyên đơn hoàn toàn có thể nhu yếu Tòa án nơi tổ chức triển khai có trụ sở hoặc nơi tổ chức triển khai có Trụ sở xử lý ;
c ) Nếu bị đơn không có nơi cư trú, thao tác, trụ sở ở Nước Ta hoặc vụ án về tranh chấp việc cấp dưỡng thì nguyên đơn hoàn toàn có thể nhu yếu Tòa án nơi mình cư trú, thao tác xử lý ;
d ) Nếu tranh chấp về bồi thường thiệt hại ngoài hợp đồng thì nguyên đơn hoàn toàn có thể nhu yếu Tòa án nơi mình cư trú, thao tác, có trụ sở hoặc nơi xảy ra việc gây thiệt hại xử lý ;
đ ) Nếu tranh chấp về bồi thường thiệt hại, trợ cấp khi chấm hết hợp đồng lao động, bảo hiểm xã hội, quyền và quyền lợi tương quan đến việc làm, tiền lương, thu nhập và những điều kiện kèm theo lao động khác so với người lao động thì nguyên đơn là người lao động hoàn toàn có thể nhu yếu Tòa án nơi mình cư trú, thao tác xử lý ;
e ) Nếu tranh chấp phát sinh từ việc sử dụng lao động của người cai thầu hoặc người có vai trò trung gian thì nguyên đơn hoàn toàn có thể nhu yếu Tòa án nơi người sử dụng lao động là chủ chính cư trú, thao tác, có trụ sở hoặc nơi người cai thầu, người có vai trò trung gian cư trú, thao tác xử lý ;
g ) Nếu tranh chấp phát sinh từ quan hệ hợp đồng thì nguyên đơn hoàn toàn có thể nhu yếu Tòa án nơi hợp đồng được thực thi xử lý ;
h ) Nếu những bị đơn cư trú, thao tác, có trụ sở ở nhiều nơi khác nhau thì nguyên đơn hoàn toàn có thể nhu yếu Tòa án nơi một trong những bị đơn cư trú, thao tác, có trụ sở xử lý ;
i ) Nếu tranh chấp mà có ở nhiều địa phương khác nhau thì nguyên đơn hoàn toàn có thể nhu yếu Tòa án nơi có một trong những xử lý .
2. Người nhu yếu có quyền lựa chọn Tòa án xử lý nhu yếu về dân sự, hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình trong những trường hợp sau đây :
a ) Đối với những nhu yếu về dân sự lao lý tại những khoản 1, 2, 3, 4, 6 và 7 Điều 26 của Bộ luật này thì người nhu yếu hoàn toàn có thể nhu yếu Tòa án nơi mình cư trú, thao tác, có trụ sở hoặc nơi có gia tài của người bị nhu yếu xử lý ;
b ) Đối với nhu yếu hủy việc kết hôn trái pháp lý pháp luật tại khoản 1 Điều 28 của Bộ luật này thì người nhu yếu hoàn toàn có thể nhu yếu Tòa án nơi cư trú của một trong những bên đăng ký kết hôn trái pháp lý xử lý ;
c ) Đối với nhu yếu hạn chế quyền của cha, mẹ so với con chưa thành niên hoặc quyền thăm nom con sau khi ly hôn thì người nhu yếu hoàn toàn có thể nhu yếu Tòa án nơi người con cư trú xử lý .

Điều 37. Chuyển vụ việc dân sự cho Tòa án khác, giải quyết tranh
chấp về thẩm quyền
13

1. Vụ việc dân sự đã được thụ lý mà không thuộc thẩm quyền xử lý của Tòa án đã thụ lý thì Tòa án đó ra quyết định hành động chuyển hồ sơ vấn đề dân sự cho Tòa án có thẩm quyền và xóa tên vụ án đó trong sổ thụ lý. Quyết định này phải được gửi ngay cho Viện kiểm sát cùng cấp, đương sự, cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai có tương quan .
Đương sự, cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai có tương quan có quyền khiếu nại, Viện kiểm sát có quyền đề xuất kiến nghị quyết định hành động này trong thời hạn ba ngày thao tác, kể từ ngày nhận được quyết định hành động. Trong thời hạn ba ngày thao tác, kể từ ngày nhận được khiếu nại, yêu cầu, Chánh án Tòa án đã ra quyết định hành động chuyển vấn đề dân sự phải xử lý khiếu nại, đề xuất kiến nghị. Quyết định của Chánh án Tòa án là quyết định hành động ở đầu cuối .
2. Tranh chấp về thẩm quyền giữa những Tòa án nhân dân cấp huyện trong cùng một tỉnh, thành phố thường trực Trung ương do Chánh án Tòa án nhân dân cấp tỉnh xử lý .
3. Tranh chấp về thẩm quyền giữa những Tòa án nhân dân cấp huyện thuộc những tỉnh, thành phố thường trực Trung ương khác nhau hoặc giữa những Tòa án nhân dân cấp tỉnh do Chánh án Tòa án nhân dân tối cao xử lý .
4. Tòa án nhân dân tối cao hướng dẫn thi hành Điều này .

Điều 38. Nhập hoặc tách vụ án

1. Tòa án hoàn toàn có thể nhập hai hoặc nhiều vụ án mà Tòa án đó đã thụ lý riêng không liên quan gì đến nhau thành một vụ án để xử lý nếu việc nhập và việc xử lý trong cùng một vụ án bảo vệ đúng pháp lý .
2. Tòa án hoàn toàn có thể tách một vụ án có những nhu yếu khác nhau thành hai hoặc nhiều vụ án nếu việc tách và việc xử lý những vụ án được tách bảo vệ đúng pháp lý .
3. Khi nhập hoặc tách vụ án lao lý tại khoản 1 và khoản 2 Điều này, Tòa án đã thụ lý vụ án phải ra quyết định hành động và gửi ngay cho những đương sự và Viện kiểm sát cùng cấp .

Chương 4.

CƠ QUAN TIẾN HÀNH TỐ TỤNG, NGƯỜI TIẾN HÀNH TỐ TỤNG VÀ VIỆC THAY
ĐỔI NGƯỜI TIẾN HÀNH TỐ TỤNG

Điều 39. Cơ quan tiến hành tố tụng, người tiến hành tố tụng

1. Các cơ quan triển khai tố tụng gồm có :
a ) Tòa án nhân dân ;
b ) Viện kiểm sát nhân dân .
2. Những người thực thi tố tụng gồm có :
a ) Chánh án Tòa án, Thẩm phán, Hội thẩm nhân dân, Thư ký Tòa án ;
b ) Viện trưởng Viện kiểm sát, Kiểm sát viên .

Điều 40. Nhiệm vụ, quyền hạn của Chánh án Tòa án

1. Chánh án Tòa án có những trách nhiệm, quyền hạn sau đây :
a ) Tổ chức công tác làm việc xử lý những vấn đề dân sự thuộc thẩm quyền của Tòa án ;
b ) Quyết định phân công Thẩm phán xử lý vấn đề dân sự, Hội thẩm nhân dân tham gia Hội đồng xét xử vụ án dân sự ; quyết định hành động phân công Thư ký Tòa án triển khai tố tụng so với vấn đề dân sự ;
c ) Quyết định biến hóa Thẩm phán, Hội thẩm nhân dân, Thư ký Tòa án trước khi mở phiên tòa xét xử ;
d ) Quyết định đổi khác người giám định, người phiên dịch trước khi mở phiên tòa xét xử ;
đ ) Ra những quyết định hành động và thực thi những hoạt động giải trí tố tụng dân sự theo pháp luật của Bộ luật này ;
e ) Giải quyết khiếu nại, tố cáo theo pháp luật của Bộ luật này ;
g ) Kháng nghị theo thủ tục giám đốc thẩm, tái thẩm bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý của Tòa án theo pháp luật của Bộ luật này .
2. Khi Chánh án vắng mặt, một Phó Chánh án được Chánh án ủy nhiệm thực thi trách nhiệm, quyền hạn của Chánh án pháp luật tại khoản 1 Điều này. Phó Chánh án chịu nghĩa vụ và trách nhiệm trước Chánh án về trách nhiệm được giao .

Điều 41. Nhiệm vụ, quyền hạn của Thẩm phán

1. Tiến hành lập hồ sơ vụ án .
2. Quyết định vận dụng, đổi khác, hủy bỏ giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời .
3. Quyết định đình chỉ hoặc tạm đình chỉ xử lý vấn đề dân sự .
4. Tiến hành hòa giải để những đương sự thỏa thuận hợp tác với nhau về việc xử lý vụ án theo lao lý của Bộ luật này ; ra quyết định hành động công nhận sự thỏa thuận hợp tác của những đương sự .
5. Quyết định đưa vụ án dân sự ra xét xử, đưa việc dân sự ra xử lý .
6. Quyết định triệu tập những người tham gia phiên tòa xét xử .
7. Tham gia xét xử những vụ án dân sự, xử lý việc dân sự .
8. Tiến hành những hoạt động giải trí tố tụng khác khi xử lý vấn đề dân sự theo lao lý của Bộ luật này .

Điều 42. Nhiệm vụ, quyền hạn của Hội thẩm nhân dân

1. Nghiên cứu hồ sơ vụ án trước khi mở phiên tòa xét xử .
2. Đề nghị Chánh án Tòa án, Thẩm phán ra những quyết định hành động thiết yếu thuộc thẩm quyền .
3. Tham gia xét xử những vụ án dân sự .
4. Tiến hành những hoạt động giải trí tố tụng và biểu quyết những yếu tố thuộc thẩm quyền của Hội đồng xét xử khi xét xử vụ án dân sự .

Điều 43. Nhiệm vụ, quyền hạn của Thư ký Tòa án

1. Chuẩn bị những công tác nghiệp vụ thiết yếu trước khi khai mạc phiên tòa xét xử .
2. Phổ biến nội quy phiên tòa xét xử .
3. Báo cáo với Hội đồng xét xử list những người được triệu tập đến phiên tòa xét xử .
4. Ghi biên bản phiên tòa xét xử .
5. Thực hiện những hoạt động giải trí tố tụng khác theo pháp luật của Bộ luật này .

Điều 44. Nhiệm vụ, quyền hạn của Viện trưởng Viện kiểm sát

1. Khi thực thi trách nhiệm kiểm sát việc tuân theo pháp lý trong hoạt động giải trí tố tụng dân sự, Viện trưởng Viện kiểm sát có những trách nhiệm, quyền hạn sau đây :
a ) Tổ chức và chỉ huy triển khai công tác làm việc kiểm sát việc tuân theo pháp lý trong hoạt động giải trí tố tụng dân sự ;
b ) Quyết định phân công Kiểm sát viên triển khai kiểm sát việc tuân theo pháp lý trong hoạt động giải trí tố tụng, tham gia phiên tòa xét xử xét xử vụ án dân sự, phiên họp xử lý việc dân sự theo pháp luật của Bộ luật này ;
c ) Kiểm tra hoạt động giải trí kiểm sát việc tuân theo pháp lý trong hoạt động giải trí tố tụng của Kiểm sát viên ;
d ) Quyết định đổi khác Kiểm sát viên ;
đ ) Kháng nghị theo thủ tục phúc thẩm, giám đốc thẩm, tái thẩm bản án, quyết định hành động của Tòa án theo lao lý của Bộ luật này ;
e ) Giải quyết khiếu nại, tố cáo theo lao lý của Bộ luật này .
2. Khi Viện trưởng vắng mặt, một Phó Viện trưởng được Viện trưởng ủy nhiệm thực thi trách nhiệm, quyền hạn của Viện trưởng pháp luật tại khoản 1 Điều này. Phó Viện trưởng chịu nghĩa vụ và trách nhiệm trước Viện trưởng về trách nhiệm được giao .

Điều 45. Nhiệm vụ, quyền hạn của Kiểm sát viên

Khi được phân công thực thi kiểm sát việc tuân theo pháp lý trong hoạt động giải trí tố tụng dân sự, Kiểm sát viên có những trách nhiệm, quyền hạn sau đây :
1. Kiểm sát việc tuân theo pháp lý trong việc xử lý những vụ án dân sự, xử lý việc dân sự của Tòa án ;
2. Kiểm sát việc tuân theo pháp lý của những người tham gia tố tụng ;
3. Kiểm sát những bản án, quyết định hành động của Tòa án ;
4. Tham gia phiên tòa xét xử xét xử vụ án dân sự, phiên họp xử lý việc dân sự theo lao lý của Bộ luật này và phát biểu quan điểm của Viện kiểm sát về việc xử lý vấn đề dân sự ;
5. Thực hiện trách nhiệm, quyền hạn khác thuộc thẩm quyền của Viện kiểm sát theo sự phân công của Viện trưởng Viện kiểm sát .

Điều 46. Những trường hợp phải từ chối hoặc thay đổi người tiến
hành tố tụng

Người triển khai tố tụng phải phủ nhận triển khai tố tụng hoặc bị biến hóa trong những trường hợp sau đây :
1. Họ đồng thời là đương sự, người đại diện thay mặt, người thân thích của đương sự ;
2. Họ đã tham gia với tư cách người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự, người làm chứng, người giám định, người phiên dịch trong cùng vụ án đó ;
3. Có địa thế căn cứ rõ ràng cho rằng họ hoàn toàn có thể không vô tư trong khi làm trách nhiệm .

Điều 47. Thay đổi Thẩm phán, Hội thẩm nhân dân

Thẩm phán, Hội thẩm nhân dân phải khước từ triển khai tố tụng hoặc bị đổi khác trong những trường hợp sau đây :
1. Thuộc một trong những trường hợp pháp luật tại Điều 46 của Bộ luật này ;
2. Họ cùng trong một Hội đồng xét xử và là người thân thích với nhau ;
3. Họ đã tham gia xét xử xét xử sơ thẩm, phúc thẩm, giám đốc thẩm hoặc tái thẩm vụ án đó, trừ trường hợp là thành viên của Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao, Ủy ban Thẩm phán Tòa án nhân dân cấp tỉnh thì vẫn được tham gia xét xử nhiều lần cùng một vụ án theo thủ tục giám đốc thẩm, tái thẩm ;
4. Họ đã là người triển khai tố tụng trong vụ án đó với tư cách là Kiểm sát viên, Thư ký Tòa án .

Điều 48. Thay đổi Kiểm sát viên

Kiểm sát viên phải khước từ triển khai tố tụng hoặc bị biến hóa trong những trường hợp sau đây :
1. Thuộc một trong những trường hợp pháp luật tại Điều 46 của Bộ luật này ;
2. Họ đã là người triển khai tố tụng trong vụ án đó với tư cách là Thẩm phán, Hội thẩm nhân dân, Kiểm sát viên, Thư ký Tòa án .

Điều 49. Thay đổi Thư ký Tòa án

Thư ký Tòa án phải khước từ triển khai tố tụng hoặc bị đổi khác trong những trường hợp sau đây :
1. Thuộc một trong những trường hợp lao lý tại Điều 46 của Bộ luật này ;
2. Họ đã là người thực thi tố tụng trong vụ án đó với tư cách là Thẩm phán, Hội thẩm nhân dân, Kiểm sát viên, Thư ký Tòa án .

Điều 50. Thủ tục từ chối tiến hành tố tụng hoặc đề nghị thay đổi
người tiến hành tố tụng

1. Việc khước từ triển khai tố tụng hoặc ý kiến đề nghị biến hóa người thực thi tố tụng trước khi mở phiên tòa xét xử phải được lập thành văn bản, trong đó nêu rõ nguyên do và địa thế căn cứ của việc phủ nhận thực thi tố tụng hoặc của việc đề xuất đổi khác người triển khai tố tụng .
2. Việc khước từ thực thi tố tụng hoặc đề xuất đổi khác người triển khai tố tụng tại phiên tòa xét xử phải được ghi vào biên bản phiên tòa xét xử .

Điều 51. Quyết định việc thay đổi người tiến hành tố tụng

1. Trước khi mở phiên tòa xét xử, việc đổi khác Thẩm phán, Hội thẩm nhân dân, Thư ký Tòa án do Chánh án Tòa án quyết định hành động ; nếu Thẩm phán bị đổi khác là Chánh án Tòa án thì do Chánh án Tòa án cấp trên trực tiếp quyết định hành động .
Trước khi mở phiên tòa xét xử, việc biến hóa Kiểm sát viên do Viện trưởng Viện kiểm sát cùng cấp quyết định hành động ; nếu Kiểm sát viên bị biến hóa là Viện trưởng Viện kiểm sát thì do Viện trưởng Viện kiểm sát cấp trên trực tiếp quyết định hành động .
2. Tại phiên tòa xét xử, việc biến hóa Thẩm phán, Hội thẩm nhân dân, Thư ký Tòa án, Kiểm sát viên do Hội đồng xét xử quyết định hành động sau khi nghe quan điểm của người bị nhu yếu đổi khác. Hội đồng xét xử bàn luận tại phòng nghị án và quyết định hành động theo hầu hết .
Trong trường hợp phải đổi khác Thẩm phán, Hội thẩm nhân dân, Thư ký Tòa án, Kiểm sát viên thì Hội đồng xét xử ra quyết định hành động hoãn phiên tòa xét xử. Việc cử Thẩm phán, Hội thẩm nhân dân, Thư ký Tòa án thay thế sửa chữa người bị biến hóa do Chánh án Tòa án quyết định hành động ; nếu người bị biến hóa là Chánh án Tòa án thì do Chánh án Tòa án cấp trên trực tiếp quyết định hành động. Việc cử Kiểm sát viên thay thế sửa chữa Kiểm sát viên bị biến hóa do Viện trưởng Viện kiểm sát cùng cấp quyết định hành động ; nếu Kiểm sát viên bị biến hóa là Viện trưởng Viện kiểm sát thì do Viện trưởng Viện kiểm sát cấp trên trực tiếp quyết định hành động .

Chương 5.

THÀNH PHẦN GIẢI QUYẾT VỤ VIỆC DÂN SỰ

Điều 52. Thành phần Hội đồng xét xử sơ thẩm vụ án dân sự

Hội đồng xét xử xét xử sơ thẩm vụ án dân sự gồm một Thẩm phán và hai Hội thẩm nhân dân. Trong trường hợp đặc biệt quan trọng thì Hội đồng xét xử xét xử sơ thẩm hoàn toàn có thể gồm hai Thẩm phán và ba Hội thẩm nhân dân .

Điều 53. Thành phần Hội đồng xét xử phúc thẩm vụ án dân sự

Hội đồng xét xử phúc thẩm vụ án dân sự gồm ba Thẩm phán .

Điều 54. Thành phần Hội đồng giám đốc thẩm, tái thẩm vụ án dân sự

1. Hội đồng giám đốc thẩm, tái thẩm Tòa án nhân dân cấp tỉnh là Ủy ban thẩm phán Tòa án nhân dân cấp tỉnh .
Khi Ủy ban thẩm phán Tòa án nhân dân cấp tỉnh thực thi giám đốc thẩm, tái thẩm bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý thì phải có tối thiểu hai phần ba tổng số thành viên tham gia .
2. Hội đồng giám đốc thẩm, tái thẩm Tòa chuyên trách Tòa án nhân dân tối cao gồm có ba Thẩm phán .
3. Hội đồng giám đốc thẩm, tái thẩm Tòa án nhân dân tối cao là Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao .
Khi Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao thực thi giám đốc thẩm, tái thẩm bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý thì phải có tối thiểu hai phần ba tổng số thành viên tham gia .

Điều 55. Thành phần giải quyết việc dân sự

1. Những nhu yếu về dân sự, hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình, kinh doanh thương mại, thương mại, lao động lao lý tại khoản 5 Điều 26, khoản 6 Điều 28, khoản 2 và khoản 3 Điều 30, Điều 32 của Bộ luật này hoặc việc xét kháng nghị, kháng nghị so với quyết định hành động xử lý việc dân sự do một tập thể gồm ba Thẩm phán xử lý .
2. Những nhu yếu về dân sự, hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình, kinh doanh thương mại, thương mại, lao động không thuộc trường hợp lao lý tại khoản 1 Điều này do một Thẩm phán xử lý .
3. Thành phần xử lý những nhu yếu về kinh doanh thương mại, thương mại lao lý tại khoản 1 Điều 30 của Bộ luật này được triển khai theo pháp luật của pháp lý về Trọng tài thương mại .

Chương 6.

NGƯỜI THAM GIA TỐ TỤNG

MỤC 1. ĐƯƠNG SỰ TRONG VỤ ÁN DÂN SỰ

Điều 56. Đương sự trong vụ án dân sự

1. Đương sự trong vụ án dân sự là cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai gồm có nguyên đơn, bị đơn, người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan .
2. Nguyên đơn trong vụ án dân sự là người khởi kiện, người được cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai khác do Bộ luật này pháp luật khởi kiện để nhu yếu Tòa án xử lý vụ án dân sự khi cho rằng quyền và quyền lợi hợp pháp của người đó bị xâm phạm .
Cơ quan, tổ chức triển khai do Bộ luật này lao lý khởi kiện vụ án dân sự để nhu yếu Tòa án bảo vệ quyền lợi công cộng, quyền lợi của Nhà nước thuộc nghành mình đảm nhiệm cũng là nguyên đơn .
3. Bị đơn trong vụ án dân sự là người bị nguyên đơn khởi kiện hoặc cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai khác do Bộ luật này pháp luật khởi kiện để nhu yếu Tòa án xử lý vụ án dân sự khi cho rằng quyền và quyền lợi hợp pháp của nguyên đơn bị người đó xâm phạm .
4. Người có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan trong vụ án dân sự là người tuy không khởi kiện, không bị kiện, nhưng việc xử lý vụ án dân sự có tương quan đến quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm của họ nên họ được tự mình ý kiến đề nghị hoặc những đương sự khác ý kiến đề nghị và được Tòa án gật đầu đưa họ vào tham gia tố tụng với tư cách là người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan .
Trong trường hợp việc xử lý vụ án dân sự có tương quan đến quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm của một người nào đó mà không có ai ý kiến đề nghị đưa họ vào tham gia tố tụng với tư cách là người có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan thì Tòa án phải đưa họ vào tham gia tố tụng với tư cách là người có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan .

Điều 57. Năng lực pháp luật tố tụng dân sự và năng lực hành vi tố
tụng dân sự của đương sự

1. Năng lực pháp lý tố tụng dân sự là năng lực có những quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm trong tố tụng dân sự do pháp lý lao lý. Mọi cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai có năng lượng pháp lý tố tụng dân sự như nhau trong việc nhu yếu Tòa án bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của mình .
2. Năng lực hành vi tố tụng dân sự là năng lực tự mình thực thi quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm tố tụng dân sự hoặc chuyển nhượng ủy quyền cho người đại diện thay mặt tham gia tố tụng dân sự .
3. Đương sự là người từ đủ mười tám tuổi trở lên có khá đầy đủ năng lượng hành vi tố tụng dân sự, trừ người mất năng lượng hành vi dân sự, người bị hạn chế năng lượng hành vi dân sự hoặc pháp lý có lao lý khác .
4. Đương sự là người chưa đủ sáu tuổi hoặc người mất năng lượng hành vi dân sự thì không có năng lượng hành vi tố tụng dân sự. Việc bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp cho những người này tại Tòa án do người đại diện thay mặt hợp pháp của họ triển khai .
5. Đương sự là người từ đủ sáu tuổi đến chưa đủ mười lăm tuổi thì việc bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp cho những người này tại Tòa án do người đại diện thay mặt hợp pháp của họ triển khai .
6. Đương sự là người từ đủ mười lăm tuổi đến chưa đủ mười tám tuổi đã tham gia lao động theo hợp đồng lao động hoặc thanh toán giao dịch dân sự bằng gia tài riêng của mình được tự mình tham gia tố tụng về những việc có tương quan đến quan hệ lao động hoặc quan hệ dân sự đó. Trong trường hợp này, Tòa án có quyền triệu tập người đại diện thay mặt hợp pháp của họ tham gia tố tụng. Đối với những việc khác, việc bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp cho họ tại Tòa án do người đại diện thay mặt hợp pháp của họ thực thi .
7. Đương sự là cơ quan, tổ chức triển khai do người đại diện thay mặt hợp pháp tham gia tố tụng .

Điều 58. Quyền, nghĩa vụ của đương sự14

1. Các đương sự có những quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm ngang nhau khi tham gia tố tụng .
2. Khi tham gia tố tụng, đương sự có những quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm sau đây :
a ) Giữ nguyên, biến hóa, bổ trợ hoặc rút nhu yếu theo pháp luật của Bộ luật này ;
b ) Cung cấp tài liệu, chứng cứ, chứng tỏ để bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của mình ;
c ) Yêu cầu cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai đang lưu giữ, quản lý tài liệu, chứng cứ cung ứng tài liệu, chứng cứ đó cho mình để giao nộp cho Tòa án ;
d ) Đề nghị Tòa án xác định, tích lũy tài liệu, chứng cứ của vụ án mà tự mình không hề triển khai được hoặc đề xuất Tòa án triệu tập người làm chứng, trưng cầu giám định, định giá, thẩm định giá ;
đ ) Được biết và ghi chép, sao chụp tài liệu, chứng cứ do những đương sự khác xuất trình hoặc do Tòa án tích lũy ;
e ) Đề nghị Tòa án quyết định hành động vận dụng, đổi khác, hủy bỏ giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời ;
g ) Tự thỏa thuận hợp tác với nhau về việc xử lý vụ án ; tham gia hòa giải do Tòa án triển khai ;
h ) Nhận thông tin hợp lệ để thực thi những quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của mình ;
i ) Tự bảo vệ hoặc nhờ người khác bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp cho mình ;
k ) Tham gia phiên tòa xét xử ;
l ) Yêu cầu biến hóa người triển khai tố tụng, người tham gia tố tụng theo lao lý của Bộ luật này ;
m ) Tranh luận tại phiên tòa xét xử ;
n ) Đề nghị Tòa án đưa người có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan tham gia tố tụng ;
o ) Đưa ra câu hỏi với người khác về yếu tố tương quan đến vụ án khi được phép của Tòa án hoặc đề xuất kiến nghị với Tòa án những yếu tố cần hỏi với người khác ; được đối chất với nhau hoặc với người làm chứng ;
p ) Được cấp trích lục bản án, quyết định hành động của Tòa án ;
q ) Phải xuất hiện theo giấy triệu tập của Tòa án và chấp hành những quyết định hành động của Tòa án trong thời hạn xử lý vụ án ;
r ) Tôn trọng Tòa án, chấp hành nghiêm chỉnh nội quy phiên tòa xét xử ; s ) Kháng cáo, khiếu nại bản án, quyết định hành động của Tòa án theo pháp luật của Bộ luật này ;
t ) Đề nghị người có thẩm quyền kháng nghị theo thủ tục giám đốc thẩm, tái thẩm bản án, quyết định hành động của Tòa án đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý ;
u ) Nộp tiền tạm ứng án phí, tạm ứng lệ phí, án phí, lệ phí và ngân sách theo lao lý của pháp lý ;
v ) Chấp hành nghiêm chỉnh bản án, quyết định hành động của Tòa án đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý ;
x ) Đề nghị Tòa án tạm đình chỉ xử lý vụ án theo pháp luật của Bộ luật này ;
y ) Các quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm khác mà pháp lý có lao lý .

Điều 59. Quyền, nghĩa vụ của nguyên đơn15

1. Các quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của đương sự pháp luật tại Điều 58 của Bộ luật này .
2. Rút một phần hoặc hàng loạt nhu yếu khởi kiện ; đổi khác nội dung nhu yếu khởi kiện .

Điều 60. Quyền, nghĩa vụ của bị đơn16

1. Các quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của đương sự pháp luật tại Điều 58 của Bộ luật này .
2. Được Tòa án thông tin về việc bị khởi kiện .
3. Chấp nhận hoặc bác bỏ một phần hoặc hàng loạt nhu yếu của nguyên đơn .
4. Đưa ra nhu yếu phản tố so với nguyên đơn, nếu có tương quan đến nhu yếu của nguyên đơn hoặc đề xuất đối trừ với nghĩa vụ và trách nhiệm của nguyên đơn .

Điều 61. Quyền, nghĩa vụ của người có quyền lợi, nghĩa vụ liên
quan

1. Người có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan có những quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm sau đây :
a ) Các quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm lao lý tại Điều 58 của Bộ luật này ;
b ) Có thể có nhu yếu độc lập hoặc tham gia tố tụng với bên nguyên đơn hoặc với bên bị đơn .
2. Người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan có nhu yếu độc lập thì có những quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của nguyên đơn pháp luật tại Điều 59 của Bộ luật này .
3. Người có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan nếu tham gia tố tụng với bên nguyên đơn hoặc chỉ có quyền lợi và nghĩa vụ thì có những quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của nguyên đơn pháp luật tại Điều 59 của Bộ luật này .
4. Người có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan nếu tham gia tố tụng với bên bị đơn hoặc chỉ có nghĩa vụ và trách nhiệm thì có những quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của bị đơn lao lý tại Điều 60 của Bộ luật này .

Điều 62. Kế thừa quyền, nghĩa vụ tố tụng

1. Trường hợp đương sự là cá thể đang tham gia tố tụng chết mà quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm về gia tài của họ được thừa kế thì người thừa kế tham gia tố tụng .
2. Trường hợp đương sự là cơ quan, tổ chức triển khai đang tham gia tố tụng phải chấm hết hoạt động giải trí, bị giải thể, hợp nhất, sáp nhập, chia, tách, quy đổi hình thức tổ chức triển khai thì việc thừa kế quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm tố tụng dân sự đó được xác lập như sau :
a ) Trường hợp tổ chức triển khai phải chấm hết hoạt động giải trí, bị giải thể là công ty CP, công ty nghĩa vụ và trách nhiệm hữu hạn, công ty hợp danh thì cá thể, tổ chức triển khai là thành viên của tổ chức triển khai đó hoặc đại diện thay mặt của họ tham gia tố tụng ;
b ) Trường hợp cơ quan, tổ chức triển khai phải chấm hết hoạt động giải trí, bị giải thể là cơ quan nhà nước, đơn vị chức năng vũ trang nhân dân, tổ chức triển khai chính trị, tổ chức triển khai chính trị – xã hội, tổ chức triển khai chính trị xã hội – nghề nghiệp, tổ chức triển khai xã hội, tổ chức triển khai xã hội – nghề nghiệp, doanh nghiệp nhà nước thì đại diện thay mặt hợp pháp của cơ quan, tổ chức triển khai cấp trên của cơ quan, tổ chức triển khai đó hoặc đại diện thay mặt hợp pháp của cơ quan, tổ chức triển khai được giao tiếp nhận những quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của cơ quan, tổ chức triển khai đó tham gia tố tụng ;
c ) Trường hợp tổ chức triển khai hợp nhất, sáp nhập, chia, tách, quy đổi hình thức tổ chức triển khai thì cá thể, tổ chức triển khai nào đảm nhiệm quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của tổ chức triển khai đó tham gia tố tụng .
3. Trường hợp đương sự là tổ chức triển khai không phải là pháp nhân mà người đại diện thay mặt hoặc người quản trị đang tham gia tố tụng chết thì tổ chức triển khai đó phải cử người khác làm đại diện thay mặt để tham gia tố tụng ; nếu tổ chức triển khai đó phải chấm hết hoạt động giải trí, bị giải thể thì cá thể là thành viên của tổ chức triển khai đó tham gia tố tụng .

MỤC 2. NHỮNG NGƯỜI THAM GIA TỐ TỤNG KHÁC

Điều 63. Người bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp của đương sự17

1. Người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự là người được đương sự nhờ và được Tòa án gật đầu tham gia tố tụng để bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự .
2. Những người sau đây được Tòa án gật đầu làm người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự :
a ) Luật sư tham gia tố tụng theo pháp luật của pháp lý về luật sư ;
b ) Trợ giúp viên pháp lý hoặc người tham gia trợ giúp pháp lý theo lao lý của pháp lý về trợ giúp pháp lý ;
c ) Công dân Nước Ta có năng lượng hành vi dân sự vừa đủ, chưa bị phán quyết hoặc bị phán quyết nhưng đã được xóa án tích, không thuộc trường hợp đang bị vận dụng giải pháp giải quyết và xử lý hành chính đưa vào cơ sở chữa bệnh, cơ sở giáo dục ; không phải là cán bộ, công chức trong những ngành Tòa án, Kiểm sát và công chức, sĩ quan, hạ sĩ quan trong ngành Công an .
3. Người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự hoàn toàn có thể bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của nhiều đương sự trong cùng một vụ án, nếu quyền và quyền lợi hợp pháp của những người đó không trái chiều nhau. Nhiều người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự hoàn toàn có thể cùng bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của một đương sự trong vụ án .

Điều 64. Quyền, nghĩa vụ của người bảo vệ quyền và lợi ích hợp
pháp của đương sự

1. Tham gia tố tụng từ khi khởi kiện hoặc bất kể quá trình nào trong quy trình tố tụng dân sự. Người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự được tham gia phiên tòa xét xử giám đốc thẩm, tái thẩm nếu Tòa án xét thấy thiết yếu .
2. Xác minh, tích lũy chứng cứ và phân phối chứng cứ cho Tòa án, điều tra và nghiên cứu hồ sơ vụ án và được ghi chép, sao chụp những tài liệu thiết yếu có trong hồ sơ vụ án để thực thi việc bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự .
3. Tham gia việc hòa giải, tham gia phiên tòa xét xử hoặc có văn bản bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự .
4. Thay mặt đương sự nhu yếu biến hóa người triển khai tố tụng, người tham gia tố tụng khác theo pháp luật của Bộ luật này .
5. Giúp đương sự về mặt pháp lý tương quan đến việc bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của họ .
6. Các quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm pháp luật tại những điểm m, q và r khoản 2 Điều 58 của Bộ luật này .

Điều 65. Người làm chứng

Người biết những diễn biến có tương quan đến nội dung vụ án hoàn toàn có thể được Tòa án triệu tập tham gia tố tụng với tư cách là người làm chứng. Người mất năng lượng hành vi dân sự không hề là người làm chứng .

Điều 66. Quyền, nghĩa vụ của người làm chứng

1. Cung cấp hàng loạt những thông tin, tài liệu, vật phẩm mà mình có được có tương quan đến việc xử lý vụ án .
2. Khai báo trung thực những diễn biến mà mình biết được có tương quan đến việc xử lý vụ án .
3. Được phủ nhận khai báo nếu lời khai của mình tương quan đến bí hiểm nhà nước, bí hiểm nghề nghiệp, bí hiểm kinh doanh thương mại, bí hiểm đời tư hoặc việc khai báo đó có ảnh hưởng tác động xấu, bất lợi cho đương sự là người có quan hệ thân thích với mình .
4. Được nghỉ việc trong thời hạn Tòa án triệu tập hoặc lấy lời khai, nếu thao tác trong cơ quan, tổ chức triển khai .
5. Được hưởng những khoản phí đi lại và những chính sách khác theo pháp luật của pháp lý .
6. Yêu cầu Tòa án đã triệu tập, cơ quan nhà nước có thẩm quyền bảo vệ tính mạng con người, sức khỏe thể chất, danh dự, nhân phẩm, gia tài và những quyền và quyền lợi hợp pháp khác của mình khi tham gia tố tụng ; khiếu nại hành vi tố tụng của người thực thi tố tụng .
7. Bồi thường thiệt hại và chịu nghĩa vụ và trách nhiệm trước pháp lý do những lời khai báo sai thực sự gây thiệt hại cho đương sự hoặc cho người khác .
8. Phải xuất hiện tại phiên tòa xét xử theo giấy triệu tập của Tòa án, nếu việc lấy lời khai của người làm chứng phải thực thi công khai minh bạch tại phiên tòa xét xử ; trường hợp người làm chứng không đến phiên tòa xét xử mà không có nguyên do chính đáng và việc vắng mặt của họ gây trở ngại cho việc xét xử thì Hội đồng xét xử hoàn toàn có thể ra quyết định hành động dẫn giải người làm chứng đến phiên tòa xét xử .
9. Phải cam kết ràng buộc trước Tòa án về việc thực thi quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của mình, trừ người làm chứng là người chưa thành niên. Người làm chứng khai báo gian dối, cung ứng tài liệu sai thực sự, phủ nhận khai báo hoặc khi được Tòa án triệu tập mà vắng mặt không có nguyên do chính đáng thì phải chịu nghĩa vụ và trách nhiệm theo lao lý của pháp lý .

Điều 67. Người giám định

Người giám định là người có kiến thức và kỹ năng, kinh nghiệm tay nghề thiết yếu theo lao lý của pháp lý về nghành có đối tượng người dùng cần giám định được những bên đương sự thỏa thuận hợp tác lựa chọn hoặc được Tòa án trưng cầu để giám định đối tượng người dùng đó theo nhu yếu của một hoặc những bên đương sự .

Điều 68. Quyền, nghĩa vụ của người giám định

1. Người giám định có những quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm sau đây :
a ) Được đọc những tài liệu có trong hồ sơ vụ án tương quan đến đối tượng người dùng giám định ; nhu yếu Tòa án phân phối những tài liệu thiết yếu cho việc giám định ;
b ) Đặt câu hỏi so với người tham gia tố tụng về những yếu tố có tương quan đến đối tượng người tiêu dùng giám định ;
c ) Phải xuất hiện theo giấy triệu tập của Tòa án, vấn đáp những yếu tố tương quan đến việc giám định và Kết luận giám định một cách trung thực, có địa thế căn cứ, khách quan ;
d ) Phải thông tin bằng văn bản cho Tòa án biết về việc không hề giám định được do việc cần giám định vượt quá năng lực trình độ, tài liệu cung ứng ship hàng cho việc giám định không đủ hoặc không sử dụng được ;
đ ) Phải dữ gìn và bảo vệ tài liệu đã nhận và gửi trả lại Tòa án cùng với Kết luận giám định hoặc cùng với thông tin về việc không hề giám định được ;
e ) Không được tự mình tích lũy tài liệu để thực thi giám định, tiếp xúc với những người tham gia tố tụng khác nếu việc tiếp xúc đó làm tác động ảnh hưởng đến hiệu quả giám định ; không được bật mý bí hiểm thông tin mà mình biết khi thực thi giám định hoặc thông tin tác dụng giám định cho người khác, trừ trường hợp Thẩm phán quyết định hành động trưng cầu giám định ;
g ) Được hưởng những khoản phí đi lại và những chính sách khác theo pháp luật của pháp lý ;
h ) Phải cam kết ràng buộc trước Tòa án về việc thực thi quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của mình .
2. Người giám định khước từ Kết luận giám định mà không có nguyên do chính đáng hoặc Tóm lại giám định sai thực sự hoặc khi được Tòa án triệu tập mà vắng mặt không có nguyên do chính đáng thì phải chịu nghĩa vụ và trách nhiệm theo pháp luật của pháp lý .
3. Người giám định phải phủ nhận hoặc bị đổi khác trong những trường hợp sau đây :
a ) Thuộc một trong những trường hợp lao lý tại khoản 1 và khoản 3 Điều 46 của Bộ luật này ;
b ) Họ đã tham gia tố tụng với tư cách là người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự, người làm chứng, người phiên dịch trong cùng vụ án đó ;
c ) Họ đã triển khai tố tụng trong vụ án đó với tư cách là Thẩm phán, Hội thẩm nhân dân, Thư ký Tòa án, Kiểm sát viên .

Điều 69. Người phiên dịch

Người phiên dịch là người có năng lực dịch từ một ngôn từ khác ra tiếng Việt và ngược lại trong trường hợp có người tham gia tố tụng không sử dụng được tiếng Việt. Người phiên dịch được những bên đương sự thỏa thuận hợp tác lựa chọn và được Tòa án đồng ý hoặc được Tòa án nhu yếu để phiên dịch .

Điều 70. Quyền, nghĩa vụ của người phiên dịch

1. Người phiên dịch có những quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm sau đây :
a ) Phải xuất hiện theo giấy triệu tập của Tòa án ;
b ) Phải phiên dịch trung thực, khách quan, đúng nghĩa ;
c ) Đề nghị người triển khai tố tụng, người tham gia tố tụng lý giải thêm lời nói cần phiên dịch ;
d ) Không được tiếp xúc với những người tham gia tố tụng khác nếu việc tiếp xúc đó làm ảnh hưởng tác động đến tính trung thực, khách quan, đúng nghĩa khi phiên dịch ;
đ ) Được hưởng những khoản phí đi lại và những chính sách khác theo pháp luật của pháp lý ;
e ) Phải cam kết ràng buộc trước Tòa án về việc thực thi quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của mình .
2. Người phiên dịch cố ý dịch sai thực sự hoặc khi được Tòa án triệu tập mà vắng mặt không có nguyên do chính đáng thì phải chịu nghĩa vụ và trách nhiệm theo pháp luật của pháp lý .
3. Người phiên dịch phải khước từ hoặc bị biến hóa trong những trường hợp sau đây :
a ) Thuộc một trong những trường hợp lao lý tại khoản 1 và khoản 3 Điều 46 của Bộ luật này ;
b ) Họ đã tham gia tố tụng với tư cách là người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự, người làm chứng, người giám định trong cùng vụ án đó ;
c ) Họ đã triển khai tố tụng với tư cách là Thẩm phán, Hội thẩm nhân dân, Thư ký Tòa án, Kiểm sát viên .
4. Những pháp luật của Điều này cũng được vận dụng so với người biết tín hiệu của người câm, người điếc .
Trong trường hợp chỉ có người đại diện thay mặt hoặc người thân thích của người câm, người điếc biết được tín hiệu của họ thì người đại diện thay mặt hoặc người thân thích hoàn toàn có thể được Tòa án đồng ý làm phiên dịch cho người câm, người điếc đó .

Điều 71. Thủ tục từ chối giám định, phiên dịch hoặc đề nghị thay
đổi người giám định, người phiên dịch

1. Việc phủ nhận giám định, phiên dịch hoặc ý kiến đề nghị biến hóa người giám định, người phiên dịch trước khi mở phiên tòa xét xử phải được lập thành văn bản nêu rõ nguyên do của việc phủ nhận hoặc đề xuất đổi khác .
2. Việc khước từ giám định, phiên dịch hoặc đề xuất đổi khác người giám định, người phiên dịch tại phiên tòa xét xử phải được ghi vào biên bản phiên tòa xét xử .

Điều 72. Quyết định việc thay đổi người giám định, người phiên
dịch

1. Trước khi mở phiên tòa xét xử, việc đổi khác người giám định, người phiên dịch do Chánh án Tòa án quyết định hành động .
2. Tại phiên tòa xét xử, việc đổi khác người giám định, người phiên dịch do Hội đồng xét xử quyết định hành động sau khi nghe quan điểm của người bị nhu yếu biến hóa. Hội đồng xét xử tranh luận tại phòng nghị án và quyết định hành động theo đa phần .
Trong trường hợp phải biến hóa người giám định, người phiên dịch thì Hội đồng xét xử ra quyết định hành động hoãn phiên tòa xét xử. Việc trưng cầu người giám định khác hoặc thay người phiên dịch khác được thực thi theo pháp luật tại Điều 67 và Điều 69 của Bộ luật này .

Điều 73. Người đại diện

1. Người đại diện thay mặt trong tố tụng dân sự gồm có người đại diện thay mặt theo pháp lý và người đại diện thay mặt theo ủy quyền .
2. Người đại diện thay mặt theo pháp lý được lao lý trong Bộ luật dân sự là người đại diện thay mặt theo pháp lý trong tố tụng dân sự, trừ trường hợp bị hạn chế quyền đại diện thay mặt theo pháp luật của pháp lý .
Cá nhân, cơ quan, tổ chức triển khai khởi kiện để bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của người khác cũng là đại diện thay mặt theo pháp lý trong tố tụng dân sự của người được bảo vệ .
3. Người đại diện thay mặt theo ủy quyền được lao lý trong Bộ luật dân sự là người đại diện thay mặt theo ủy quyền trong tố tụng dân sự ; so với việc ly hôn, đương sự không được chuyển nhượng ủy quyền cho người khác đại diện thay mặt mình tham gia tố tụng .

Điều 74. Quyền, nghĩa vụ của người đại diện

1. Người đại diện thay mặt theo pháp lý trong tố tụng dân sự thực thi những quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm tố tụng dân sự của đương sự mà mình là đại diện thay mặt .
2. Người đại diện thay mặt theo ủy quyền trong tố tụng dân sự thực thi những quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm tố tụng dân sự theo nội dung văn bản chuyển nhượng ủy quyền .

Điều 75. Những trường hợp không được làm người đại diện

1. Những người sau đây không được làm người đại diện thay mặt theo pháp lý :
a ) Nếu họ cũng là đương sự trong cùng một vụ án với người được đại diện thay mặt mà quyền và quyền lợi hợp pháp của họ trái chiều với quyền và quyền lợi hợp pháp của người được đại diện thay mặt ;
b ) Nếu họ đang là người đại diện thay mặt theo pháp lý trong tố tụng dân sự cho một đương sự khác mà quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự đó trái chiều với quyền và quyền lợi hợp pháp của người được đại diện thay mặt trong cùng một vụ án .
2. Quy định tại khoản 1 Điều này cũng được vận dụng so với trường hợp đại diện thay mặt theo ủy quyền trong tố tụng dân sự .
3. Cán bộ, công chức trong những ngành Tòa án, Kiểm sát, Công an không được làm người đại diện thay mặt trong tố tụng dân sự, trừ trường hợp họ tham gia tố tụng với tư cách người đại diện thay mặt cho cơ quan của họ hoặc với tư cách là người đại diện thay mặt theo pháp lý .

Điều 76. Chỉ định người đại diện trong tố tụng dân sự

Trong khi thực thi tố tụng dân sự, nếu có đương sự là người bị hạn chế năng lượng hành vi dân sự mà không có người đại diện thay mặt hoặc người đại diện thay mặt theo pháp lý của họ thuộc một trong những trường hợp lao lý tại khoản 1 Điều 75 của Bộ luật này thì Tòa án phải chỉ định người đại diện thay mặt để tham gia tố tụng tại Tòa án .

Điều 77. Chấm dứt đại diện trong tố tụng dân sự

Người đại diện thay mặt theo pháp lý, người đại diện thay mặt theo ủy quyền trong tố tụng dân sự chấm hết việc đại diện thay mặt theo pháp luật của Bộ luật dân sự .

Điều 78. Hậu quả của việc chấm dứt đại diện trong tố tụng dân sự

1. Trong trường hợp chấm hết đại diện thay mặt theo pháp lý mà người được đại diện thay mặt đã thành niên hoặc đã Phục hồi năng lượng hành vi dân sự thì người đó tự mình tham gia tố tụng dân sự hoặc chuyển nhượng ủy quyền cho người khác tham gia tố tụng dân sự theo thủ tục do Bộ luật này pháp luật .
2. Trong trường hợp chấm hết đại diện thay mặt theo ủy quyền thì đương sự hoặc người thừa kế của đương sự trực tiếp tham gia tố tụng hoặc chuyển nhượng ủy quyền cho người khác đại diện thay mặt tham gia tố tụng theo thủ tục do Bộ luật này pháp luật .

Chương 7.

CHỨNG MINH VÀ CHỨNG CỨ

Điều 79. Nghĩa vụ chứng minh

1. Đương sự có nhu yếu Tòa án bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của mình phải đưa ra chứng cứ để chứng tỏ cho nhu yếu đó là có địa thế căn cứ và hợp pháp .
2. Đương sự phản đối nhu yếu của người khác so với mình phải chứng tỏ sự phản đối đó là có địa thế căn cứ và phải đưa ra chứng cứ để chứng tỏ .
3. Cá nhân, cơ quan tổ chức triển khai khởi kiện bảo vệ quyền lợi công cộng, quyền lợi của Nhà nước hoặc nhu yếu Tòa án bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của người khác thì phải đưa ra chứng cứ để chứng tỏ cho việc khởi kiện, nhu yếu của mình là có địa thế căn cứ và hợp pháp .
4. Đương sự có nghĩa vụ và trách nhiệm đưa ra chứng cứ để chứng tỏ mà không đưa ra được chứng cứ hoặc không đưa ra đủ chứng cứ thì phải chịu hậu quả của việc không chứng tỏ được hoặc chứng tỏ không không thiếu đó .

Điều 80. Những tình tiết, sự kiện không phải chứng minh

1. Những diễn biến, sự kiện sau đây không phải chứng tỏ :
a ) Những diễn biến, sự kiện rõ ràng mà mọi người đều biết và được Tòa án thừa nhận ;
b ) Những diễn biến, sự kiện đã được xác lập trong những bản án, quyết định hành động của Tòa án đã có hiệu lực hiện hành pháp lý hoặc quyết định hành động của cơ quan nhà nước có thẩm quyền đã có hiệu lực hiện hành pháp lý ;
c ) Những diễn biến, sự kiện đã được ghi trong văn bản và được công chứng, xác nhận hợp pháp .
2. Một bên đương sự thừa nhận hoặc không phản đối những diễn biến, sự kiện mà bên đương sự kia đưa ra thì bên đương sự đó không phải chứng tỏ .
3. Đương sự có người đại diện thay mặt tham gia tố tụng thì sự thừa nhận của người đại diện thay mặt được coi là sự thừa nhận của đương sự .

Điều 81. Chứng cứ

Chứng cứ trong vấn đề dân sự là những gì có thật được đương sự và cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai khác giao nộp cho Tòa án hoặc do Tòa án tích lũy được theo trình tự, thủ tục do Bộ luật này lao lý mà Tòa án dùng làm địa thế căn cứ để xác lập nhu yếu hay sự phản đối của đương sự là có địa thế căn cứ và hợp pháp hay không cũng như những diễn biến khác thiết yếu cho việc xử lý đúng đắn vấn đề dân sự .

Điều 82. Nguồn chứng cứ18

Chứng cứ được tích lũy từ những nguồn sau đây :
1. Các tài liệu đọc được, nghe được, nhìn được ;
2. Các vật chứng ;
3. Lời khai của đương sự ;
4. Lời khai của người làm chứng ;
5. Kết luận giám định ;
6. Biên bản ghi hiệu quả đánh giá và thẩm định tại chỗ ;
7. Tập quán ;
8. Kết quả định giá gia tài, thẩm định giá gia tài ;
9. Các nguồn khác mà pháp lý có lao lý .

Điều 83. Xác định chứng cứ

1. Các tài liệu đọc được nội dung được coi là chứng cứ nếu là bản chính hoặc bản sao có công chứng, xác nhận hợp pháp hoặc do cơ quan, tổ chức triển khai có thẩm quyền phân phối, xác nhận .
2. Các tài liệu nghe được, nhìn được được coi là chứng cứ nếu được xuất trình kèm theo văn bản xác nhận nguồn gốc của tài liệu đó hoặc văn bản về vấn đề tương quan tới việc thu âm, thu hình đó .
3. Vật chứng là chứng cứ phải là hiện vật gốc tương quan đến vấn đề .
4. Lời khai của đương sự, lời khai của người làm chứng được coi là chứng cứ nếu được ghi bằng văn bản, băng ghi âm, đĩa ghi âm, băng ghi hình, đĩa ghi hình theo lao lý tại khoản 2 Điều này hoặc khai bằng lời tại phiên tòa xét xử .
5. Kết luận giám định được coi là chứng cứ nếu việc giám định đó được thực thi theo đúng thủ tục do pháp lý pháp luật .
6. Biên bản ghi tác dụng đánh giá và thẩm định tại chỗ được coi là chứng cứ nếu việc thẩm định và đánh giá được triển khai theo đúng thủ tục do pháp lý pháp luật và có chữ ký của những thành viên tham gia thẩm định và đánh giá .
7. Tập quán được coi là chứng cứ nếu được hội đồng nơi có tập quán đó thừa nhận .
8. Kết quả định giá gia tài được coi là chứng cứ nếu việc định giá được thực thi theo thủ tục do pháp lý lao lý hoặc văn bản do chuyên viên về giá thành phân phối theo lao lý tại khoản 1 Điều này .

Điều 84. Giao nộp chứng cứ

1. Trong quy trình Tòa án xử lý vấn đề dân sự, đương sự có quyền và nghĩa vụ và trách nhiệm giao nộp chứng cứ cho Tòa án ; nếu đương sự không nộp hoặc nộp không khá đầy đủ thì phải chịu hậu quả của việc không nộp hoặc nộp không không thiếu đó, trừ trường hợp pháp lý có lao lý khác .
2. Việc đương sự giao nộp chứng cứ cho Tòa án phải được lập biên bản về việc giao nhận chứng cứ. Trong biên bản phải ghi rõ tên gọi, hình thức, nội dung, đặc thù của chứng cứ ; số bản, số trang của chứng cứ và thời hạn nhận ; chữ ký hoặc điểm chỉ của người giao nộp, chữ ký của người nhận và dấu của Tòa án. Biên bản phải lập thành hai bản, một bản lưu vào hồ sơ vấn đề dân sự và một bản giao cho đương sự nộp chứng cứ giữ .
3. Đương sự giao nộp cho Tòa án chứng cứ bằng tiếng dân tộc thiểu số, tiếng quốc tế phải kèm theo bản dịch sang tiếng Việt, được công chứng, xác nhận hợp pháp .

Điều 85. Thu thập chứng cứ19

1. Trong trường hợp xét thấy tài liệu, chứng cứ có trong hồ sơ vấn đề dân sự chưa đủ cơ sở để xử lý thì Thẩm phán nhu yếu đương sự giao nộp bổ trợ tài liệu, chứng cứ .
2. Trong những trường hợp do Bộ luật này pháp luật, Thẩm phán hoàn toàn có thể thực thi một hoặc một số ít giải pháp sau đây để tích lũy tài liệu, chứng cứ :
a ) Lấy lời khai của đương sự, người làm chứng ;
b ) Đối chất giữa những đương sự với nhau, giữa những đương sự với người làm chứng ;
c ) Trưng cầu giám định ;
d ) Quyết định định giá gia tài, nhu yếu thẩm định giá gia tài ;
đ ) Xem xét, đánh giá và thẩm định tại chỗ ;
e ) Ủy thác tích lũy, xác định tài liệu, chứng cứ ;
g ) Yêu cầu cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai cung ứng tài liệu đọc được, nghe được, nhìn được hoặc hiện vật khác tương quan đến việc xử lý vấn đề dân sự .
3. Khi thực thi những giải pháp lao lý tại những điểm b, c, d, đ, e và g khoản 2 Điều này, Thẩm phán phải ra quyết định hành động, trong đó nêu rõ nguyên do và nhu yếu của Tòa án .
4. Viện kiểm sát có quyền nhu yếu đương sự, cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai phân phối hồ sơ, tài liệu, vật chứng để bảo vệ cho việc triển khai thẩm quyền kháng nghị theo thủ tục phúc thẩm, giám đốc thẩm và tái thẩm .

Điều 86. Lấy lời khai của đương sự

1. Thẩm phán chỉ thực thi lấy lời khai của đương sự khi đương sự chưa có bản khai hoặc nội dung bản khai chưa rất đầy đủ, rõ ràng. Đương sự phải tự viết bản khai và ký tên của mình. Trong trường hợp đương sự không hề tự viết được thì Thẩm phán lấy lời khai của đương sự. Việc lấy lời khai của đương sự chỉ tập trung chuyên sâu vào những diễn biến mà đương sự khai chưa không thiếu, rõ ràng. Thẩm phán tự mình hoặc Thư ký Tòa án ghi lại lời khai của đương sự vào biên bản. Thẩm phán lấy lời khai của đương sự tại trụ sở Tòa án, trong trường hợp thiết yếu hoàn toàn có thể lấy lời khai của đương sự ngoài trụ sở Tòa án .
2. Biên bản ghi lời khai của đương sự phải được người khai tự đọc lại hay nghe đọc lại và ký tên hoặc điểm chỉ. Đương sự có quyền nhu yếu ghi những sửa đổi, bổ trợ vào biên bản ghi lời khai và ký tên hoặc điểm chỉ xác nhận. Biên bản phải có chữ ký của người lấy lời khai, người ghi biên bản và đóng dấu của Tòa án ; nếu biên bản được ghi thành nhiều trang rời nhau thì phải ký vào từng trang và đóng dấu giáp lai. Trường hợp biên bản ghi lời khai của đương sự được lập ngoài trụ sở Tòa án thì phải có người làm chứng hoặc xác nhận của Ủy ban nhân dân, công an xã, phường, thị xã hoặc cơ quan, tổ chức triển khai nơi lập biên bản .
3. Việc lấy lời khai của đương sự thuộc một trong những trường hợp pháp luật tại khoản 4 và khoản 5 Điều 57 của Bộ luật này phải được thực thi với sự xuất hiện của người đại diện thay mặt hợp pháp của đương sự đó .

Điều 87. Lấy lời khai của người làm chứng

1. Theo nhu yếu của đương sự hoặc khi xét thấy thiết yếu, Thẩm phán triển khai lấy lời khai của người làm chứng tại trụ sở Tòa án hoặc ngoài trụ sở Tòa án .
2. Thủ tục lấy lời khai của người làm chứng được thực thi như việc lấy lời khai của đương sự lao lý tại khoản 2 Điều 86 của Bộ luật này .
3. Việc lấy lời khai của người làm chứng chưa đủ mười tám tuổi, người bị hạn chế năng lượng hành vi dân sự phải được triển khai với sự xuất hiện của người đại diện thay mặt theo pháp lý hoặc người đang triển khai việc quản trị, trông nom người đó .

Điều 88. Đối chất

1. Theo nhu yếu của đương sự hoặc khi xét thấy có sự xích míc trong lời khai của những đương sự, người làm chứng, Thẩm phán thực thi đối chất giữa những đương sự với nhau, giữa đương sự với người làm chứng hoặc giữa những người làm chứng với nhau .
2. Việc đối chất phải được ghi thành biên bản, có chữ ký của những người tham gia đối chất .

Điều 89. Xem xét, thẩm định tại chỗ

1. Việc xem xét, thẩm định và đánh giá tại chỗ phải do Thẩm phán thực thi với sự xuất hiện của đại diện thay mặt Ủy ban nhân dân cấp xã hoặc cơ quan, tổ chức triển khai nơi có đối tượng người tiêu dùng cần xem xét, thẩm định và đánh giá và phải báo trước việc xem xét, đánh giá và thẩm định tại chỗ để đương sự biết và tận mắt chứng kiến việc xem xét, thẩm định và đánh giá đó .
2. Việc xem xét, đánh giá và thẩm định tại chỗ phải được ghi thành biên bản. Biên bản phải ghi rõ tác dụng xem xét, thẩm định và đánh giá, miêu tả rõ hiện trường, có chữ ký của người xem xét, thẩm định và đánh giá và chữ ký hoặc điểm chỉ của đương sự nếu họ xuất hiện, của đại diện thay mặt Ủy ban nhân dân cấp xã hoặc cơ quan, tổ chức triển khai nơi có đối tượng người tiêu dùng cần xem xét, thẩm định và đánh giá và những người khác được mời tham gia việc xem xét, thẩm định và đánh giá. Sau khi lập xong biên bản, người xem xét, đánh giá và thẩm định phải nhu yếu đại diện thay mặt Ủy ban nhân dân cấp xã hoặc cơ quan, tổ chức triển khai nơi có đối tượng người dùng cần xem xét, thẩm định và đánh giá ký tên và đóng dấu xác nhận .

Điều 90. Trưng cầu giám định20

1. Theo sự thỏa thuận hợp tác lựa chọn của những bên đương sự hoặc theo nhu yếu của một hoặc những bên đương sự, Thẩm phán ra quyết định hành động trưng cầu giám định. Trong quyết định hành động trưng cầu giám định phải ghi rõ tên, địa chỉ của người giám định, đối tượng người dùng cần giám định, những yếu tố cần giám định, những nhu yếu đơn cử cần có Kết luận của người giám định .
2. Người giám định nhận được quyết định hành động trưng cầu giám định phải triển khai giám định theo pháp luật của pháp lý .
3. Trong trường hợp xét thấy Tóm lại giám định chưa không thiếu, rõ ràng hoặc có vi phạm pháp lý thì theo nhu yếu của một hoặc những bên đương sự, Thẩm phán ra quyết định hành động giám định bổ trợ hoặc giám định lại .
Người đã thực thi việc giám định trước đó không được thực thi giám định lại. Người đã thực thi tố tụng trong vụ án đó, người pháp luật tại những khoản 1, 2 và 3 Điều 46 của Bộ luật này không được triển khai việc giám định .

Điều 91. Trưng cầu giám định chứng cứ bị tố cáo là giả mạo

1. Trong trường hợp chứng cứ bị tố cáo là trá hình thì người đưa ra chứng cứ đó có quyền rút lại ; nếu không rút lại, người tố cáo có quyền nhu yếu Tòa án trưng cầu giám định theo pháp luật tại Điều 90 của Bộ luật này .
2. Trường hợp việc trá hình chứng cứ có tín hiệu tội phạm thì Tòa án chuyển cho Cơ quan tìm hiểu hình sự có thẩm quyền .
3. Người đưa ra chứng cứ trá hình phải bồi thường thiệt hại nếu việc trá hình chứng cứ đó gây thiệt hại cho người khác .

Điều 92. Định giá tài sản, thẩm định giá tài sản21

1. Các bên có quyền tự thỏa thuận hợp tác về việc xác định giá gia tài, lựa chọn tổ chức triển khai thẩm định giá gia tài .
Tòa án ra quyết định hành động định giá gia tài đang tranh chấp trong những trường hợp sau đây :
a ) Theo nhu yếu của một hoặc những bên đương sự ;
b ) Các bên thỏa thuận hợp tác với nhau hoặc với tổ chức triển khai thẩm định giá theo mức giá thấp nhằm mục đích trốn tránh nghĩa vụ và trách nhiệm với Nhà nước .
2. Hội đồng định giá do Tòa án xây dựng gồm quản trị Hội đồng định giá là đại diện thay mặt cơ quan tài chính và thành viên là đại diện thay mặt những cơ quan chuyên môn có tương quan. Người đã triển khai tố tụng trong vụ án đó, người lao lý tại những khoản 1, 2 và 3 Điều 46 của Bộ luật này không được tham gia Hội đồng định giá .
Hội đồng định giá chỉ triển khai định giá khi xuất hiện rất đầy đủ những thành viên của Hội đồng. Trong trường hợp thiết yếu, đại diện thay mặt Ủy ban nhân dân cấp xã nơi có gia tài định giá được mời tận mắt chứng kiến việc định giá. Các đương sự được thông tin trước về thời hạn, khu vực triển khai định giá, có quyền tham gia và phát biểu quan điểm về việc định giá. Quyền quyết định hành động về giá so với gia tài định giá thuộc Hội đồng định giá .
3. Cơ quan tài chính và những cơ quan chuyên môn có tương quan có nghĩa vụ và trách nhiệm cử người tham gia Hội đồng định giá và tạo điều kiện kèm theo để họ làm trách nhiệm. Người được cử làm thành viên Hội đồng định giá có nghĩa vụ và trách nhiệm tham gia không thiếu vào việc định giá. Trường hợp cơ quan tài chính, những cơ quan trình độ không cử người tham gia Hội đồng định giá ; người được cử tham gia Hội đồng định giá không tham gia mà không có nguyên do chính đáng thì tùy theo mức độ vi phạm bị giải quyết và xử lý theo lao lý của pháp lý .
4. Việc định giá phải được ghi thành biên bản, trong đó ghi rõ quan điểm của từng thành viên, của đương sự nếu họ tham gia. Quyết định của Hội đồng định giá phải được quá nửa tổng số thành viên biểu quyết ưng ý. Các thành viên Hội đồng định giá, đương sự, người tận mắt chứng kiến ký tên vào biên bản .
5. Theo nhu yếu của một hoặc những bên đương sự, Tòa án nhu yếu tổ chức triển khai thẩm định giá gia tài triển khai thẩm định giá. Việc thẩm định giá gia tài được triển khai theo lao lý của pháp lý về thẩm định giá gia tài. Kết quả thẩm định giá gia tài được coi là chứng cứ nếu việc thẩm định giá được triển khai đúng theo lao lý của pháp lý .
6. nhà nước, Tòa án nhân dân tối cao, Viện kiểm sát nhân dân tối cao trong khoanh vùng phạm vi trách nhiệm, quyền hạn của mình lao lý cụ thể và hướng dẫn thi hành Điều này .

Điều 93. Ủy thác thu thập chứng cứ

1. Trong quy trình xử lý vấn đề dân sự, Tòa án hoàn toàn có thể ra quyết định hành động ủy thác để Tòa án khác hoặc cơ quan có thẩm quyền pháp luật tại khoản 4 Điều này lấy lời khai của đương sự, của người làm chứng, đánh giá và thẩm định tại chỗ, định giá gia tài hoặc những giải pháp khác để tích lũy chứng cứ, xác định những diễn biến của vấn đề dân sự .
2. Trong quyết định hành động ủy thác phải ghi rõ tên, địa chỉ của nguyên đơn, bị đơn, quan hệ tranh chấp và những việc làm đơn cử ủy thác để tích lũy chứng cứ .
3. Tòa án nhận được quyết định hành động ủy thác có nghĩa vụ và trách nhiệm triển khai việc làm đơn cử được ủy thác trong thời hạn ba mươi ngày, kể từ ngày nhận được quyết định hành động ủy thác và thông tin hiệu quả bằng văn bản cho Tòa án đã ra quyết định hành động ủy thác ; trường hợp không thực thi được việc ủy thác thì phải thông tin bằng văn bản nêu rõ nguyên do của việc không triển khai được việc ủy thác cho Tòa án đã ra quyết định hành động ủy thác .
4. Trong trường hợp việc tích lũy chứng cứ phải triển khai ở ngoài chủ quyền lãnh thổ Nước Ta thì Tòa án làm thủ tục ủy thác trải qua cơ quan có thẩm quyền của Nước Ta hoặc những cơ quan triển khai tố tụng dân sự của quốc tế mà nước đó và Nước Ta đã ký kết hiệp định tương hỗ tư pháp hoặc cùng Nước Ta gia nhập điều ước quốc tế có lao lý về yếu tố này .

Điều 94. Yêu cầu cá nhân, cơ quan, tổ chức cung cấp chứng cứ22

1. Trong trường hợp đương sự đã vận dụng những giải pháp thiết yếu để tích lũy chứng cứ mà vẫn không hề tự mình tích lũy được thì hoàn toàn có thể nhu yếu Tòa án thực thi tích lũy chứng cứ nhằm mục đích bảo vệ cho việc xử lý vấn đề dân sự đúng đắn .
Đương sự nhu yếu Tòa án tích lũy chứng cứ phải làm đơn ghi rõ yếu tố cần chứng tỏ ; chứng cứ cần tích lũy ; nguyên do vì sao tự mình không tích lũy được ; họ, tên, địa chỉ của cá thể, tên, địa chỉ của cơ quan, tổ chức triển khai đang quản trị, lưu giữ chứng cứ cần tích lũy đó .
2. Tòa án, Viện kiểm sát hoàn toàn có thể trực tiếp hoặc bằng văn bản nhu yếu cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai đang quản trị, lưu giữ phân phối cho mình chứng cứ .
Cá nhân, cơ quan, tổ chức triển khai đang quản trị, lưu giữ chứng cứ có nghĩa vụ và trách nhiệm phân phối khá đầy đủ, kịp thời chứng cứ theo nhu yếu của Tòa án, Viện kiểm sát trong thời hạn mười lăm ngày, kể từ ngày nhận được nhu yếu ; trường hợp không phân phối khá đầy đủ, kịp thời chứng cứ theo nhu yếu của Tòa án, Viện kiểm sát thì tùy theo mức độ vi phạm hoàn toàn có thể bị giải quyết và xử lý theo pháp luật của pháp lý .

Điều 95. Bảo quản chứng cứ

1. Chứng cứ đã được giao nộp tại Tòa án thì việc dữ gìn và bảo vệ chứng cứ đó do Tòa án chịu nghĩa vụ và trách nhiệm .
2. Chứng cứ không hề giao nộp được tại Tòa án thì người đang lưu giữ chứng cứ đó có nghĩa vụ và trách nhiệm dữ gìn và bảo vệ .
3. Trong trường hợp cần giao chứng cứ cho người thứ ba dữ gìn và bảo vệ thì Thẩm phán ra quyết định hành động và lập biên bản giao cho người đó dữ gìn và bảo vệ. Người nhận dữ gìn và bảo vệ phải ký tên vào biên bản, được hưởng thù lao và phải chịu nghĩa vụ và trách nhiệm về việc dữ gìn và bảo vệ chứng cứ đó .

Điều 96. Đánh giá chứng cứ

1. Việc nhìn nhận chứng cứ phải khách quan, tổng lực, vừa đủ và đúng chuẩn .
2. Tòa án phải nhìn nhận từng chứng cứ, sự tương quan giữa những chứng cứ và chứng minh và khẳng định giá trị pháp lý của từng chứng cứ .

Điều 97. Công bố và sử dụng chứng cứ

1. Mọi chứng cứ được công bố và sử dụng công khai minh bạch như nhau, trừ trường hợp pháp luật tại khoản 2 Điều này .
2. Tòa án không công bố công khai minh bạch chứng cứ có tương quan đến bí hiểm nhà nước, thuần phong mỹ tục của dân tộc bản địa, bí hiểm nghề nghiệp, bí hiểm kinh doanh thương mại, bí hiểm đời tư của cá thể theo nhu yếu chính đáng của đương sự .
3. Người triển khai tố tụng, người tham gia tố tụng phải giữ bí hiểm theo lao lý của pháp lý những chứng cứ thuộc trường hợp không công bố công khai minh bạch lao lý tại khoản 2 Điều này .

Điều 98. Bảo vệ chứng cứ

1. Trong trường hợp chứng cứ đang bị tiêu hủy, có rủi ro tiềm ẩn bị tiêu hủy hoặc sau này khó hoàn toàn có thể tích lũy được thì đương sự có quyền làm đơn ý kiến đề nghị Tòa án quyết định hành động vận dụng những giải pháp thiết yếu để bảo Toàn chứng cứ. Tòa án hoàn toàn có thể quyết định hành động vận dụng một hoặc 1 số ít trong những giải pháp niêm phong, thu giữ, chụp ảnh, ghi âm, ghi hình, phục chế, khám nghiệm, lập biên bản và những giải pháp khác .
2. Trong trường hợp người làm chứng bị rình rập đe dọa, khống chế hoặc mua chuộc để không cung ứng chứng cứ hoặc cung ứng chứng cứ sai thực sự thì Tòa án có quyền quyết định hành động buộc người có hành vi rình rập đe dọa, khống chế hoặc mua chuộc phải chấm hết hành vi rình rập đe dọa, khống chế hoặc mua chuộc người làm chứng. Trường hợp hành vi rình rập đe dọa, khống chế hoặc mua chuộc có tín hiệu tội phạm thì Tòa án yêu cầu Viện kiểm sát xem xét về nghĩa vụ và trách nhiệm hình sự .

Chương 8.

CÁC BIỆN PHÁP KHẨN CẤP TẠM THỜI

Điều 99. Quyền yêu cầu áp dụng biện pháp khẩn cấp tạm thời

1. Trong quy trình xử lý vụ án, đương sự, người đại diện thay mặt hợp pháp của đương sự hoặc cơ quan, tổ chức triển khai khởi kiện vụ án để bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của người khác lao lý tại khoản 1 và khoản 2 Điều 162 của Bộ luật này có quyền nhu yếu Tòa án đang xử lý vụ án đó vận dụng một hoặc nhiều giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời lao lý tại Điều 102 của Bộ luật này để trong thời điểm tạm thời xử lý nhu yếu cấp bách của đương sự, bảo vệ chứng cứ, bảo Toàn thực trạng hiện có tránh gây thiệt hại không hề khắc phục được hoặc bảo vệ việc thi hành án .
2. Trong trường hợp do tình thế khẩn cấp, cần phải bảo vệ ngay dẫn chứng, ngăn ngừa hậu quả nghiêm trọng hoàn toàn có thể xảy ra thì cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai có quyền nộp đơn nhu yếu Tòa án có thẩm quyền ra quyết định hành động vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời pháp luật tại Điều 102 của Bộ luật này đồng thời với việc nộp đơn khởi kiện cho Tòa án đó .
3. Tòa án chỉ tự mình ra quyết định hành động vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời trong trường hợp pháp luật tại Điều 119 của Bộ luật này .

Điều 100. Thẩm quyền quyết định áp dụng, thay đổi, hủy bỏ biện
pháp khẩn cấp tạm thời

1. Việc vận dụng, biến hóa, hủy bỏ giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời trước khi mở phiên tòa xét xử do một Thẩm phán xem xét, quyết định hành động .
2. Việc vận dụng, biến hóa, hủy bỏ giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời tại phiên tòa xét xử do Hội đồng xét xử xem xét, quyết định hành động .

Điều 101. Trách nhiệm do áp dụng biện pháp khẩn cấp tạm thời không
đúng

1. Người nhu yếu Tòa án vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời phải chịu nghĩa vụ và trách nhiệm trước pháp lý về nhu yếu của mình. Trong trường hợp nhu yếu vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời không đúng mà gây thiệt hại cho người bị vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời hoặc cho người thứ ba thì phải bồi thường .
2. Tòa án vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời không đúng mà gây thiệt hại cho người bị vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời hoặc cho người thứ ba thì Tòa án phải bồi thường nếu thuộc một trong những trường hợp sau đây :
a ) Tòa án tự mình vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời ;
b ) Tòa án vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời khác với giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời mà cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai có nhu yếu ;
c ) Tòa án vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời vượt quá nhu yếu vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời của cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai .

Điều 102. Các biện pháp khẩn cấp tạm thời

1. Giao người chưa thành niên cho cá thể hoặc tổ chức triển khai trông nom, nuôi dưỡng, chăm nom, giáo dục .
2. Buộc triển khai trước một phần nghĩa vụ và trách nhiệm cấp dưỡng .
3. Buộc triển khai trước một phần nghĩa vụ và trách nhiệm bồi thường thiệt hại do tính mạng con người, sức khỏe thể chất bị xâm phạm .
4. Buộc người sử dụng lao động tạm ứng tiền lương, tiền công, tiền bồi thường, trợ cấp tai nạn đáng tiếc lao động hoặc bệnh nghề nghiệp cho người lao động .
5. Tạm đình chỉ việc thi hành quyết định hành động sa thải người lao động .
6. Kê biên gia tài đang tranh chấp .
7. Cấm chuyển dời quyền về gia tài so với gia tài đang tranh chấp .
8. Cấm đổi khác thực trạng gia tài đang tranh chấp .
9. Cho thu hoạch, cho bán hoa màu hoặc mẫu sản phẩm, sản phẩm & hàng hóa khác .
10. Phong tỏa thông tin tài khoản tại ngân hàng nhà nước, tổ chức triển khai tín dụng thanh toán khác, kho bạc nhà nước ; phong tỏa gia tài ở nơi gửi giữ .
11. Phong tỏa gia tài của người có nghĩa vụ và trách nhiệm .
12. Cấm hoặc buộc đương sự thực thi hành vi nhất định .
13. Các giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời khác mà pháp lý có lao lý .

Điều 103. Giao người chưa thành niên cho cá nhân hoặc tổ chức
trông nom, nuôi dưỡng, chăm sóc, giáo dục

Giao người chưa thành niên cho cá thể hoặc tổ chức triển khai trông nom, nuôi dưỡng, chăm nom, giáo dục được vận dụng nếu việc xử lý vụ án có tương quan đến người chưa thành niên chưa có người giám hộ .

Điều 104. Buộc thực hiện trước một phần nghĩa vụ cấp dưỡng

Buộc triển khai trước một phần nghĩa vụ và trách nhiệm cấp dưỡng được vận dụng nếu việc xử lý vụ án có tương quan đến nhu yếu cấp dưỡng và xét thấy nhu yếu đó là có địa thế căn cứ và nếu không thực thi trước ngay một phần nghĩa vụ và trách nhiệm cấp dưỡng sẽ ảnh hưởng tác động đến sức khỏe thể chất, đời sống của người được cấp dưỡng .

Điều 105. Buộc thực hiện trước một phần nghĩa vụ bồi thường thiệt
hại do tính mạng, sức khỏe bị xâm phạm

Buộc triển khai trước một phần nghĩa vụ và trách nhiệm bồi thường thiệt hại do tính mạng con người, sức khỏe thể chất bị xâm phạm được vận dụng nếu việc xử lý vụ án có tương quan đến nhu yếu đòi bồi thường thiệt hại do tính mạng con người, sức khỏe thể chất bị xâm phạm và xét thấy nhu yếu đó là có địa thế căn cứ và thiết yếu .

Điều 106. Buộc người sử dụng lao động tạm ứng tiền lương, tiền
công, tiền bồi thường, trợ cấp tai nạn lao động hoặc bệnh nghề nghiệp cho người
lao động

Buộc người sử dụng lao động tạm ứng tiền lương, tiền công, tiền bồi thường, trợ cấp tai nạn đáng tiếc lao động hoặc bệnh nghề nghiệp cho người lao động được vận dụng nếu việc xử lý vụ án có tương quan đến nhu yếu trả tiền lương, tiền công, tiền bồi thường, trợ cấp tai nạn thương tâm lao động hoặc bệnh nghề nghiệp và xét thấy nhu yếu đó là có địa thế căn cứ và thiết yếu .

Điều 107. Tạm đình chỉ thi hành quyết định sa thải người lao động

Tạm đình chỉ thi hành quyết định hành động sa thải người lao động được vận dụng nếu việc xử lý vụ án có tương quan đến sa thải người lao động và xét thấy quyết định hành động sa thải người lao động là trái pháp lý hoặc tác động ảnh hưởng nghiêm trọng đến đời sống của người lao động .

Điều 108. Kê biên tài sản đang tranh chấp

1. Kê biên gia tài đang tranh chấp được vận dụng nếu trong quy trình xử lý vụ án có địa thế căn cứ cho thấy người giữ gia tài đang tranh chấp có hành vi tẩu tán, hủy hoại gia tài .
2. Tài sản bị kê biên hoàn toàn có thể được thu giữ, dữ gìn và bảo vệ tại cơ quan thi hành án hoặc lập biên bản giao cho một bên đương sự hoặc người thứ ba quản trị cho đến khi có quyết định hành động của Tòa án .

Điều 109. Cấm chuyển dịch quyền về tài sản đối với tài sản đang
tranh chấp

Cấm chuyển dời quyền về gia tài so với gia tài đang tranh chấp được vận dụng nếu trong quy trình xử lý vụ án có địa thế căn cứ cho thấy người đang chiếm hữu hoặc giữ gia tài đang tranh chấp có hành vi chuyển dời quyền về gia tài so với gia tài đang tranh chấp cho người khác .

Điều 110. Cấm thay đổi hiện trạng tài sản đang tranh chấp

Cấm đổi khác thực trạng gia tài đang tranh chấp được vận dụng nếu trong quy trình xử lý vụ án có địa thế căn cứ cho thấy người đang chiếm hữu hoặc giữ gia tài đang tranh chấp có hành vi tháo gỡ, lắp ghép, thiết kế xây dựng thêm hoặc có hành vi khác làm biến hóa thực trạng gia tài đó .

Điều 111. Cho thu hoạch, cho bán hoa màu hoặc sản phẩm, hàng hóa
khác

Cho thu hoạch, cho bán hoa màu hoặc mẫu sản phẩm, sản phẩm & hàng hóa khác được vận dụng nếu trong quy trình xử lý vụ án có gia tài đang tranh chấp hoặc tương quan đến tranh chấp mà có hoa màu hoặc loại sản phẩm, sản phẩm & hàng hóa khác ở thời kỳ thu hoạch hoặc không hề dữ gìn và bảo vệ được vĩnh viễn .

Điều 112. Phong tỏa tài khoản tại ngân hàng, tổ chức tín dụng
khác, kho bạc nhà nước

Phong tỏa thông tin tài khoản tại ngân hàng nhà nước, tổ chức triển khai tín dụng thanh toán khác, kho bạc nhà nước được vận dụng nếu trong quy trình xử lý vụ án có địa thế căn cứ cho thấy người có nghĩa vụ và trách nhiệm có thông tin tài khoản tại ngân hàng nhà nước, tổ chức triển khai tín dụng thanh toán khác, kho bạc nhà nước và việc vận dụng giải pháp này là thiết yếu để bảo vệ cho việc xử lý vụ án hoặc bảo vệ cho việc thi hành án .

Điều 113. Phong tỏa tài sản ở nơi gửi giữ

Phong tỏa gia tài ở nơi gửi giữ được vận dụng nếu trong quy trình xử lý vụ án có địa thế căn cứ cho thấy người có nghĩa vụ và trách nhiệm có gia tài đang gửi giữ và việc vận dụng giải pháp này là thiết yếu để bảo vệ cho việc xử lý vụ án hoặc bảo vệ cho việc thi hành án .

Điều 114. Phong tỏa tài sản của người có nghĩa vụ

Phong tỏa gia tài của người có nghĩa vụ và trách nhiệm được vận dụng nếu trong quy trình xử lý vụ án có địa thế căn cứ cho thấy người có nghĩa vụ và trách nhiệm có gia tài và việc vận dụng giải pháp này là thiết yếu để bảo vệ cho việc xử lý vụ án hoặc bảo vệ cho việc thi hành án .

Điều 115. Cấm hoặc buộc thực hiện một số hành vi nhất định

Cấm hoặc buộc thực thi một số ít hành vi nhất định được vận dụng nếu trong quy trình xử lý vụ án có địa thế căn cứ cho thấy đương sự hoặc cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai khác thực thi hoặc không triển khai 1 số ít hành vi nhất định làm ảnh hưởng tác động đến việc xử lý vụ án hoặc quyền và quyền lợi hợp pháp của người khác có tương quan trong vụ án đang được Tòa án xử lý .

Điều 116. Áp dụng các biện pháp khẩn cấp tạm thời khác

Trong trường hợp do pháp lý lao lý, Tòa án có nghĩa vụ và trách nhiệm xử lý nhu yếu vận dụng những giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời ngoài những trường hợp pháp luật tại những khoản 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11 và 12 Điều 102 của Bộ luật này .

Điều 117. Thủ tục áp dụng biện pháp khẩn cấp tạm thời

1. Người nhu yếu Tòa án vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời phải làm đơn gửi đến Tòa án có thẩm quyền. Đơn nhu yếu vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời phải có những nội dung chính sau đây :
a ) Ngày, tháng, năm viết đơn ;
b ) Tên, địa chỉ của người có nhu yếu vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời ;
c ) Tên, địa chỉ của người bị nhu yếu vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời ;
d ) Tóm tắt nội dung tranh chấp hoặc hành vi xâm hại quyền và quyền lợi hợp pháp của mình ;
đ ) Lý do cần phải vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời ;
e ) Biện pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời cần được vận dụng và những nhu yếu đơn cử .
Tùy theo nhu yếu vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời mà người nhu yếu phải cung ứng cho Tòa án chứng cứ để chứng tỏ cho sự thiết yếu phải vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời đó .
2. Đối với trường hợp nhu yếu vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời pháp luật tại khoản 1 Điều 99 của Bộ luật này, Thẩm phán được phân công xử lý vụ án phải xem xét, xử lý. Trong thời hạn ba ngày kể từ ngày nhận đơn, nếu người nhu yếu không phải triển khai giải pháp bảo vệ hoặc ngay sau khi người đó triển khai giải pháp bảo vệ lao lý tại Điều 120 của Bộ luật này thì Thẩm phán phải ra ngay quyết định hành động vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời ; trường hợp không đồng ý nhu yếu thì Thẩm phán phải thông tin bằng văn bản và nêu rõ nguyên do cho người nhu yếu biết .
Trường hợp Hội đồng xét xử nhận đơn nhu yếu vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời tại phiên tòa xét xử thì Hội đồng xét xử xem xét ra quyết định hành động vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời ngay hoặc sau khi người nhu yếu đã thực thi xong giải pháp bảo vệ pháp luật tại Điều 120 của Bộ luật này .
3. Đối với trường hợp nhu yếu vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời lao lý tại khoản 2 Điều 99 của Bộ luật này thì sau khi nhận được đơn nhu yếu cùng với đơn khởi kiện và chứng cứ kèm theo, Chánh án Tòa án chỉ định ngay một Thẩm phán thụ lý giải quyết đơn nhu yếu. Trong thời hạn 48 giờ kể từ thời gian nhận được đơn nhu yếu, Thẩm phán phải xem xét và ra quyết định hành động vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời ; nếu không đồng ý nhu yếu thì Thẩm phán phải thông tin bằng văn bản và nêu rõ nguyên do cho người nhu yếu biết .
4. Trong trường hợp vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời lao lý tại khoản 10, khoản 11 Điều 102 của Bộ luật này thì chỉ được phong tỏa thông tin tài khoản, gia tài có giá trị tương tự với nghĩa vụ và trách nhiệm gia tài mà người bị vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời có nghĩa vụ và trách nhiệm phải thực thi .

Điều 118. Kiến nghị áp dụng biện pháp khẩn cấp tạm thời của cơ
quan, tổ chức khởi kiện vụ án để bảo vệ quyền và lợi ích của người khác

Cơ quan, tổ chức triển khai khởi kiện vụ án để bảo vệ quyền và quyền lợi của người khác lao lý tại khoản 1 và khoản 2 Điều 162 của Bộ luật này yêu cầu Tòa án vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời bằng văn bản trong đó phải nêu rõ nguyên do đề xuất kiến nghị Tòa án vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời ; giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời cần được vận dụng ; tên, địa chỉ của người có quyền và quyền lợi hợp pháp cần được bảo vệ ; tên, địa chỉ của người bị nhu yếu vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời ; tóm tắt nội dung tranh chấp hoặc hành vi xâm hại quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự ; chứng cứ để chứng tỏ cho việc yêu cầu của mình là có địa thế căn cứ và hợp pháp .

Điều 119. Tòa án tự mình ra quyết định áp dụng biện pháp khẩn cấp tạm
thời

Tòa án tự mình ra quyết định hành động vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời lao lý tại những khoản 1, 2, 3, 4 và 5 Điều 102 của Bộ luật này trong trường hợp đương sự không có nhu yếu vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời .

Điều 120. Buộc thực hiện biện pháp bảo đảm

1. Người nhu yếu Tòa án vận dụng một trong những giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời lao lý tại những khoản 6, 7, 8, 10 và 11 Điều 102 của Bộ luật này phải gửi một khoản tiền, kim khí quý, đá quý hoặc sách vở có giá do Tòa án ấn định nhưng phải tương tự với nghĩa vụ và trách nhiệm gia tài mà người có nghĩa vụ và trách nhiệm phải triển khai để bảo vệ quyền lợi của người bị vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời và ngăn ngừa sự lạm dụng quyền nhu yếu vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời từ phía người có quyền nhu yếu .
Đối với trường hợp lao lý tại khoản 2 Điều 99 của Bộ luật này thì thời hạn thực thi giải pháp bảo vệ lao lý tại Điều này không được quá 48 giờ, kể từ thời gian nộp đơn nhu yếu .
2. Khoản tiền, kim khí quý, đá quý hoặc sách vở có giá phải được gửi vào thông tin tài khoản phong tỏa tại ngân hàng nhà nước nơi có trụ sở của Tòa án quyết định hành động vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời trong thời hạn do Tòa án ấn định .
Trong trường hợp thực thi giải pháp bảo vệ vào dịp nghỉ lễ hoặc ngày nghỉ thì khoản tiền bảo vệ được gửi giữ tại Tòa án. Tòa án phải làm thủ tục giao nhận và gửi ngay khoản tiền đó vào ngân hàng nhà nước vào ngày thao tác tiếp theo .

Điều 121. Thay đổi, áp dụng bổ sung biện pháp khẩn cấp tạm thời

Khi xét thấy giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời đang được vận dụng không còn tương thích mà thiết yếu phải biến hóa hoặc vận dụng bổ trợ giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời khác thì thủ tục biến hóa, vận dụng bổ trợ giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời khác được thực thi theo lao lý tại Điều 117 của Bộ luật này .

Điều 122. Hủy bỏ việc áp dụng biện pháp khẩn cấp tạm thời

1. Tòa án ra ngay quyết định hành động hủy bỏ giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời đã được vận dụng khi có một trong những trường hợp sau đây :
a ) Người nhu yếu vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời đề xuất hủy bỏ ;
b ) Người phải thi hành quyết định hành động vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời nộp gia tài hoặc có người khác thực thi giải pháp bảo vệ thi hành nghĩa vụ và trách nhiệm so với bên có nhu yếu ;
c ) Nghĩa vụ dân sự của bên có nghĩa vụ và trách nhiệm chấm hết theo pháp luật của Bộ luật Dân sự .
2. Trong trường hợp hủy bỏ giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời, Tòa án phải xem xét, quyết định hành động để người nhu yếu vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời nhận lại khoản tiền, kim khí quý, đá quý hoặc sách vở có giá bảo vệ lao lý tại Điều 120 của Bộ luật này, trừ trường hợp pháp luật tại khoản 1 Điều 101 của Bộ luật này .

Điều 123. Hiệu lực của quyết định áp dụng, thay đổi, hủy bỏ biện
pháp khẩn cấp tạm thời

1. Quyết định vận dụng, biến hóa, hủy bỏ giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời có hiệu lực thực thi hiện hành thi hành ngay .
2. Tòa án phải cấp hoặc gửi quyết định hành động vận dụng, biến hóa, hủy bỏ giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời ngay sau khi ra quyết định hành động cho người có nhu yếu, người bị vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời, cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai có tương quan, cơ quan thi hành án dân sự có thẩm quyền và Viện kiểm sát cùng cấp .

Điều 124. Khiếu nại, kiến nghị về quyết định áp dụng, thay đổi,
hủy bỏ hoặc không áp dụng, thay đổi, hủy bỏ biện pháp khẩn cấp tạm thời

Đương sự có quyền khiếu nại, Viện kiểm sát có quyền đề xuất kiến nghị với Chánh án Tòa án đang xử lý vụ án về quyết định hành động vận dụng, đổi khác, hủy bỏ giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời hoặc việc Thẩm phán không ra quyết định hành động vận dụng, biến hóa, hủy bỏ giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời. Thời hạn khiếu nại, yêu cầu là ba ngày thao tác, kể từ ngày nhận được quyết định hành động vận dụng, biến hóa, hủy bỏ giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời hoặc vấn đáp của Thẩm phán về việc không ra quyết định hành động vận dụng, biến hóa, hủy bỏ giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời .

Điều 125. Giải quyết khiếu nại, kiến nghị về quyết định áp dụng,
thay đổi, hủy bỏ hoặc không áp dụng, thay đổi, hủy bỏ biện pháp khẩn cấp tạm
thời

1. Chánh án Tòa án phải xem xét, xử lý khiếu nại, yêu cầu lao lý tại Điều 124 của Bộ luật này trong thời hạn ba ngày thao tác, kể từ ngày nhận được khiếu nại, yêu cầu .
2. Quyết định xử lý khiếu nại, yêu cầu của Chánh án là quyết định hành động sau cuối và phải được cấp hoặc gửi ngay theo lao lý tại khoản 2 Điều 123 của Bộ luật này .
3. Tại phiên tòa xét xử, việc xử lý khiếu nại, yêu cầu thuộc thẩm quyền của Hội đồng xét xử. Quyết định xử lý khiếu nại, yêu cầu của Hội đồng xét xử là quyết định hành động sau cuối .

Điều 126. Thi hành quyết định áp dụng, thay đổi, hủy bỏ biện pháp
khẩn cấp tạm thời

1. Quyết định vận dụng, biến hóa, hủy bỏ giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời được thi hành theo pháp luật của pháp lý về thi hành án dân sự .
2. Trong trường hợp quyết định hành động vận dụng những giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời so với gia tài có ĐK quyền sở hữu thì đương sự có nghĩa vụ và trách nhiệm nộp bản sao quyết định hành động cho cơ quan quản trị ĐK quyền chiếm hữu .

Chương 9.

ÁN PHÍ, LỆ PHÍ VÀ CÁC CHI PHÍ TỐ TỤNG KHÁC

MỤC 1. ÁN PHÍ, LỆ PHÍ

Điều 127. Tiền tạm ứng án phí, tiền tạm ứng lệ phí, án phí, lệ phí

1. Tiền tạm ứng án phí gồm có tiền tạm ứng án phí xét xử sơ thẩm và tiền tạm ứng án phí phúc thẩm .
2. Án phí gồm có án phí xét xử sơ thẩm và án phí phúc thẩm .
3. Lệ phí gồm có lệ phí cấp bản sao bản án, quyết định hành động và những sách vở khác của Tòa án, lệ phí nộp đơn nhu yếu Tòa án xử lý việc dân sự, lệ phí xử lý việc dân sự và những khoản lệ phí khác mà pháp lý có pháp luật .

Điều 128. Xử lý tiền tạm ứng án phí, tiền tạm ứng lệ phí, án phí,
lệ phí thu được

1. Toàn bộ án phí, lệ phí thu được phải nộp khá đầy đủ, kịp thời vào ngân sách nhà nước tại kho bạc nhà nước .
2. Tiền tạm ứng án phí, tiền tạm ứng lệ phí được nộp cho cơ quan thi hành án có thẩm quyền để gửi vào thông tin tài khoản tạm giữ mở tại kho bạc nhà nước và được rút ra để thi hành án theo quyết định hành động của Tòa án .
3. Người đã nộp tiền tạm ứng án phí, tiền tạm ứng lệ phí phải chịu án phí, lệ phí thì ngay sau khi bản án, quyết định hành động của Tòa án có hiệu lực thực thi hiện hành thi hành, số tiền tạm ứng đã thu được phải được nộp vào ngân sách nhà nước .
Trong trường hợp người đã nộp tiền tạm ứng án phí, tiền tạm ứng lệ phí được hoàn trả một phần hoặc hàng loạt số tiền đã nộp theo bản án, quyết định hành động của Tòa án thì cơ quan thi hành án đã thu tiền tạm ứng án phí, tiền tạm ứng lệ phí phải làm thủ tục trả lại tiền cho họ .
4. Trong trường hợp việc xử lý vấn đề dân sự bị tạm đình chỉ thì tiền tạm ứng án phí, tiền tạm ứng lệ phí đã nộp được giải quyết và xử lý khi vấn đề được liên tục xử lý .

Điều 129. Chế độ thu, chi trả tiền tạm ứng án phí, tiền tạm ứng lệ
phí, án phí, lệ phí

Việc thu tiền tạm ứng án phí và án phí, tiền tạm ứng lệ phí và lệ phí ; việc chi trả tiền tạm ứng án phí, tiền tạm ứng lệ phí phải được thực thi theo pháp luật của pháp lý .

Điều 130. Nghĩa vụ nộp tiền tạm ứng án phí, tiền tạm ứng lệ phí

1. Nguyên đơn, bị đơn có nhu yếu phản tố so với nguyên đơn và người có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan có nhu yếu độc lập trong vụ án dân sự phải nộp tiền tạm ứng án phí xét xử sơ thẩm, người kháng nghị theo thủ tục phúc thẩm phải nộp tiền tạm ứng án phí phúc thẩm, trừ trường hợp được miễn hoặc không phải nộp tiền tạm ứng án phí .
2. Người nộp đơn nhu yếu Tòa án xử lý việc dân sự phải nộp tiền tạm ứng lệ phí xử lý việc dân sự đó, trừ trường hợp không phải nộp tiền tạm ứng lệ phí .

Điều 131. Nghĩa vụ nộp án phí sơ thẩm

1. Đương sự phải chịu án phí xét xử sơ thẩm nếu nhu yếu của họ không được Tòa án gật đầu, trừ trường hợp được miễn nộp án phí xét xử sơ thẩm hoặc không phải nộp án phí xét xử sơ thẩm .
2. Trong trường hợp những bên đương sự không tự xác lập được phần gia tài của mình trong khối gia tài chung và có nhu yếu Tòa án xử lý chia gia tài chung đó thì mỗi bên đương sự phải nộp án phí xét xử sơ thẩm tương ứng với giá trị phần gia tài mà họ được hưởng .
3. Trước khi mở phiên tòa xét xử, Tòa án thực thi hòa giải nếu những bên đương sự thỏa thuận hợp tác được với nhau về việc xử lý vụ án thì họ chỉ phải chịu 50 % mức án phí xét xử sơ thẩm pháp luật tại khoản 1 và khoản 2 Điều này .
4. Trong vụ án ly hôn thì nguyên đơn phải nộp án phí xét xử sơ thẩm, không phụ thuộc vào vào việc Tòa án gật đầu hay không gật đầu nhu yếu của nguyên đơn .
Trong trường hợp cả hai chấp thuận đồng ý ly hôn thì mỗi bên đương sự phải chịu 50% án phí xét xử sơ thẩm .
5. Trong vụ án có đương sự được miễn nộp án phí xét xử sơ thẩm thì đương sự khác vẫn phải nộp án phí xét xử sơ thẩm mà mình phải chịu theo lao lý tại những khoản 1, 2, 3 và 4 Điều này .
6. Trong trường hợp vụ án bị tạm đình chỉ xử lý thì nghĩa vụ và trách nhiệm nộp án phí xét xử sơ thẩm được quyết định hành động khi vụ án được liên tục xử lý theo lao lý tại những khoản 1, 2, 3, 4 và 5 Điều này .

Điều 132. Nghĩa vụ nộp án phí phúc thẩm

1. Đương sự kháng nghị phải nộp án phí phúc thẩm, nếu Tòa án cấp phúc thẩm giữ nguyên bản án, quyết định hành động xét xử sơ thẩm bị kháng nghị, trừ trường hợp được miễn hoặc không phải nộp án phí phúc thẩm .
2. Trong trường hợp Tòa án cấp phúc thẩm sửa bản án, quyết định hành động xét xử sơ thẩm bị kháng nghị thì đương sự kháng nghị không phải nộp án phí phúc thẩm ; Tòa án cấp phúc thẩm phải xác lập lại nghĩa vụ và trách nhiệm nộp án phí xét xử sơ thẩm theo lao lý tại Điều 131 của Bộ luật này .
3. Trong trường hợp Tòa án cấp phúc thẩm hủy bản án, quyết định hành động xét xử sơ thẩm bị kháng nghị để xét xử xét xử sơ thẩm lại thì đương sự kháng nghị không phải nộp án phí phúc thẩm ; nghĩa vụ và trách nhiệm nộp án phí được xác lập lại khi xử lý xét xử sơ thẩm lại vụ án .

Điều 133. Nghĩa vụ nộp lệ phí

Nghĩa vụ nộp lệ phí được xác lập tùy theo từng loại việc dân sự đơn cử và do pháp lý lao lý .

Điều 134. Quy định cụ thể về án phí, lệ phí

Án phí, mức án phí so với mỗi loại vụ án đơn cử, những loại lệ phí, mức lệ phí đơn cử, những trường hợp được miễn hoặc không phải nộp tiền tạm ứng án phí, tiền tạm ứng lệ phí, những trường hợp được miễn hoặc không phải nộp án phí, lệ phí và những yếu tố đơn cử khác tương quan đến án phí, lệ phí chưa được pháp luật trong Bộ luật này do Ủy ban thường vụ Quốc hội pháp luật .

MỤC 2. CÁC CHI PHÍ TỐ TỤNG KHÁC

Điều 135. Tiền tạm ứng chi phí giám định, chi phí giám định

1. Tiền tạm ứng ngân sách giám định là số tiền tổ chức triển khai, cá thể được Tòa án trưng cầu giám định tạm tính để thực thi việc giám định theo quyết định hành động của Tòa án .
2. Chi tiêu giám định là số tiền thiết yếu và hài hòa và hợp lý phải chi trả cho việc làm giám định và do tổ chức triển khai, cá thể thực thi việc giám định tính địa thế căn cứ vào pháp luật của pháp lý .

Điều 136. Nghĩa vụ nộp tiền tạm ứng chi phí giám định

1. Người nhu yếu trưng cầu giám định phải nộp tiền tạm ứng ngân sách giám định, trừ trường hợp những bên đương sự có thỏa thuận hợp tác khác hoặc pháp lý có pháp luật khác .
2. Trong trường hợp những bên đương sự thỏa thuận hợp tác lựa chọn tổ chức triển khai giám định hoặc cùng nhu yếu về cùng một đối tượng trưng cầu giám định thì mỗi bên đương sự phải nộp 50% số tiền tạm ứng ngân sách giám định, trừ trường hợp những bên đương sự có thỏa thuận hợp tác khác hoặc pháp lý có pháp luật khác .

Điều 137. Xử lý tiền tạm ứng chi phí giám định đã nộp

1. Trong trường hợp người đã nộp tiền tạm ứng ngân sách giám định không phải nộp ngân sách giám định thì người phải nộp ngân sách giám định theo quyết định hành động của Tòa án phải hoàn trả cho người đã nộp tiền tạm ứng ngân sách giám định .
2. Trong trường hợp người đã nộp tiền tạm ứng ngân sách giám định phải nộp ngân sách giám định, nếu số tiền tạm ứng đã nộp chưa đủ cho ngân sách giám định trong thực tiễn thì họ phải nộp thêm phần tiền còn thiếu đó ; nếu số tiền tạm ứng đã nộp cao hơn ngân sách giám định trong thực tiễn thì họ được trả lại phần tiền còn thừa đó .

Điều 138. Nghĩa vụ nộp tiền chi phí giám định

Trong trường hợp những bên đương sự không có thỏa thuận hợp tác khác hoặc pháp lý không có pháp luật khác thì nghĩa vụ và trách nhiệm nộp tiền ngân sách giám định được xác lập như sau :
1. Người nhu yếu trưng cầu giám định phải nộp tiền ngân sách giám định, nếu hiệu quả giám định chứng tỏ nhu yếu của người đó là không có địa thế căn cứ ;
2. Người không gật đầu nhu yếu trưng cầu giám định phải nộp tiền ngân sách giám định, nếu hiệu quả giám định chứng tỏ nhu yếu của người nhu yếu trưng cầu giám định là có địa thế căn cứ .

Điều 139. Tiền tạm ứng chi phí định giá, chi phí định giá

1. Tiền tạm ứng ngân sách định giá là số tiền mà Hội đồng định giá tạm tính để thực thi việc định giá theo quyết định hành động của Tòa án .
2. giá thành định giá là số tiền thiết yếu và hài hòa và hợp lý phải chi trả cho việc làm định giá và do Hội đồng định giá tính địa thế căn cứ vào lao lý của pháp lý .

Điều 140. Nghĩa vụ nộp tiền tạm ứng chi phí định giá

1. Người nhu yếu định giá phải nộp tiền tạm ứng ngân sách định giá, trừ trường hợp những bên đương sự có thỏa thuận hợp tác khác hoặc pháp lý có pháp luật khác .
2. Trong trường hợp những bên đương sự không thống nhất được về giá mà nhu yếu Tòa án định giá hoặc trường hợp pháp luật tại điểm b khoản 1 Điều 92 của Bộ luật này thì mỗi bên đương sự phải nộp 50% số tiền tạm ứng ngân sách định giá .

Điều 141. Xử lý tiền tạm ứng chi phí định giá đã nộp

1. Trong trường hợp người đã nộp tiền tạm ứng ngân sách định giá không phải nộp ngân sách định giá thì người phải nộp ngân sách định giá theo quyết định hành động của Tòa án phải hoàn trả cho người đã nộp tiền tạm ứng ngân sách định giá .
2. Trong trường hợp người đã nộp tiền tạm ứng ngân sách định giá phải nộp ngân sách định giá, nếu số tiền tạm ứng đã nộp chưa đủ cho ngân sách định giá trong thực tiễn thì họ phải nộp thêm phần tiền còn thiếu đó ; nếu số tiền tạm ứng đã nộp cao hơn ngân sách định giá trong thực tiễn thì họ được trả lại phần tiền còn thừa đó .

Điều 142. Nghĩa vụ nộp tiền chi phí định giá

Trong trường hợp những bên đương sự không có thỏa thuận hợp tác khác hoặc pháp lý không có pháp luật khác thì nghĩa vụ và trách nhiệm nộp tiền ngân sách định giá được xác lập như sau :
1. Người nhu yếu định giá phải nộp tiền ngân sách định giá, nếu tác dụng định giá chứng tỏ nhu yếu của người đó là không có địa thế căn cứ ;
2. Người không đồng ý nhu yếu định giá phải nộp ngân sách định giá nếu tác dụng định giá chứng tỏ nhu yếu của người nhu yếu định giá là có địa thế căn cứ ;
3. Trong trường hợp những bên không thống nhất được về giá mà nhu yếu Tòa án định giá thì mỗi bên đương sự phải nộp 50% số tiền ngân sách định giá ;
4. Trong trường hợp Tòa án ra quyết định hành động định giá lao lý tại điểm b khoản 1 Điều 92 của Bộ luật này thì :
a ) Mỗi bên đương sự phải nộp 50% số tiền ngân sách định giá nếu tác dụng định giá chứng tỏ quyết định hành động định giá của Tòa án là có địa thế căn cứ ;
b ) Tòa án trả ngân sách định giá nếu hiệu quả định giá chứng tỏ quyết định hành động định giá của Tòa án là không có địa thế căn cứ ;
5. Trong trường hợp định giá để chia gia tài chung thì mỗi người được chia gia tài phải chịu phần ngân sách định giá theo tỷ suất giá trị phần gia tài mà họ được chia .

Điều 143. Chi phí cho người làm chứng

1. Ngân sách chi tiêu hài hòa và hợp lý và thực tiễn cho người làm chứng do đương sự chịu .
2. Người ý kiến đề nghị Tòa án triệu tập người làm chứng phải chịu tiền ngân sách cho người làm chứng nếu lời làm chứng tương thích thực sự nhưng không đúng với nhu yếu của người đề xuất. Trong trường hợp lời làm chứng tương thích với thực sự và đúng với nhu yếu của người ý kiến đề nghị triệu tập người làm chứng thì ngân sách này do đương sự có nhu yếu độc lập với nhu yếu của người ý kiến đề nghị chịu .

Điều 144. Chi phí cho người phiên dịch, luật sư

1. giá thành cho người phiên dịch là khoản tiền phải trả cho người phiên dịch trong quy trình xử lý vấn đề dân sự theo thỏa thuận hợp tác của đương sự với người phiên dịch hoặc theo pháp luật của pháp lý .
2. Ngân sách chi tiêu cho luật sư là khoản tiền phải trả cho luật sư theo thỏa thuận hợp tác của đương sự với luật sư trong khoanh vùng phạm vi pháp luật của Văn phòng luật sư và theo pháp luật của pháp lý .
3. Ngân sách chi tiêu cho người phiên dịch, cho luật sư do người có nhu yếu chịu, trừ trường hợp những bên đương sự có thỏa thuận hợp tác khác .
4. Trong trường hợp Tòa án nhu yếu người phiên dịch thì ngân sách cho người phiên dịch do Tòa án trả .

Điều 145. Quy định cụ thể về các chi phí tố tụng khác

Chi tiêu đơn cử về giám định, định giá và ngân sách đơn cử cho người làm chứng, người phiên dịch, luật sư do Ủy ban thường vụ Quốc hội pháp luật .

Chương 10.

CẤP, TỐNG ĐẠT, THÔNG BÁO VĂN BẢN TỐ TỤNG

Điều 146. Nghĩa vụ cấp, tống đạt hoặc thông báo văn bản tố tụng

Tòa án, Viện kiểm sát, cơ quan thi hành án có nghĩa vụ và trách nhiệm cấp, tống đạt hoặc thông tin văn bản tố tụng cho đương sự, những người tham gia tố tụng khác và cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai có tương quan theo lao lý của Bộ luật này .

Điều 147. Các văn bản tố tụng phải được cấp, tống đạt hoặc thông
báo

1. Bản án, quyết định hành động của Tòa án .
2. Đơn khởi kiện, đơn kháng nghị, quyết định hành động kháng nghị .
3. Giấy báo, giấy triệu tập, giấy mời trong tố tụng dân sự .
4. Biên lai thu tiền tạm ứng án phí, tiền tạm ứng lệ phí, án phí, lệ phí và những ngân sách khác .
5. Các văn bản tố tụng khác mà pháp lý có pháp luật .

Điều 148. Người thực hiện việc cấp, tống đạt hoặc thông báo văn
bản tố tụng

1. Việc cấp, tống đạt hoặc thông tin văn bản tố tụng do những người sau đây thực thi :
a ) Người thực thi tố tụng, người của cơ quan phát hành văn bản tố tụng được giao trách nhiệm thực thi việc cấp, tống đạt hoặc thông tin văn bản tố tụng ;
b ) Ủy ban nhân dân cấp xã nơi người tham gia tố tụng dân sự cư trú hoặc cơ quan, tổ chức triển khai nơi người tham gia tố tụng dân sự thao tác khi Tòa án có nhu yếu ;
c ) Đương sự, người đại diện thay mặt của đương sự hoặc người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự trong những trường hợp do Bộ luật này pháp luật ;
d ) Nhân viên bưu điện ;
đ ) Những người khác mà pháp lý có pháp luật .
2. Người có nghĩa vụ và trách nhiệm thực thi việc cấp, tống đạt hoặc thông tin mà không làm đúng nghĩa vụ và trách nhiệm của mình thì tùy theo đặc thù, mức độ vi phạm mà bị giải quyết và xử lý kỷ luật, xử phạt hành chính hoặc bị truy cứu nghĩa vụ và trách nhiệm hình sự ; nếu gây thiệt hại thì phải bồi thường theo lao lý của pháp lý .

Điều 149. Các phương thức cấp, tống đạt hoặc thông báo văn bản tố
tụng

Việc cấp, tống đạt hoặc thông tin văn bản tố tụng được triển khai bằng những phương pháp sau đây :
1. Cấp, tống đạt, thông tin trực tiếp, qua bưu điện hoặc người thứ ba được chuyển nhượng ủy quyền ;
2. Niêm yết công khai minh bạch ;
3. Thông báo trên những phương tiện thông tin đại chúng .

Điều 150. Tính hợp lệ của việc cấp, tống đạt hoặc thông báo văn
bản tố tụng

1. Việc cấp, tống đạt hoặc thông tin văn bản tố tụng được triển khai theo pháp luật của Bộ luật này thì được coi là hợp lệ .
2. Người có nghĩa vụ và trách nhiệm thực thi việc cấp, tống đạt hoặc thông tin văn bản tố tụng phải thực thi theo pháp luật của Bộ luật này .
Người có nghĩa vụ và trách nhiệm thi hành những văn bản tố tụng đã được cấp, tống đạt hoặc thông tin hợp lệ phải nghiêm chỉnh thi hành ; trường hợp không thi hành hoặc thi hành không đúng thì tùy theo đặc thù, mức độ vi phạm mà bị xử phạt hành chính hoặc bị truy cứu nghĩa vụ và trách nhiệm hình sự ; nếu gây thiệt hại thì phải bồi thường theo lao lý của pháp lý .

Điều 151. Thủ tục cấp, tống đạt hoặc thông báo trực tiếp

Người thực thi việc cấp, tống đạt hoặc thông tin văn bản tố tụng phải trực tiếp chuyển giao cho người được cấp, tống đạt hoặc thông tin văn bản tố tụng có tương quan. Người được cấp, tống đạt hoặc thông tin phải ký nhận vào biên bản hoặc sổ giao nhận văn bản tố tụng. Thời điểm để tính thời hạn tố tụng là ngày họ được cấp, tống đạt hoặc thông tin văn bản tố tụng .

Điều 152. Thủ tục cấp, tống đạt hoặc thông báo trực tiếp cho cá
nhân

1. Người được cấp, tống đạt hoặc thông tin là cá thể thì văn bản tố tụng phải được giao trực tiếp cho họ .
2. Trong trường hợp người được cấp, tống đạt hoặc thông tin vắng mặt thì văn bản tố tụng hoàn toàn có thể được giao cho người thân thích có đủ năng lượng hành vi dân sự cùng cư trú với họ ký nhận và nhu yếu người này cam kết giao lại tận nơi ngay cho người được cấp, tống đạt hoặc thông tin. Ngày ký nhận của người thân thích cùng cư trú được coi là ngày được cấp, tống đạt hoặc thông tin .
Trong trường hợp người được cấp, tống đạt hoặc thông tin không có người thân thích có đủ năng lượng hành vi dân sự cùng cư trú hoặc có nhưng họ không chịu nhận hộ văn bản tố tụng thì hoàn toàn có thể chuyển giao văn bản đó cho tổ trưởng tổ dân phố, trưởng thôn, làng, ấp, bản, khóm, buôn, phum, sóc ( sau đây gọi chung là tổ trưởng tổ dân phố ), Ủy ban nhân dân, công an xã, phường, thị xã nơi người được cấp, tống đạt hoặc thông tin cư trú và nhu yếu những người này cam kết giao lại tận nơi ngay cho người được cấp, tống đạt hoặc thông tin .
3. Trong trường hợp việc cấp, tống đạt hoặc thông tin qua người khác thì người thực thi phải lập biên bản ghi rõ việc người được cấp, tống đạt hoặc thông tin vắng mặt, văn bản tố tụng đã được giao cho ai ; nguyên do ; ngày, giờ giao ; quan hệ giữa họ với nhau ; cam kết giao lại tận nơi ngay văn bản tố tụng cho người được cấp, tống đạt hoặc thông tin. Biên bản có chữ ký của người nhận chuyển văn bản tố tụng và người triển khai việc cấp, tống đạt hoặc thông tin, người tận mắt chứng kiến .
4. Trong trường hợp người được cấp, tống đạt hoặc thông tin đã chuyển đến địa chỉ mới thì phải cấp, tống đạt hoặc thông tin theo địa chỉ mới của họ .
5. Trong trường hợp người được cấp, tống đạt hoặc thông tin vắng mặt mà không rõ thời gian trở về hoặc không rõ địa chỉ thì người thực thi việc cấp, tống đạt hoặc thông tin phải lập biên bản về việc không thực thi được việc cấp, tống đạt hoặc thông tin có chữ ký của người cung ứng thông tin .
6. Trong trường hợp người được cấp, tống đạt hoặc thông tin khước từ nhận văn bản tố tụng thì người triển khai việc cấp, tống đạt hoặc thông tin phải lập biên bản trong đó nêu rõ nguyên do của việc phủ nhận, có xác nhận của tổ trưởng tổ dân phố, Ủy ban nhân dân, công an xã, phường, thị xã về việc người đó khước từ nhận văn bản tố tụng .

Điều 153. Thủ tục cấp, tống đạt hoặc thông báo trực tiếp cho cơ
quan, tổ chức

Trường hợp người được cấp, tống đạt hoặc thông tin là cơ quan, tổ chức triển khai thì văn bản tố tụng phải được giao trực tiếp cho người đại diện thay mặt theo pháp lý hoặc người chịu nghĩa vụ và trách nhiệm nhận văn bản của cơ quan, tổ chức triển khai đó và phải được những người này ký nhận. Trong trường hợp cơ quan, tổ chức triển khai được cấp, tống đạt hoặc thông tin có người đại diện thay mặt tham gia tố tụng hoặc cử người đại diện thay mặt nhận văn bản tố tụng thì những người này ký nhận văn bản tố tụng đó. Ngày ký nhận là ngày được cấp, tống đạt hoặc thông tin .

Điều 154. Thủ tục niêm yết công khai

1. Việc niêm yết công khai minh bạch văn bản tố tụng chỉ được thực thi khi không rõ tung tích của người được cấp, tống đạt hoặc thông tin hoặc không hề triển khai được việc cấp, tống đạt hoặc thông tin trực tiếp .
2. Việc niêm yết công khai minh bạch văn bản tố tụng do Tòa án trực tiếp hoặc ủy quyền cho Ủy ban nhân dân cấp xã nơi cư trú hoặc nơi cư trú ở đầu cuối của người được cấp, tống đạt hoặc thông tin được triển khai theo thủ tục sau đây :
a ) Niêm yết bản chính tại trụ sở Tòa án, Ủy ban nhân dân cấp xã nơi cư trú hoặc nơi cư trú ở đầu cuối của người được cấp, tống đạt hoặc thông tin ;
b ) Niêm yết bản sao tại nơi cư trú hoặc nơi cư trú sau cuối của người được cấp, tống đạt hoặc thông tin ;
c ) Lập biên bản về việc thực thi thủ tục niêm yết công khai minh bạch, trong đó ghi rõ ngày, tháng, năm niêm yết .
3. Thời gian niêm yết công khai minh bạch văn bản tố tụng là mười lăm ngày, kể từ ngày niêm yết .

Điều 155. Thủ tục thông báo trên phương tiện thông tin đại chúng

1. Việc thông tin trên phương tiện thông tin đại chúng chỉ được thực thi khi pháp lý có pháp luật hoặc có địa thế căn cứ xác lập là việc niêm yết công khai minh bạch không bảo vệ cho người được cấp, tống đạt hoặc thông tin nhận được thông tin về văn bản cần được cấp, tống đạt hoặc thông tin .
Việc thông tin trên phương tiện thông tin đại chúng hoàn toàn có thể được triển khai nếu có nhu yếu của những đương sự khác. Lệ phí thông tin trên phương tiện thông tin đại chúng do đương sự có nhu yếu thông tin phải chịu .
2. Thông báo trên phương tiện thông tin đại chúng phải được đăng trên báo hằng ngày của TW trong ba số liên tục và phát sóng trên Đài phát thanh hoặc Đài truyền hình của TW ba lần trong ba ngày liên tục .

Điều 156. Thông báo kết quả việc cấp, tống đạt hoặc thông báo văn
bản tố tụng

Trong trường hợp người triển khai việc cấp, tống đạt hoặc thông tin văn bản tố tụng không phải là Tòa án hoặc cơ quan phát hành văn bản tố tụng hoặc cán bộ của những cơ quan đó thì người triển khai phải thông tin ngay tác dụng việc cấp, tống đạt hoặc thông tin văn bản tố tụng cho Tòa án hoặc cơ quan phát hành văn bản tố tụng đó .

Chương 11.

THỜI HẠN TỐ TỤNG

Điều 157. Thời hạn tố tụng

1. Thời hạn tố tụng là một khoảng chừng thời hạn được xác lập từ thời gian này đến thời gian khác để người triển khai tố tụng, người tham gia tố tụng hoặc cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai có tương quan triển khai hành vi tố tụng do Bộ luật này lao lý .
2. Thời hạn tố tụng hoàn toàn có thể được xác lập bằng giờ, ngày, tuần, tháng, năm hoặc bằng một sự kiện hoàn toàn có thể xảy ra .

Điều 158. Áp dụng quy định của Bộ luật Dân sự về thời hạn

Cách tính thời hạn tố tụng, pháp luật về thời hạn tố tụng, thời gian khởi đầu, kết thúc thời hạn tố tụng trong Bộ luật này được vận dụng theo những pháp luật tương ứng của Bộ luật Dân sự .

Điều 159. Thời hiệu khởi kiện, thời hiệu yêu cầu23

1. Thời hiệu khởi kiện vụ án dân sự là thời hạn mà chủ thể được quyền khởi kiện để nhu yếu Tòa án xử lý vụ án dân sự bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp bị xâm phạm ; nếu thời hạn đó kết thúc thì mất quyền khởi kiện, trừ trường hợp pháp lý có pháp luật khác .
2. Thời hiệu nhu yếu xử lý việc dân sự là thời hạn mà chủ thể được quyền nhu yếu Tòa án xử lý việc dân sự để bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai, quyền lợi công cộng, quyền lợi của Nhà nước ; nếu thời hạn đó kết thúc thì mất quyền nhu yếu, trừ trường hợp pháp lý có pháp luật khác .
3. Thời hiệu khởi kiện vụ án dân sự được triển khai theo lao lý của pháp lý. Trường hợp pháp lý không có pháp luật về thời hiệu khởi kiện vụ án dân sự thì triển khai như sau :
a ) Tranh chấp về quyền sở hữu tài sản ; tranh chấp về đòi lại gia tài do người khác quản trị, chiếm hữu ; tranh chấp về quyền sử dụng đất theo pháp luật của pháp lý về đất đai thì không vận dụng thời hiệu khởi kiện ;
b ) Tranh chấp không thuộc trường hợp pháp luật tại điểm a khoản này thì thời hiệu khởi kiện vụ án dân sự là hai năm, kể từ ngày cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai biết được quyền và quyền lợi hợp pháp của mình bị xâm phạm .
4. Thời hiệu nhu yếu xử lý việc dân sự được triển khai theo lao lý của pháp lý. Trường hợp pháp lý không có lao lý về thời hiệu nhu yếu thì thời hiệu nhu yếu để Tòa án xử lý việc dân sự là một năm, kể từ ngày phát sinh quyền nhu yếu, trừ những việc dân sự có tương quan đến quyền dân sự về nhân thân của cá thể thì không vận dụng thời hiệu nhu yếu .

Điều 160. Áp dụng quy định của Bộ luật Dân sự về thời hiệu

Các pháp luật của Bộ luật Dân sự về thời hiệu được vận dụng trong tố tụng dân sự .

Phần thứ
hai.

THỦ TỤC GIẢI QUYẾT VỤ ÁN TẠI TÒA ÁN CẤP SƠ THẨM

Chương 12.

KHỞI KIỆN VÀ THỤ LÝ VỤ ÁN

Điều 161. Quyền khởi kiện vụ án

Cá nhân, cơ quan, tổ chức triển khai có quyền tự mình hoặc trải qua người đại diện thay mặt hợp pháp khởi kiện vụ án ( sau đây gọi chung là người khởi kiện ) tại Tòa án có thẩm quyền để nhu yếu bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của mình .

Điều 162. Quyền khởi kiện vụ án dân sự để bảo vệ quyền và lợi ích
hợp pháp của người khác, lợi ích công cộng và lợi ích của Nhà nước

1. Cơ quan về dân số, mái ấm gia đình và trẻ nhỏ, Hội liên hiệp phụ nữ trong khoanh vùng phạm vi trách nhiệm, quyền hạn của mình có quyền khởi kiện vụ án về hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình trong trường hợp do Luật Hôn nhân và mái ấm gia đình lao lý .
2. Công đoàn cấp trên của công đoàn cơ sở có quyền khởi kiện vụ án lao động trong trường hợp cần bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của tập thể người lao động do pháp lý lao lý .
3. Cơ quan, tổ chức triển khai trong khoanh vùng phạm vi trách nhiệm, quyền hạn của mình có quyền khởi kiện vụ án dân sự để nhu yếu Tòa án bảo vệ quyền lợi công cộng, quyền lợi của Nhà nước thuộc nghành nghề dịch vụ mình đảm nhiệm .

Điều 163. Phạm vi khởi kiện

1. Cá nhân, cơ quan, tổ chức triển khai hoàn toàn có thể khởi kiện một hoặc nhiều cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai khác về một quan hệ pháp lý hoặc nhiều quan hệ pháp lý có tương quan với nhau để xử lý trong cùng một vụ án .
2. Nhiều cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai hoàn toàn có thể cùng khởi kiện một cá thể, một cơ quan, một tổ chức triển khai khác về một quan hệ pháp lý hoặc nhiều quan hệ pháp lý có tương quan với nhau để xử lý trong cùng một vụ án .
3. Cá nhân, cơ quan, tổ chức triển khai có thẩm quyền do Bộ luật này pháp luật hoàn toàn có thể khởi kiện so với một hoặc nhiều cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai khác về một quan hệ pháp lý hoặc nhiều quan hệ pháp lý có tương quan với nhau để xử lý trong cùng một vụ án .

Điều 164. Hình thức, nội dung đơn khởi kiện24

1. Cá nhân, cơ quan, tổ chức triển khai khởi kiện phải làm đơn khởi kiện .
2. Đơn khởi kiện phải có những nội dung chính sau đây :
a ) Ngày, tháng, năm làm đơn khởi kiện ;
b ) Tên Tòa án nhận đơn khởi kiện ;
c ) Tên, địa chỉ của người khởi kiện ;
d ) Tên, địa chỉ của người có quyền và quyền lợi được bảo vệ, nếu có ;
đ ) Tên, địa chỉ của người bị kiện ;
e ) Tên, địa chỉ của người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan, nếu có ;
g ) Những yếu tố đơn cử nhu yếu Tòa án xử lý so với bị đơn, người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan ;
h ) Họ, tên, địa chỉ của người làm chứng, nếu có .
3. Người khởi kiện là cá thể phải ký tên hoặc điểm chỉ ; người khởi kiện là cơ quan, tổ chức triển khai thì đại diện thay mặt hợp pháp của cơ quan, tổ chức triển khai đó phải ký tên và đóng dấu vào phần cuối đơn ; trường hợp khởi kiện để bảo vệ quyền, quyền lợi hợp pháp của người chưa thành niên, người mất năng lượng hành vi dân sự thì đơn khởi kiện do người đại diện thay mặt theo pháp lý của những người này ký tên hoặc điểm chỉ. Kèm theo đơn khởi kiện phải có những tài liệu, chứng cứ chứng tỏ cho nhu yếu của người khởi kiện là có địa thế căn cứ và hợp pháp .
Trường hợp người khởi kiện không biết chữ, không nhìn được, không hề tự mình ký tên hoặc điểm chỉ thì phải có người làm chứng và người này phải ký Xác nhận trước mặt người có thẩm quyền xác nhận của Ủy ban nhân dân cấp Xã .
Người có thẩm quyền xác nhận của Ủy ban nhân dân cấp Xã ghi nhận trước mặt người khởi kiện và người làm chứng .

Điều 165. Tài liệu, chứng cứ kèm theo đơn khởi kiện

Người khởi kiện phải gửi kèm theo đơn khởi kiện tài liệu, chứng cứ để chứng tỏ cho những nhu yếu của mình là có địa thế căn cứ và hợp pháp .

Điều 166. Gửi đơn khởi kiện đến Tòa án

1. Người khởi kiện vụ án gửi đơn khởi kiện và tài liệu, chứng cứ kèm theo đến Tòa án có thẩm quyền xử lý vụ án bằng những phương pháp sau đây :
a ) Nộp trực tiếp tại Tòa án ;
b ) Gửi đến Tòa án qua bưu điện .
2. Ngày khởi kiện được tính từ ngày đương sự nộp đơn tại Tòa án hoặc ngày có dấu bưu điện nơi gửi .

Điều 167. Thủ tục nhận đơn khởi kiện

Tòa án phải nhận đơn khởi kiện do đương sự nộp trực tiếp tại Tòa án hoặc gửi qua bưu điện và phải ghi vào sổ nhận đơn. Trong thời hạn năm ngày thao tác, kể từ ngày nhận được đơn khởi kiện, Tòa án phải Xem Xét và có một trong những quyết định hành động sau đây :
1. Tiến hành thủ tục thụ lý vụ án nếu vụ án thuộc thẩm quyền xử lý của mình ;
2. Chuyển đơn khởi kiện cho Tòa án có thẩm quyền và báo cho người khởi kiện, nếu vụ án thuộc thẩm quyền xử lý của Tòa án khác ;
3. Trả lại đơn khởi kiện cho người khởi kiện, nếu việc đó không thuộc thẩm quyền xử lý của Tòa án .

Điều 168. Trả lại đơn khởi kiện, hậu quả của việc trả lại đơn khởi
kiện
25

1. Tòa án trả lại đơn khởi kiện trong những trường hợp sau đây :
a ) Người khởi kiện không có quyền khởi kiện hoặc không có đủ năng lượng hành vi tố tụng dân sự ;
b ) Sự việc đã được xử lý bằng bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực hiện hành pháp lý của Tòa án hoặc quyết định hành động đã có hiệu lực thực thi hiện hành của cơ quan nhà nước có thẩm quyền, trừ trường hợp vụ án mà Tòa án bác đơn Xin ly hôn, Xin đổi khác nuôi con, biến hóa mức cấp dưỡng, mức bồi thường thiệt hại, Xin đổi khác người quản lý tài sản, biến hóa người quản trị di sản hoặc vụ án đòi gia tài, đòi gia tài cho thuê, cho mượn, đòi nhà, đòi quyền sử dụng đất cho thuê, cho mượn, cho ở nhờ mà Tòa án chưa gật đầu nhu yếu do chưa đủ điều kiện kèm theo khởi kiện ;
c ) Hết thời hạn được thông tin pháp luật tại khoản 2 Điều 171 của Bộ luật này mà người khởi kiện không nộp biên lai thu tiền tạm ứng án phí cho Tòa án, trừ trường hợp có trở ngại khách quan hoặc bất khả kháng ;
d ) Chưa có đủ điều kiện kèm theo khởi kiện ;
đ ) Vụ án không thuộc thẩm quyền xử lý của Tòa án .
2. Khi trả lại đơn khởi kiện và những tài liệu, chứng cứ kèm theo cho người khởi kiện, Tòa án phải có văn bản ghi rõ nguyên do trả lại đơn khởi kiện, đồng thời gửi cho Viện kiểm sát cùng cấp .
3. Đương sự có quyền nộp đơn khởi kiện lại trong những trường hợp sau đây :
a ) Người khởi kiện có quyền khởi kiện hoặc đã đủ năng lượng hành vi tố tụng dân sự ;
b ) Xin ly hôn, Xin biến hóa nuôi con, đổi khác mức cấp dưỡng, mức bồi thường thiệt hại, Xin đổi khác người quản lý tài sản, biến hóa người quản trị di sản hoặc vụ án đòi gia tài, đòi gia tài cho thuê, cho mượn, đòi nhà, đòi quyền sử dụng đất cho thuê, cho mượn, cho ở nhờ mà trước đó Tòa án chưa gật đầu nhu yếu do chưa đủ điều kiện kèm theo khởi kiện ;
c ) Đã có đủ điều kiện kèm theo khởi kiện ;
d ) Các trường hợp khác theo pháp luật của pháp lý .
4. Tòa án nhân dân tối cao hướng dẫn thi hành khoản 1 và khoản 3 Điều này .

Điều 169. Yêu cầu sửa đổi, bổ sung đơn khởi kiện

1. Trong trường hợp đơn khởi kiện không có đủ những nội dung lao lý tại khoản 2 Điều 164 của Bộ luật này thì Tòa án thông tin cho người khởi kiện biết để họ sửa đổi, bổ trợ trong một thời hạn do Tòa án ấn định, nhưng không quá ba mươi ngày ; trong trường hợp đặc biệt quan trọng, Tòa án hoàn toàn có thể gia hạn, nhưng không quá mười lăm ngày .
2. Trong trường hợp người khởi kiện đã sửa đổi, bổ trợ đơn khởi kiện theo đúng lao lý tại khoản 2 Điều 164 của Bộ luật này thì Tòa án liên tục việc thụ lý vụ án ; nếu họ không sửa đổi, bổ trợ theo nhu yếu của Tòa án thì Tòa án trả lại đơn khởi kiện và tài liệu, chứng cứ kèm theo cho người khởi kiện .

Điều 170. Khiếu nại, kiến nghị và giải quyết khiếu nại, kiến nghị
về việc trả lại đơn khởi kiện
26

1. Trong thời hạn ba ngày thao tác, kể từ ngày nhận được đơn khởi kiện và tài liệu, chứng cứ kèm theo do Tòa án trả lại, người khởi kiện có quyền khiếu nại với Chánh án Tòa án đã trả lại đơn khởi kiện .
Trong thời hạn ba ngày thao tác, kể từ ngày nhận được văn bản trả lại đơn khởi kiện của Tòa án, Viện kiểm sát cùng cấp có quyền yêu cầu với Chánh án Tòa án đã trả lại đơn khởi kiện .
2. Trong thời hạn ba ngày thao tác, kể từ ngày nhận được khiếu nại, đề xuất kiến nghị về việc trả lại đơn khởi kiện, Chánh án Tòa án phải ra một trong những quyết định hành động sau đây :
a ) Giữ nguyên việc trả lại đơn khởi kiện ;
b ) Nhận lại đơn khởi kiện và tài liệu, chứng cứ kèm theo để triển khai việc thụ lý vụ án .
3. Trong thời hạn bảy ngày thao tác, kể từ ngày nhận được quyết định hành động vấn đáp đơn khiếu nại, yêu cầu về việc trả lại đơn khởi kiện của Chánh án Tòa án, người khởi kiện có quyền khiếu nại, Viện kiểm sát có quyền đề xuất kiến nghị với Chánh án Tòa án cấp trên trực tiếp Xem Xét, xử lý .
4. Trong thời hạn mười ngày thao tác, kể từ ngày nhận được khiếu nại, yêu cầu về việc trả lại đơn khởi kiện, Chánh án Tòa án cấp trên trực tiếp phải ra một trong những quyết định hành động sau đây :
a ) Giữ nguyên việc trả lại đơn khởi kiện ;
b ) Yêu cầu Tòa án cấp xét xử sơ thẩm nhận lại đơn khởi kiện và tài liệu, chứng cứ kèm theo để thực thi việc thụ lý vụ án .
Quyết định xử lý khiếu nại, yêu cầu của Chánh án Tòa án cấp trên trực tiếp là quyết định hành động ở đầu cuối. Quyết định của Chánh án Tòa án cấp trên trực tiếp phải được gửi ngay cho người khởi kiện, Viện kiểm sát cùng cấp, Viện kiểm sát đã đề xuất kiến nghị và Tòa án đã ra quyết định hành động trả lại đơn khởi kiện .

Điều 171. Thụ lý vụ án

1. Sau khi nhận đơn khởi kiện và tài liệu, chứng cứ kèm theo, nếu Xét thấy vụ án thuộc thẩm quyền xử lý của Tòa án thì Tòa án phải thông tin ngay cho người khởi kiện biết để họ đến Tòa án làm thủ tục nộp tiền tạm ứng án phí trong trường hợp họ phải nộp tiền tạm ứng án phí .
2. Tòa án dự trù số tiền tạm ứng án phí, ghi vào phiếu báo và giao cho người khởi kiện để họ nộp tiền tạm ứng án phí. Trong thời hạn mười lăm ngày, kể từ ngày nhận được giấy báo của Tòa án về việc nộp tiền tạm ứng án phí, người khởi kiện phải nộp tiền tạm ứng án phí .
3. Tòa án thụ lý vụ án khi người khởi kiện nộp cho Tòa án biên lai nộp tiền tạm ứng án phí .
4. Trong trường hợp người khởi kiện được miễn hoặc không phải nộp tiền tạm ứng án phí, án phí thì Tòa án phải thụ lý vụ án khi nhận được đơn khởi kiện và tài liệu, chứng cứ kèm theo .

Điều 172. Phân công Thẩm phán giải quyết vụ án

1. Trong thời hạn ba ngày thao tác kể từ ngày thụ lý vụ án, Chánh án Tòa án phân công một Thẩm phán xử lý vụ án .
2. Trong quy trình xử lý vụ án, nếu Thẩm phán được phân công không hề liên tục triển khai được trách nhiệm thì Chánh án Tòa án phân công Thẩm phán khác liên tục trách nhiệm ; trường hợp đang Xét Xử mà không có Thẩm phán dự khuyết thì vụ án phải được Xét Xử lại từ đầu .

Điều 173. Nhiệm vụ, quyền hạn của Thẩm phán khi lập hồ sơ vụ án

1. Thông báo về việc thụ lý vụ án .
2. Yêu cầu đương sự nộp tài liệu, chứng cứ cho Tòa án .
3. Thực hiện một hoặc 1 số ít giải pháp để tích lũy chứng cứ theo pháp luật tại khoản 2 Điều 85 của Bộ luật này .

Điều 174. Thông báo về việc thụ lý vụ án

1. Trong thời hạn ba ngày thao tác kể từ ngày thụ lý vụ án, Tòa án phải thông tin bằng văn bản cho bị đơn, cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan đến việc xử lý vụ án, cho Viện kiểm sát cùng cấp về việc Tòa án đã thụ lý vụ án .
2. Văn bản thông tin phải có những nội dung chính sau đây :
a ) Ngày, tháng, năm làm văn bản thông tin ;
b ) Tên, địa chỉ Tòa án đã thụ lý vụ án ;
c ) Tên, địa chỉ của người khởi kiện ;
d ) Những yếu tố đơn cử người khởi kiện nhu yếu Tòa án xử lý ;
đ ) Danh sách tài liệu, chứng cứ người khởi kiện nộp kèm theo đơn khởi kiện ;
e ) Thời hạn người được thông tin phải có quan điểm bằng văn bản nộp cho Tòa án so với nhu yếu của người khởi kiện và tài liệu, chứng cứ kèm theo, nếu có ;
g ) Hậu quả pháp lý của việc người được thông tin không nộp cho Tòa án văn bản về quan điểm của mình so với nhu yếu .

Điều 175. Quyền, nghĩa vụ của người được thông báo

1. Trong thời hạn mười lăm ngày kể từ ngày nhận được thông tin, người được thông tin phải nộp cho Tòa án văn bản ghi ý kiến của mình so với nhu yếu của người khởi kiện và tài liệu, chứng cứ kèm theo, nếu có .
Trong trường hợp cần gia hạn thì người được thông tin phải có đơn Xin gia hạn gửi cho Tòa án nêu rõ nguyên do ; nếu việc Xin gia hạn là có địa thế căn cứ thì Tòa án phải gia hạn, nhưng không quá mười lăm ngày .
2. Người được thông tin có quyền nhu yếu Tòa án cho Xem, ghi chép, sao chụp đơn khởi kiện và tài liệu, chứng cứ kèm theo đơn khởi kiện .

Điều 176. Quyền yêu cầu phản tố của bị đơn27

1. Cùng với việc phải nộp cho Tòa án văn bản ghi ý kiến của mình so với nhu yếu của người khởi kiện, bị đơn có quyền nhu yếu phản tố so với nguyên đơn, người có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan có nhu yếu độc lập .
2. Yêu cầu phản tố của bị đơn so với nguyên đơn, người có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan có nhu yếu độc lập được đồng ý khi thuộc một trong những trường hợp sau đây :
a ) Yêu cầu phản tố để bù trừ nghĩa vụ và trách nhiệm với nhu yếu của nguyên đơn, người có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan có nhu yếu độc lập ;
b ) Yêu cầu phản tố được gật đầu dẫn đến loại trừ việc gật đầu một phần hoặc hàng loạt nhu yếu của nguyên đơn, người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan có nhu yếu độc lập ;
c ) Giữa nhu yếu phản tố và nhu yếu của nguyên đơn, người có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan có nhu yếu độc lập có sự tương quan với nhau và nếu được xử lý trong cùng một vụ án thì làm cho việc xử lý vụ án được chính Xác và nhanh hơn .
3. Bị đơn có quyền đưa ra nhu yếu phản tố trước khi Tòa án ra quyết định hành động đưa vụ án ra Xét Xử xét xử sơ thẩm .

Điều 177. Quyền yêu cầu độc lập của người có quyền lợi, nghĩa vụ
liên quan
28

1. Trong trường hợp người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan không tham gia tố tụng với bên nguyên đơn hoặc với bên bị đơn thì họ có quyền nhu yếu độc lập khi có những điều kiện kèm theo sau đây :
a ) Việc xử lý vụ án có tương quan đến quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm của họ ;
b ) Yêu cầu độc lập của họ có tương quan đến vụ án đang được xử lý ;
c ) Yêu cầu độc lập của họ được xử lý trong cùng một vụ án làm cho việc xử lý vụ án được chính Xác và nhanh hơn .
2. Người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan có quyền đưa ra nhu yếu độc lập trước khi Tòa án ra quyết định hành động đưa vụ án ra Xét Xử xét xử sơ thẩm .

Điều 178. Thủ tục yêu cầu phản tố hoặc yêu cầu độc lập

Thủ tục nhu yếu phản tố hoặc nhu yếu độc lập được thực thi theo pháp luật của Bộ luật này về thủ tục khởi kiện của nguyên đơn .

Chương 13.

HÒA GIẢI VÀ CHUẨN BỊ XÉT XỬ

Điều 179. Thời hạn chuẩn bị xét xử

1. Thời hạn sẵn sàng chuẩn bị Xét Xử những loại vụ án được lao lý như sau :
a ) Đối với những vụ án pháp luật tại Điều 25 và Điều 27 của Bộ luật này, thời hạn là bốn tháng, kể từ ngày thụ lý vụ án ;
b ) Đối với những vụ án lao lý tại Điều 29 và Điều 31 của Bộ luật này, thời hạn là hai tháng, kể từ ngày thụ lý vụ án .
Đối với vụ án có đặc thù phức tạp hoặc do trở ngại khách quan thì Chánh án Tòa án hoàn toàn có thể quyết định hành động gia hạn thời hạn sẵn sàng chuẩn bị Xét Xử, nhưng không quá hai tháng so với vụ án thuộc trường hợp lao lý tại điểm a và một tháng so với vụ án thuộc trường hợp lao lý tại điểm b khoản 1 Điều này .
2. Trong thời hạn sẵn sàng chuẩn bị Xét Xử pháp luật tại khoản 1 Điều này, tùy từng trường hợp, Tòa án ra một trong những quyết định hành động sau đây :
a ) Công nhận sự thỏa thuận hợp tác của những đương sự ;
b ) Tạm đình chỉ xử lý vụ án ;
c ) Đình chỉ xử lý vụ án ;
d ) Đưa vụ án ra Xét Xử .
3. Trong thời hạn một tháng kể từ ngày có quyết định hành động đưa vụ án ra Xét Xử, Tòa án phải mở phiên tòa xét xử ; trong trường hợp có nguyên do chính đáng thì thời hạn này là hai tháng .

Điều 180. Nguyên tắc tiến hành hòa giải

1. Trong thời hạn sẵn sàng chuẩn bị Xét Xử xét xử sơ thẩm vụ án, Tòa án thực thi hòa giải để những đương sự thỏa thuận hợp tác với nhau về việc xử lý vụ án, trừ những vụ án không được hòa giải hoặc không thực thi hòa giải được pháp luật tại Điều 181 và Điều 182 của Bộ luật này .
2. Việc hòa giải được triển khai theo những nguyên tắc sau đây :
a ) Tôn trọng sự tự nguyện thỏa thuận hợp tác của những đương sự, không được dùng vũ lực hoặc rình rập đe dọa dùng vũ lực, bắt buộc những đương sự phải thỏa thuận hợp tác không tương thích với ý chí của mình ;
b ) Nội dung thỏa thuận hợp tác giữa những đương sự không được trái pháp lý hoặc trái đạo đức Xã hội .

Điều 181. Những vụ án dân sự không được hòa giải

1. Yêu cầu đòi bồi thường gây thiệt hại đến gia tài của Nhà nước .
2. Những vụ án dân sự phát sinh từ thanh toán giao dịch trái pháp lý hoặc trái đạo đức Xã hội .

Điều 182. Những vụ án dân sự không tiến hành hòa giải được

1. Bị đơn đã được Tòa án triệu tập hợp lệ đến lần thứ hai mà vẫn cố ý vắng mặt .
2. Đương sự không hề tham gia hòa giải được vì có nguyên do chính đáng .
3. Đương sự là vợ hoặc chồng trong vụ án ly hôn là người mất năng lượng hành vi dân sự .

Điều 183. Thông báo về phiên hòa giải

Trước khi thực thi phiên hòa giải, Tòa án phải thông tin cho những đương sự, người đại diện thay mặt hợp pháp của đương sự biết về thời hạn, khu vực triển khai phiên hòa giải, nội dung những yếu tố cần hòa giải .

Điều 184. Thành phần phiên hòa giải29

1. Thẩm phán chủ trì phiên hòa giải .
2. Thư ký Tòa án ghi biên bản hòa giải .
3. Các đương sự hoặc người đại diện thay mặt hợp pháp của những đương sự .
Trong vụ án có nhiều đương sự, mà có đương sự vắng mặt, nhưng những đương sự xuất hiện vẫn đồng ý chấp thuận thực thi hòa giải và việc hòa giải đó không tác động ảnh hưởng đến quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của đương sự vắng mặt thì Thẩm phán thực thi hòa giải giữa những đương sự xuất hiện ; nếu những đương sự ý kiến đề nghị hoãn phiên hòa giải để xuất hiện toàn bộ những đương sự trong vụ án thì Thẩm phán phải hoãn phiên hòa giải. Thẩm phán thông tin việc hoãn phiên hòa giải và việc mở lại phiên hòa giải cho đương sự biết .
4. Trong trường hợp thiết yếu, Thẩm phán hoàn toàn có thể nhu yếu cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai có tương quan tham gia phiên hòa giải .
5. Người phiên dịch, nếu đương sự không biết tiếng Việt .

Điều 185. Nội dung hòa giải

Khi triển khai hòa giải, Thẩm phán phổ cập cho những đương sự biết những lao lý của pháp lý có tương quan đến việc xử lý vụ án để những bên liên hệ đến quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của mình, nghiên cứu và phân tích hậu quả pháp lý của việc hòa giải thành để họ tự nguyện thỏa thuận hợp tác với nhau về việc xử lý vụ án .

Điều 185a. Trình tự hòa giải30

1. Trước khi thực thi hòa giải, Thư ký Tòa án báo cáo giải trình Thẩm phán về sự xuất hiện, vắng mặt của những người tham gia phiên hòa giải đã được Tòa án thông tin .
Thẩm phán chủ trì phiên hòa giải kiểm tra lại sự xuất hiện và căn cước của những người tham gia phiên hòa giải .
2. Thẩm phán chủ trì phiên hòa giải theo nội dung hòa giải pháp luật tại Điều 185 của Bộ luật này .
3. Các đương sự hoặc người đại diện thay mặt hợp pháp của đương sự trình diễn quan điểm của mình về những nội dung tranh chấp và đề Xuất những yếu tố cần hòa giải .
4. Thẩm phán Xác định những yếu tố những bên đã thống nhất, những yếu tố chưa thống nhất và nhu yếu những bên đương sự trình diễn bổ trợ về những nội dung chưa rõ, chưa thống nhất .
5. Thẩm phán Kết luận về những yếu tố những bên đương sự đã hòa giải thành và yếu tố chưa thống nhất .

Điều 186. Biên bản hòa giải

1. Việc hòa giải được Thư ký Tòa án ghi vào biên bản. Biên bản hòa giải phải có những nội dung chính sau đây :
a ) Ngày, tháng, năm triển khai phiên hòa giải ;
b ) Địa điểm thực thi phiên hòa giải ;
c ) Thành phần tham gia phiên hòa giải ;
d ) Ý kiến của những đương sự hoặc người đại diện thay mặt hợp pháp của những đương sự ;
đ ) Những nội dung đã được những đương sự thỏa thuận hợp tác, không thỏa thuận hợp tác .
2. Biên bản hòa giải phải có rất đầy đủ chữ ký hoặc điểm chỉ của những đương sự xuất hiện trong phiên hòa giải, chữ ký của Thư ký Tòa án ghi biên bản và của Thẩm phán chủ trì phiên hòa giải .
Khi những đương sự thỏa thuận hợp tác được với nhau về yếu tố phải xử lý trong vụ án dân sự thì Tòa án lập biên bản hòa giải thành. Biên bản này được gửi ngay cho những đương sự tham gia hòa giải .

Điều 187. Ra quyết định công nhận sự thỏa thuận của các đương sự

1. Hết thời hạn bảy ngày, kể từ ngày lập biên bản hòa giải thành mà không có đương sự nào biến hóa quan điểm về sự thỏa thuận hợp tác đó thì Thẩm phán chủ trì phiên hòa giải hoặc một Thẩm phán được Chánh án Tòa án phân công ra quyết định hành động công nhận sự thỏa thuận hợp tác của những đương sự .
Trong thời hạn năm ngày thao tác, kể từ ngày ra quyết định hành động công nhận sự thỏa thuận hợp tác của những đương sự, Tòa án phải gửi quyết định hành động đó cho những đương sự và Viện kiểm sát cùng cấp .
2. Thẩm phán chỉ ra quyết định hành động công nhận sự thỏa thuận hợp tác của những đương sự nếu những đương sự thỏa thuận hợp tác được với nhau về việc xử lý hàng loạt vụ án .
3. Trong trường hợp pháp luật tại khoản 3 Điều 184 của Bộ luật này mà những đương sự xuất hiện thỏa thuận hợp tác được với nhau về việc xử lý vụ án thì thỏa thuận hợp tác đó chỉ có giá trị so với những người xuất hiện và được Thẩm phán ra quyết định hành động công nhận nếu không ảnh hưởng tác động đến quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của đương sự vắng mặt .
Trong trường hợp thỏa thuận hợp tác của họ có ảnh hưởng tác động đến quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của đương sự vắng mặt thì thỏa thuận hợp tác này chỉ có giá trị và được Thẩm phán ra quyết định hành động công nhận nếu được đương sự vắng mặt tại phiên hòa giải đồng ý chấp thuận bằng văn bản .

Điều 188. Hiệu lực của quyết định công nhận sự thỏa thuận của các
đương sự

1. Quyết định công nhận sự thỏa thuận hợp tác của những đương sự có hiệu lực hiện hành pháp lý ngay sau khi được phát hành và không bị kháng nghị, kháng nghị theo thủ tục phúc thẩm .
2. Quyết định công nhận sự thỏa thuận hợp tác của những đương sự chỉ hoàn toàn có thể bị kháng nghị theo thủ tục giám đốc thẩm nếu có địa thế căn cứ cho rằng sự thỏa thuận hợp tác đó là do bị nhầm lẫn, lừa dối, rình rập đe dọa hoặc trái pháp lý, trái đạo đức Xã hội .

Điều 189. Tạm đình chỉ giải quyết vụ án dân sự31

1. Đương sự là cá thể đã chết, cơ quan, tổ chức triển khai đã sáp nhập, chia, tách, giải thể mà chưa có cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai thừa kế quyền và nghĩa vụ và trách nhiệm tố tụng của cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai đó .
2. Đương sự là cá thể mất năng lượng hành vi dân sự mà chưa Xác định được người đại diện thay mặt theo pháp lý .
3. Chấm dứt đại diện thay mặt hợp pháp của đương sự mà chưa có người sửa chữa thay thế .
4. Cần đợi tác dụng xử lý vụ án khác có tương quan hoặc vấn đề được pháp lý lao lý là phải do cơ quan, tổ chức triển khai khác xử lý trước mới xử lý được vụ án .
5. Cần đợi hiệu quả thực thi ủy thác tư pháp hoặc đợi cơ quan, tổ chức triển khai cung ứng tài liệu, chứng cứ theo nhu yếu của Tòa án mới xử lý được vụ án mà thời hạn xử lý đã hết .
6. Các trường hợp khác theo lao lý của pháp lý .

Điều 190. Hậu quả của việc tạm đình chỉ giải quyết vụ án dân sự

1. Tòa án không Xóa tên vụ án dân sự bị tạm đình chỉ xử lý trong sổ thụ lý mà chỉ ghi chú vào sổ thụ lý số và ngày, tháng, năm của quyết định hành động tạm đình chỉ xử lý vụ án dân sự đó .
2. Tiền tạm ứng án phí, lệ phí mà đương sự đã nộp được gửi tại kho bạc nhà nước và được Xử lý khi Tòa án liên tục xử lý vụ án dân sự .
3. Quyết định tạm đình chỉ xử lý vụ án dân sự hoàn toàn có thể bị kháng nghị, kháng nghị theo thủ tục phúc thẩm .

Điều 191. Tiếp tục giải quyết vụ án dân sự bị tạm đình chỉ

Tòa án liên tục xử lý vụ án dân sự bị tạm đình chỉ khi nguyên do tạm đình chỉ không còn .

Điều 192. Đình chỉ giải quyết vụ án dân sự32

1. Sau khi thụ lý vụ án thuộc thẩm quyền của mình, Tòa án ra quyết định hành động đình chỉ xử lý vụ án dân sự trong những trường hợp sau đây :
a ) Nguyên đơn hoặc bị đơn là cá thể đã chết mà quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của họ không được thừa kế ;
b ) Cơ quan, tổ chức triển khai đã bị giải thể hoặc bị công bố phá sản mà không có cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai nào thừa kế quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm tố tụng của cơ quan, tổ chức triển khai đó ;
c ) Người khởi kiện rút đơn khởi kiện và được Tòa án đồng ý hoặc người khởi kiện không có quyền khởi kiện ;
d ) Cơ quan, tổ chức triển khai rút văn bản khởi kiện trong trường hợp không có nguyên đơn hoặc nguyên đơn nhu yếu không liên tục xử lý vụ án ;
đ ) Các đương sự đã tự thỏa thuận hợp tác và không nhu yếu Tòa án liên tục xử lý vụ án ;
e ) Nguyên đơn đã được triệu tập hợp lệ đến lần thứ hai mà vẫn vắng mặt, trừ trường hợp người đó có đơn đề xuất xử lý vắng mặt hoặc vì sự kiện bất khả kháng ;
g ) Đã có quyết định hành động của Tòa án mở thủ tục phá sản so với doanh nghiệp, hợp tác Xã là một bên đương sự trong vụ án mà việc xử lý vụ án có tương quan đến nghĩa vụ và trách nhiệm, gia tài của doanh nghiệp, hợp tác Xã đó ;
h ) Thời hiệu khởi kiện đã hết ;
i ) Các trường hợp pháp luật tại khoản 1 Điều 168 của Bộ luật này mà Tòa án đã thụ lý ;
k ) Các trường hợp khác theo pháp luật của pháp lý .
2. Tòa án ra quyết định hành động đình chỉ xử lý vụ án dân sự, Xóa tên vụ án đó trong sổ thụ lý và trả lại đơn khởi kiện và tài liệu, chứng cứ kèm theo cho đương sự nếu có nhu yếu .

Điều 193. Hậu quả của việc đình chỉ giải quyết vụ án dân sự33

1. Khi có quyết định hành động đình chỉ xử lý vụ án dân sự, đương sự không có quyền khởi kiện nhu yếu Tòa án xử lý lại vụ án dân sự đó, nếu việc khởi kiện vụ án sau không có gì khác với vụ án trước về nguyên đơn, bị đơn và quan hệ pháp lý có tranh chấp, trừ những trường hợp pháp luật tại khoản 3 Điều 168, những điểm c, e và g khoản 1 Điều 192 của Bộ luật này và những trường hợp khác theo lao lý của pháp lý .
2. Trong trường hợp Tòa án ra quyết định hành động đình chỉ xử lý vụ án dân sự theo lao lý tại những điểm a, b, d, đ, e và k khoản 1 Điều 192 của Bộ luật này thì tiền tạm ứng án phí mà đương sự đã nộp được sung vào công quỹ nhà nước .
3. Trong trường hợp Tòa án ra quyết định hành động đình chỉ xử lý vụ án dân sự theo pháp luật tại những điểm c, g, h và i khoản 1 Điều 192 của Bộ luật này thì tiền tạm ứng án phí mà đương sự đã nộp được trả lại cho họ .
4. Quyết định đình chỉ xử lý vụ án dân sự hoàn toàn có thể bị kháng nghị, kháng nghị theo thủ tục phúc thẩm .

Điều 194. Thẩm quyền ra quyết định tạm đình chỉ, đình chỉ giải
quyết vụ án dân sự

1. Thẩm phán được phân công xử lý vụ án dân sự có thẩm quyền ra quyết định hành động tạm đình chỉ hoặc đình chỉ xử lý vụ án dân sự đó .
2. Trong thời hạn năm ngày thao tác kể từ ngày ra quyết định hành động tạm đình chỉ, đình chỉ xử lý vụ án dân sự, Tòa án phải gửi quyết định hành động đó cho đương sự và Viện kiểm sát cùng cấp .

Điều 195. Quyết định đưa vụ án ra xét xử34

1. Quyết định đưa vụ án ra Xét Xử phải có những nội dung chính sau đây :
a ) Ngày, tháng, năm ra quyết định hành động ;
b ) Tên Tòa án ra quyết định hành động ;
c ) Vụ án được đưa ra Xét Xử ;
d ) Tên, địa chỉ của nguyên đơn, bị đơn hoặc người khác khởi kiện nhu yếu Tòa án xử lý vụ án, người có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan ;
đ ) Họ, tên Thẩm phán, Hội thẩm nhân dân, Thư ký Tòa án và họ, tên Thẩm phán, Hội thẩm nhân dân dự khuyết, nếu có ;
e ) Họ, tên Kiểm sát viên tham gia phiên tòa xét xử, Kiểm sát viên dự khuyết, nếu có ;
g ) Ngày, giờ, tháng, năm, khu vực mở phiên tòa xét xử ;
h ) Xét Xử công khai minh bạch hoặc Xét Xử kín ;
i ) Họ, tên những người được triệu tập tham gia phiên tòa xét xử .
2. Quyết định đưa vụ án ra Xét Xử phải được gửi cho những đương sự, Viện kiểm sát cùng cấp ngay sau khi ra quyết định hành động .
Trường hợp Viện kiểm sát tham gia phiên tòa xét xử theo pháp luật tại khoản 2 Điều 21 của Bộ luật này thì Tòa án phải gửi hồ sơ vụ án cho Viện kiểm sát cùng cấp ; trong thời hạn mười lăm ngày kể từ ngày nhận được hồ sơ, Viện kiểm sát phải nghiên cứu và điều tra và trả lại hồ sơ cho Tòa án .

Chương 14.

PHIÊN TÒA SƠ THẨM

MỤC 1. QUY ĐỊNH CHUNG VỀ PHIÊN TÒA SƠ THẨM

Điều 196. Yêu cầu chung đối với phiên tòa sơ thẩm

Phiên tòa xét xử sơ thẩm phải được thực thi đúng thời hạn, khu vực đã được ghi trong quyết định hành động đưa vụ án ra Xét Xử hoặc trong giấy báo mở lại phiên tòa xét xử trong trường hợp phải hoãn phiên tòa xét xử .

Điều 197. Xét xử trực tiếp, bằng lời nói và liên tục

1. Tòa án phải trực tiếp Xác định những diễn biến của vụ án bằng cách hỏi và nghe lời trình diễn của nguyên đơn, bị đơn, người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan đến vụ án, người đại diện thay mặt hợp pháp, người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự và những người tham gia tố tụng khác ; Xem Xét, kiểm tra tài liệu, chứng cứ đã tích lũy được ; nghe Kiểm sát viên phát biểu quan điểm của Viện kiểm sát về việc xử lý vụ án, trong trường hợp có Kiểm sát viên tham gia phiên tòa xét xử. Bản án chỉ được địa thế căn cứ vào tác dụng tranh tụng, việc hỏi tại phiên tòa xét xử và những chứng cứ đã được Xem Xét, kiểm tra tại phiên tòa xét xử .
2. Việc Xét Xử bằng lời nói và phải được triển khai liên tục, trừ thời hạn nghỉ .
Các thành viên của Hội đồng Xét Xử phải Xét Xử vụ án từ khi khởi đầu cho đến khi kết thúc, trừ trường hợp pháp luật tại khoản 1 Điều 198 của Bộ luật này .
Trong trường hợp đặc biệt quan trọng do Bộ luật này pháp luật thì việc Xét Xử hoàn toàn có thể tạm ngừng không quá năm ngày thao tác. Hết thời hạn tạm ngừng, việc Xét Xử vụ án được liên tục .

Điều 198. Thay thế thành viên Hội đồng xét xử trong trường hợp đặc
biệt

1. Trong trường hợp có Thẩm phán, Hội thẩm nhân dân không hề liên tục tham gia Xét Xử vụ án nhưng có Thẩm phán, Hội thẩm nhân dân dự khuyết thì những người này được tham gia Xét Xử tiếp vụ án nếu họ xuất hiện tại phiên tòa xét xử từ đầu .
Trong trường hợp Hội đồng Xét Xử có hai Thẩm phán mà Thẩm phán chủ tọa phiên tòa xét xử không liên tục tham gia Xét Xử được thì Thẩm phán là thành viên Hội đồng Xét Xử làm chủ tọa phiên tòa xét xử và Thẩm phán dự khuyết được bổ trợ làm thành viên Hội đồng Xét Xử .
2. Trong trường hợp không có Thẩm phán hoặc Hội thẩm nhân dân dự khuyết để sửa chữa thay thế thành viên Hội đồng Xét Xử hoặc phải đổi khác chủ tọa phiên tòa xét xử mà không có Thẩm phán để sửa chữa thay thế theo lao lý tại khoản 1 Điều này thì vụ án phải được Xét Xử lại từ đầu .

Điều 199. Sự có mặt của đương sự, người đại diện, người bảo vệ
quyền và lợi ích hợp pháp của đương sự
35

1. Tòa án triệu tập hợp lệ lần thứ nhất, đương sự hoặc người đại diện thay mặt của họ, người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự phải xuất hiện ; trường hợp có người vắng mặt thì Hội đồng Xét Xử hoãn phiên tòa xét xử, trừ trường hợp người đó có đơn ý kiến đề nghị Xét Xử vắng mặt .
Tòa án thông tin cho đương sự, người đại diện thay mặt, người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự biết việc hoãn phiên tòa xét xử .
2. Tòa án triệu tập hợp lệ lần thứ hai, đương sự hoặc người đại diện thay mặt của họ, người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự phải xuất hiện tại phiên tòa xét xử, nếu vắng mặt không vì sự kiện bất khả kháng thì Xử lý như sau :
a ) Nguyên đơn, người đại diện thay mặt theo pháp lý vắng mặt mà không có người đại diện thay mặt tham gia phiên tòa xét xử thì bị coi là từ bỏ việc khởi kiện và Tòa án ra quyết định hành động đình chỉ xử lý vụ án so với nhu yếu khởi kiện của người đó, trừ trường hợp người đó có đơn ý kiến đề nghị Xét Xử vắng mặt. Nguyên đơn có quyền khởi kiện lại, nếu thời hiệu khởi kiện vẫn còn ;
b ) Bị đơn, người có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan không có nhu yếu độc lập vắng mặt mà không có người đại diện thay mặt tham gia phiên tòa xét xử thì Tòa án thực thi Xét Xử vắng mặt họ ;
c ) Người có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan có nhu yếu độc lập vắng mặt mà không có người đại diện thay mặt tham gia phiên tòa xét xử thì bị coi là từ bỏ nhu yếu độc lập của mình và Tòa án quyết định hành động đình chỉ việc xử lý so với nhu yếu độc lập của người đó, trừ trường hợp người đó có đơn đề xuất Xét Xử vắng mặt. Người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan có nhu yếu độc lập có quyền khởi kiện lại so với nhu yếu độc lập đó, nếu thời hiệu khởi kiện vẫn còn ;
d ) Người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự vắng mặt thì Tòa án vẫn triển khai Xét Xử vắng mặt họ .

Điều 200.36 (được bãi bỏ)

Điều 201.37 (được bãi bỏ)

Điều 202. Xét xử trong trường hợp đương sự, người bảo vệ quyền và
lợi ích của đương sự vắng mặt tại phiên tòa
38

Tòa án vẫn thực thi Xét Xử vụ án trong những trường hợp sau đây :
1. Nguyên đơn, bị đơn, người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan và người đại diện thay mặt của họ vắng mặt tại phiên tòa xét xử có đơn ý kiến đề nghị Tòa án Xét Xử vắng mặt ;
2. Nguyên đơn, bị đơn, người có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan vắng mặt tại phiên tòa xét xử nhưng có người đại diện thay mặt tham gia phiên tòa xét xử ;
3. Các trường hợp lao lý tại điểm b và điểm d khoản 2 Điều 199 của Bộ luật này .

Điều 203.39 (được bãi bỏ)

Điều 204. Sự có mặt của người làm chứng

1. Người làm chứng có nghĩa vụ và trách nhiệm tham gia phiên tòa xét xử theo giấy triệu tập của Tòa án để làm sáng tỏ những diễn biến của vụ án. Trong trường hợp người làm chứng vắng mặt nhưng trước đó đã có lời khai trực tiếp với Tòa án hoặc gửi lời khai cho Tòa án thì chủ tọa phiên tòa xét xử công bố lời khai đó .
2. Trường hợp người làm chứng vắng mặt thì Hội đồng Xét Xử quyết định hành động hoãn phiên tòa xét xử hoặc vẫn thực thi Xét Xử ; trường hợp người làm chứng vắng mặt tại phiên tòa xét xử không có nguyên do chính đáng và việc vắng mặt của họ gây cản trở cho việc Xét Xử thì hoàn toàn có thể bị dẫn giải đến phiên tòa xét xử theo quyết định hành động của Hội đồng Xét Xử .

Điều 205. Sự có mặt của người giám định

1. Người giám định có nghĩa vụ và trách nhiệm tham gia phiên tòa xét xử theo giấy triệu tập của Tòa án để làm rõ những yếu tố tương quan đến việc giám định và Kết luận giám định .
2. Trường hợp người giám định vắng mặt thì Hội đồng Xét Xử quyết định hành động hoãn phiên tòa xét xử hoặc vẫn triển khai Xét Xử .

Điều 206. Sự có mặt của người phiên dịch

1. Người phiên dịch có nghĩa vụ và trách nhiệm tham gia phiên tòa xét xử theo giấy triệu tập của Tòa án .
2. Trường hợp người phiên dịch vắng mặt mà không có người khác sửa chữa thay thế thì Hội đồng Xét Xử quyết định hành động hoãn phiên tòa xét xử, trừ trường hợp đương sự vẫn nhu yếu thực thi Xét Xử .

Điều 207. Sự có mặt của Kiểm sát viên

1. Kiểm sát viên được Viện trưởng Viện kiểm sát cùng cấp phân công có trách nhiệm tham gia phiên tòa xét xử .
2. Trong trường hợp Kiểm sát viên bị biến hóa tại phiên tòa xét xử hoặc không hề liên tục tham gia phiên tòa xét xử Xét Xử, nhưng có Kiểm sát viên dự khuyết thì người này được tham gia phiên tòa xét xử Xét Xử tiếp vụ án nếu họ xuất hiện tại phiên tòa xét xử từ đầu .
Trong trường hợp không có Kiểm sát viên dự khuyết để thay thế sửa chữa thì Hội đồng Xét Xử quyết định hành động hoãn phiên tòa xét xử và thông tin cho Viện trưởng Viện kiểm sát cùng cấp .

Điều 208. Thời hạn hoãn phiên tòa và quyết định hoãn phiên tòa40

1. Trong trường hợp Hội đồng Xét Xử quyết định hành động hoãn phiên tòa xét xử theo lao lý tại khoản 2 Điều 51, khoản 2 Điều 72, những điều 199, 204, 205, 206, 207, 215, khoản 4 Điều 230 và những trường hợp khác theo lao lý của Bộ luật này, thì thời hạn hoãn phiên tòa xét xử xét xử sơ thẩm là không quá ba mươi ngày, kể từ ngày ra quyết định hành động hoãn phiên tòa xét xử .
2. Quyết định hoãn phiên tòa xét xử phải có những nội dung chính sau đây :
a ) Ngày, tháng, năm ra quyết định hành động ;
b ) Tên Tòa án và họ, tên những người thực thi tố tụng ;
c ) Vụ án được đưa ra Xét Xử ;
d ) Lý do của việc hoãn phiên tòa xét xử ;
đ ) Thời gian, khu vực mở lại phiên tòa xét xử .
3. Quyết định hoãn phiên tòa xét xử phải được chủ tọa phiên tòa xét xử thay mặt đại diện Hội đồng Xét Xử ký tên và thông tin công khai minh bạch cho những người tham gia tố tụng biết ; so với người vắng mặt thì Tòa án gửi ngay cho họ quyết định hành động đó, đồng thời gửi cho Viện kiểm sát cùng cấp .
4. Trong trường hợp sau khi hoãn phiên tòa xét xử mà Tòa án không hề mở lại phiên tòa xét xử đúng thời hạn, khu vực mở lại phiên tòa xét xử ghi trong quyết định hành động hoãn phiên tòa xét xử thì Tòa án phải thông tin ngay cho Viện kiểm sát cùng cấp và những người tham gia tố tụng biết về thời hạn, khu vực mở lại phiên tòa xét xử .

Điều 209. Nội quy phiên tòa

1. Những người dưới mười sáu tuổi không được vào phòng Xử án, trừ trường hợp được Tòa án triệu tập tham gia phiên tòa xét xử .
Mọi người trong phòng Xử án phải đứng dậy khi Hội đồng Xét Xử vào phòng Xử án, phải tôn trọng Hội đồng Xét Xử, giữ gìn trật tự và tuân theo sự tinh chỉnh và điều khiển của chủ tọa phiên tòa xét xử .
Chỉ những người được Hội đồng Xét Xử được cho phép mới được hỏi, vấn đáp hoặc phát biểu. Người hỏi, vấn đáp hoặc phát biểu phải đứng dậy, trừ trường hợp vì nguyên do sức khỏe thể chất được chủ tọa phiên tòa xét xử được cho phép ngồi để hỏi, vấn đáp hoặc phát biểu. 2. Chánh án Tòa án nhân dân tối cao địa thế căn cứ vào lao lý tại khoản 1 Điều này và những pháp luật khác của pháp lý phát hành nội quy phiên tòa xét xử .

Điều 210. Thủ tục ra bản án và quyết định của Tòa án tại phiên tòa

1. Bản án phải được Hội đồng Xét Xử bàn luận và trải qua tại phòng nghị án .
2. Quyết định biến hóa người triển khai tố tụng, người giám định, người phiên dịch, chuyển vụ án, tạm đình chỉ hoặc đình chỉ xử lý vụ án, hoãn phiên tòa xét xử phải được đàm đạo, trải qua tại phòng nghị án và phải được lập thành văn bản .
3. Quyết định về những yếu tố khác được Hội đồng Xét Xử luận bàn và trải qua tại phòng Xử án, không phải viết thành văn bản, nhưng phải được ghi vào biên bản phiên tòa xét xử .

Điều 211. Biên bản phiên tòa

1. Biên bản phiên tòa xét xử phải ghi khá đầy đủ những nội dung sau đây :
a ) Các nội dung chính trong quyết định hành động đưa vụ án ra Xét Xử lao lý tại khoản 1 Điều 195 của Bộ luật này ;
b ) Mọi diễn biến tại phiên tòa xét xử từ khi khởi đầu cho đến khi kết thúc phiên tòa xét xử ;
c ) Các thắc mắc, câu vấn đáp và phát biểu tại phiên tòa xét xử .
2. Ngoài việc ghi biên bản phiên tòa xét xử, việc ghi âm, ghi hình về diễn biến phiên tòa xét xử chỉ hoàn toàn có thể được triển khai khi được sự chấp thuận đồng ý của Hội đồng Xét Xử .
3. Sau khi kết thúc phiên tòa xét xử, chủ tọa phiên tòa xét xử phải kiểm tra biên bản và cùng với Thư ký Tòa án ký vào biên bản đó .
4. Kiểm sát viên và những người tham gia tố tụng có quyền được Xem biên bản phiên tòa xét xử ngay sau khi kết thúc phiên tòa xét xử, nhu yếu ghi những sửa đổi, bổ trợ vào biên bản phiên tòa xét xử và ký Xác nhận .

Điều 212. Chuẩn bị khai mạc phiên tòa

Trước khi khai mạc phiên tòa xét xử, Thư ký Tòa án phải triển khai những việc làm sau đây :
1. Phổ biến nội quy phiên tòa xét xử ;
2. Kiểm tra, Xác định sự xuất hiện, vắng mặt của những người tham gia phiên tòa xét xử theo giấy triệu tập, giấy báo của Tòa án ; nếu có người vắng mặt thì cần phải làm rõ nguyên do ;
3. Ổn định trật tự trong phòng Xử án ;
4. Yêu cầu mọi người trong phòng Xử án đứng dậy khi Hội đồng Xét Xử vào phòng Xử án .

MỤC 2. THỦ TỤC BẮT ĐẦU PHIÊN TÒA

Điều 213. Khai mạc phiên tòa

1. Chủ tọa phiên tòa xét xử khai mạc phiên tòa xét xử và đọc quyết định hành động đưa vụ án ra Xét Xử .
2. Thư ký Tòa án báo cáo giải trình với Hội đồng Xét Xử về sự xuất hiện, vắng mặt của những người tham gia phiên tòa xét xử theo giấy triệu tập, giấy báo của Tòa án và nguyên do vắng mặt .
3. Chủ tọa phiên tòa xét xử kiểm tra lại sự xuất hiện của những người tham gia phiên tòa xét xử theo giấy triệu tập, giấy báo của Tòa án và kiểm tra căn cước của đương sự .
4. Chủ tọa phiên tòa xét xử thông dụng quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của những đương sự và của những người tham gia tố tụng khác .
5. Chủ tọa phiên tòa xét xử ra mắt họ, tên những người thực thi tố tụng, người giám định, người phiên dịch .
6. Chủ tọa phiên tòa xét xử hỏi những người có quyền nhu yếu đổi khác những người thực thi tố tụng, người giám định, người phiên dịch Xem họ có nhu yếu biến hóa ai không .

Điều 214. Giải quyết yêu cầu thay đổi người tiến hành tố tụng,
người giám định, người phiên dịch

Trong trường hợp có người nhu yếu biến hóa người triển khai tố tụng, người giám định, người phiên dịch thì Hội đồng Xét Xử phải Xem Xét, quyết định hành động theo thủ tục do Bộ luật này lao lý và hoàn toàn có thể đồng ý hoặc không gật đầu ; trường hợp không đồng ý thì phải nêu rõ nguyên do .

Điều 215. Xem xét, quyết định hoãn phiên tòa khi có người vắng mặt

Khi có người tham gia tố tụng vắng mặt tại phiên tòa xét xử mà không thuộc trường hợp Tòa án phải hoãn phiên tòa xét xử thì chủ tọa phiên tòa xét xử phải hỏi Xem có ai đề xuất hoãn phiên tòa xét xử hay không ; nếu có người ý kiến đề nghị thì Hội đồng Xét Xử Xem Xét, quyết định hành động theo thủ tục do Bộ luật này pháp luật và hoàn toàn có thể đồng ý hoặc không gật đầu, trường hợp không đồng ý thì phải nêu rõ nguyên do .

Điều 216. Bảo đảm tính khách quan của người làm chứng

1. Trước khi người làm chứng được hỏi về những yếu tố mà họ biết được có tương quan đến việc xử lý vụ án, chủ tọa phiên tòa xét xử hoàn toàn có thể quyết định hành động những giải pháp thiết yếu để những người làm chứng không nghe được lời khai của nhau hoặc tiếp Xúc với những người có tương quan .
2. Trong trường hợp lời khai của đương sự và người làm chứng có ảnh hưởng tác động lẫn nhau thì chủ tọa phiên tòa xét xử hoàn toàn có thể quyết định hành động cách ly đương sự với người làm chứng trước khi hỏi người làm chứng .

MỤC 3.
THỦ TỤC HỎI TẠI PHIÊN TÒA

Điều 217. Hỏi đương sự về việc thay đổi, bổ sung, rút yêu cầu

Thủ tục hỏi được khởi đầu bằng việc chủ tọa phiên tòa xét xử hỏi đương sự về những yếu tố sau đây :
1. Hỏi nguyên đơn có biến hóa, bổ trợ, rút một phần hoặc hàng loạt nhu yếu khởi kiện hay không ;
2. Hỏi bị đơn có biến hóa, bổ trợ, rút một phần hoặc hàng loạt nhu yếu phản tố hay không ;
3. Hỏi người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan có nhu yếu độc lập có đổi khác, bổ trợ, rút một phần hoặc hàng loạt nhu yếu độc lập hay không .

Điều 218. Xem xét việc thay đổi, bổ sung, rút yêu cầu

1. Hội đồng Xét Xử gật đầu việc đổi khác, bổ trợ nhu yếu của đương sự, nếu việc đổi khác, bổ trợ nhu yếu của họ không vượt quá khoanh vùng phạm vi nhu yếu khởi kiện, nhu yếu phản tố hoặc nhu yếu độc lập bắt đầu .
2. Trong trường hợp có đương sự rút một phần hoặc hàng loạt nhu yếu của mình và việc rút nhu yếu của họ là tự nguyện thì Hội đồng Xét Xử đồng ý và đình chỉ Xét Xử so với phần nhu yếu hoặc hàng loạt nhu yếu đương sự đã rút .

Điều 219. Thay đổi địa vị tố tụng

1. Trong trường hợp nguyên đơn rút hàng loạt nhu yếu khởi kiện, nhưng bị đơn vẫn giữ nguyên nhu yếu phản tố của mình thì bị đơn trở thành nguyên đơn và nguyên đơn trở thành bị đơn .
2. Trong trường hợp nguyên đơn rút hàng loạt nhu yếu khởi kiện, bị đơn rút hàng loạt nhu yếu phản tố, nhưng người có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan vẫn giữ nguyên nhu yếu độc lập của mình thì người có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan trở thành nguyên đơn, người có nghĩa vụ và trách nhiệm so với nhu yếu độc lập trở thành bị đơn .

Điều 220. Công nhận sự thỏa thuận của đương sự

1. Chủ tọa phiên tòa xét xử hỏi những đương sự có thỏa thuận hợp tác được với nhau về việc xử lý vụ án hay không. Trong trường hợp những đương sự thỏa thuận hợp tác được với nhau về việc xử lý vụ án và thỏa thuận hợp tác của họ là tự nguyện, không trái pháp lý hoặc đạo đức Xã hội thì Hội đồng Xét Xử ra quyết định hành động công nhận sự thỏa thuận hợp tác của đương sự về việc xử lý vụ án .
2. Quyết định công nhận sự thỏa thuận hợp tác của đương sự về việc xử lý vụ án có hiệu lực hiện hành pháp lý .

Điều 221. Nghe lời trình bày của đương sự

1. Trong trường hợp có đương sự vẫn giữ nguyên nhu yếu của mình và những đương sự không tự thỏa thuận hợp tác được với nhau về việc xử lý vụ án thì Hội đồng Xét Xử mở màn Xét Xử vụ án bằng việc nghe lời trình diễn của những đương sự theo trình tự sau đây :
a ) Người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của nguyên đơn trình diễn nhu yếu của nguyên đơn và chứng cứ để chứng tỏ cho nhu yếu đó là có địa thế căn cứ và hợp pháp. Nguyên đơn có quyền bổ trợ quan điểm .
Trong trường hợp cơ quan, tổ chức triển khai khởi kiện vụ án thì đại diện thay mặt cơ quan, tổ chức triển khai trình diễn về nhu yếu khởi kiện và chứng cứ để chứng tỏ cho nhu yếu khởi kiện là có địa thế căn cứ và hợp pháp ;
b ) Người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của bị đơn trình diễn quan điểm của bị đơn so với nhu yếu của nguyên đơn ; nhu yếu phản tố, ý kiến đề nghị của bị đơn và chứng cứ để chứng tỏ cho ý kiến đề nghị đó là có địa thế căn cứ và hợp pháp. Bị đơn có quyền bổ trợ quan điểm ;
c ) Người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan trình diễn quan điểm của người có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan so với nhu yếu, đề xuất của nguyên đơn, bị đơn ; nhu yếu độc lập, đề xuất của người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan và chứng cứ để chứng tỏ cho ý kiến đề nghị đó là có địa thế căn cứ và hợp pháp. Người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan có quyền bổ trợ quan điểm .
2. Trong trường hợp nguyên đơn, bị đơn, người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan không có người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp cho mình thì họ tự trình diễn về nhu yếu, ý kiến đề nghị của mình và chứng cứ để chứng tỏ cho nhu yếu, ý kiến đề nghị đó là có địa thế căn cứ và hợp pháp .
3. Tại phiên tòa xét xử, đương sự, người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự có quyền bổ trợ chứng cứ để chứng tỏ cho nhu yếu, đề xuất của mình .

Điều 222. Thứ tự hỏi tại phiên tòa

Sau khi nghe Xong lời trình diễn của đương sự, việc hỏi từng người về từng yếu tố được thực thi theo thứ tự chủ tọa phiên tòa xét xử hỏi trước rồi đến Hội thẩm nhân dân, sau đó đến người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự, đương sự và những người tham gia tố tụng khác ; trường hợp có Kiểm sát viên tham gia phiên tòa xét xử thì Kiểm sát viên hỏi sau đương sự .

Điều 223. Hỏi nguyên đơn

1. Trong trường hợp có nhiều nguyên đơn thì phải hỏi riêng từng nguyên đơn .
2. Chỉ hỏi nguyên đơn về những yếu tố mà người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của nguyên đơn, nguyên đơn trình diễn chưa rõ, có xích míc với nhau hoặc xích míc với những lời khai của họ trước đó, xích míc với lời trình diễn của bị đơn, người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan và người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của những người này .
3. Nguyên đơn hoàn toàn có thể tự mình vấn đáp hoặc người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của nguyên đơn vấn đáp thay cho nguyên đơn và sau đó nguyên đơn vấn đáp bổ trợ .

Điều 224. Hỏi bị đơn

1. Trong trường hợp có nhiều bị đơn thì phải hỏi riêng từng bị đơn .
2. Chỉ hỏi bị đơn về những yếu tố mà người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của bị đơn, bị đơn trình diễn chưa rõ, có xích míc với nhau hoặc xích míc với những lời khai của họ trước đó, xích míc với nhu yếu của nguyên đơn, người có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan và người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của những người này .
3. Bị đơn hoàn toàn có thể tự mình vấn đáp hoặc người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của bị đơn vấn đáp thay cho bị đơn và sau đó bị đơn vấn đáp bổ trợ .

Điều 225. Hỏi người có quyền lợi, nghĩa vụ liên quan

1. Trong trường hợp có nhiều người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan thì phải hỏi riêng từng người một .
2. Chỉ hỏi người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan về những yếu tố mà họ, người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của họ trình diễn chưa rõ, có xích míc với nhau hoặc xích míc với những lời khai của họ trước đó, xích míc với nhu yếu của nguyên đơn, đề xuất của bị đơn và người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của những người này .
3. Người có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan hoàn toàn có thể tự mình vấn đáp hoặc người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của họ vấn đáp thay cho họ và sau đó họ vấn đáp bổ trợ .

Điều 226. Hỏi người làm chứng

1. Trong trường hợp có nhiều người làm chứng thì phải hỏi riêng từng người một .
2. Trước khi hỏi người làm chứng, chủ tọa phiên tòa xét xử phải hỏi rõ về quan hệ giữa họ với những đương sự trong vụ án ; nếu người làm chứng là người chưa thành niên thì chủ tọa phiên tòa xét xử hoàn toàn có thể nhu yếu cha, mẹ, người giám hộ hoặc thầy giáo, cô giáo giúp sức để hỏi .
3. Chủ tọa phiên tòa xét xử nhu yếu người làm chứng trình diễn rõ những diễn biến của vụ án mà họ biết. Sau khi người làm chứng trình diễn Xong thì chỉ hỏi thêm người làm chứng về những điểm mà họ trình diễn chưa rõ, chưa vừa đủ hoặc có xích míc với nhau, xích míc với những lời khai của họ trước đó, xích míc với lời trình diễn của đương sự, người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự .
4. Sau khi đã trình diễn Xong, người làm chứng ở lại phòng Xử án để hoàn toàn có thể được hỏi thêm .
5. Trong trường hợp thiết yếu phải bảo vệ bảo đảm an toàn cho người làm chứng và những người thân thích của họ, Hội đồng Xét Xử quyết định hành động không bật mý những thông tin về nhân thân của người làm chứng và không để những người trong phiên tòa xét xử nhìn thấy họ .

Điều 227. Công bố các tài liệu của vụ án

1. Hội đồng Xét Xử công bố những tài liệu của vụ án trong những trường hợp sau đây :
a ) Người tham gia tố tụng không xuất hiện tại phiên tòa xét xử mà trong quá trình sẵn sàng chuẩn bị Xét Xử đã có lời khai ;
b ) Những lời khai của người tham gia tố tụng tại phiên tòa xét xử xích míc với những lời khai trước đó ;
c ) Trong những trường hợp khác mà Hội đồng Xét Xử thấy thiết yếu hoặc có nhu yếu của Kiểm sát viên, người tham gia tố tụng .
2. Trong trường hợp đặc biệt quan trọng cần giữ bí hiểm nhà nước, giữ gìn thuần phong mỹ tục của dân tộc bản địa, giữ bí hiểm nghề nghiệp, bí hiểm kinh doanh thương mại, bí hiểm đời tư của cá thể theo nhu yếu của đương sự thì Hội đồng Xét Xử không công bố những tài liệu có trong hồ sơ vụ án .

Điều 228. Nghe băng ghi âm, đĩa ghi âm, xem băng ghi hình, đĩa ghi
hình

Theo nhu yếu của Kiểm sát viên, người tham gia tố tụng hoặc khi Xét thấy thiết yếu, Hội đồng Xét Xử cho nghe băng ghi âm, đĩa ghi âm, Xem băng ghi hình, đĩa ghi hình tại phiên tòa xét xử, trừ trường hợp pháp luật tại khoản 2 Điều 227 của Bộ luật này .

Điều 229. Xem xét vật chứng

Vật chứng, ảnh hoặc biên bản Xác nhận vật chứng được đưa ra để Xem Xét tại phiên tòa xét xử .
Khi thiết yếu, Hội đồng Xét Xử hoàn toàn có thể cùng với những đương sự đến Xem Xét tại chỗ những vật chứng không hề đưa đến phiên tòa xét xử được .

Điều 230. Hỏi người giám định

1. Chủ tọa phiên tòa xét xử nhu yếu người giám định trình diễn Kết luận của mình về yếu tố được giao giám định. Khi trình diễn, người giám định có quyền lý giải bổ trợ về Kết luận giám định, những địa thế căn cứ để đưa ra Kết luận giám định .
2. Kiểm sát viên, những người tham gia tố tụng xuất hiện tại phiên tòa xét xử có quyền nhận Xét về Tóm lại giám định, được hỏi những yếu tố còn chưa rõ, hoặc có xích míc trong Kết luận giám định hoặc có xích míc với những diễn biến khác của vụ án .
3. Trong trường hợp người giám định không xuất hiện tại phiên tòa xét xử thì chủ tọa phiên tòa xét xử công bố Tóm lại giám định .
4. Khi có người tham gia tố tụng không chấp thuận đồng ý với Kết luận giám định được công bố tại phiên tòa xét xử và có nhu yếu giám định bổ trợ hoặc giám định lại, nếu Xét thấy việc giám định bổ trợ, giám định lại là thiết yếu cho việc xử lý vụ án thì Hội đồng Xét Xử quyết định giám định bổ trợ, giám định lại ; trong trường hợp này thì Hội đồng Xét Xử quyết định hành động hoãn phiên tòa xét xử .

Điều 231. Kết thúc việc hỏi tại phiên tòa

Khi nhận thấy những diễn biến của vụ án đã được Xem Xét không thiếu thì chủ tọa phiên tòa xét xử hỏi Kiểm sát viên, đương sự, người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự và những người tham gia tố tụng khác Xem họ có nhu yếu hỏi yếu tố gì nữa không ; trường hợp có người nhu yếu và Xét thấy nhu yếu đó là có địa thế căn cứ thì chủ tọa phiên tòa xét xử quyết định hành động liên tục việc hỏi .

MỤC 4.
TRANH LUẬN TẠI PHIÊN TÒA

Điều 232. Trình tự phát biểu khi tranh luận

1. Sau khi kết thúc việc hỏi, Hội đồng Xét Xử chuyển sang phần tranh luận tại phiên tòa xét xử. Trình tự phát biểu khi tranh luận được triển khai như sau :
a ) Người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của nguyên đơn phát biểu. Nguyên đơn có quyền bổ trợ quan điểm. Trong trường hợp cơ quan, tổ chức triển khai khởi kiện thì đại diện thay mặt cơ quan, tổ chức triển khai trình diễn quan điểm. Người có quyền và quyền lợi được bảo vệ có quyền bổ trợ quan điểm ;
b ) Người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của bị đơn phát biểu. Bị đơn có quyền bổ trợ quan điểm ;
c ) Người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan phát biểu. Người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan có quyền bổ trợ quan điểm .
2. Trong trường hợp nguyên đơn, bị đơn, người có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan không có người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của mình thì họ tự mình phát biểu khi tranh luận .

Điều 233. Phát biểu khi tranh luận và đối đáp

Khi phát biểu về nhìn nhận chứng cứ, đề Xuất quan điểm của mình về việc xử lý vụ án, người tham gia tranh luận phải địa thế căn cứ vào tài liệu, chứng cứ đã tích lũy được và đã được Xem Xét, kiểm tra tại phiên tòa xét xử cũng như hiệu quả việc hỏi tại phiên tòa xét xử. Người tham gia tranh luận có quyền đáp lại quan điểm của người khác. Chủ tọa phiên tòa xét xử không được hạn chế thời hạn tranh luận, tạo điều kiện kèm theo cho những người tham gia tranh luận trình diễn hết quan điểm, nhưng có quyền cắt những quan điểm không có tương quan đến vụ án .

Điều 234. Phát biểu của Kiểm sát viên41

1. Sau khi những người tham gia tố tụng phát biểu tranh luận và đối đáp Xong, Kiểm sát viên phát biểu quan điểm về việc tuân theo pháp lý tố tụng trong quy trình xử lý vụ án của Thẩm phán, Hội đồng Xét Xử ; việc chấp hành pháp lý của người tham gia tố tụng dân sự, kể từ khi thụ lý vụ án cho đến trước thời gian Hội đồng Xét Xử nghị án .
2. Viện kiểm sát nhân dân tối cao chủ trì phối hợp với Tòa án nhân dân tối cao hướng dẫn thi hành Điều này .

Điều 235. Trở lại việc hỏi

Qua tranh luận, nếu Xét thấy có diễn biến của vụ án chưa được Xem Xét, việc Xem Xét chưa được rất đầy đủ hoặc cần Xem Xét thêm chứng cứ thì Hội đồng Xét Xử quyết định hành động trở lại việc hỏi ; sau khi hỏi Xong phải liên tục tranh luận .

MỤC 5.
NGHỊ ÁN VÀ TUYÊN ÁN

Điều 236. Nghị án

1. Sau khi kết thúc phần tranh luận, Hội đồng Xét Xử vào phòng nghị án để nghị án .
2. Chỉ có những thành viên của Hội đồng Xét Xử mới có quyền nghị án. Khi nghị án, những thành viên của Hội đồng Xét Xử phải xử lý tổng thể những yếu tố của vụ án bằng cách biểu quyết theo đa phần về từng yếu tố. Hội thẩm nhân dân biểu quyết trước, Thẩm phán biểu quyết sau cuối. Người có quan điểm thiểu số có quyền trình diễn quan điểm của mình bằng văn bản và được đưa vào hồ sơ vụ án .
3. Khi nghị án chỉ được địa thế căn cứ vào tài liệu, chứng cứ đã được kiểm tra, Xem Xét tại phiên tòa xét xử, tác dụng việc hỏi tại phiên tòa xét xử và phải Xem Xét vừa đủ quan điểm của những người tham gia tố tụng, Kiểm sát viên .
4. Khi nghị án phải có biên bản ghi lại quan điểm đã tranh luận và quyết định hành động của Hội đồng Xét Xử. Biên bản nghị án phải được những thành viên Hội đồng Xét Xử ký tên tại phòng nghị án trước khi tuyên án .
5. Trong trường hợp vụ án có nhiều diễn biến phức tạp, việc nghị án yên cầu phải có thời hạn dài thì Hội đồng Xét Xử hoàn toàn có thể quyết định hành động thời hạn nghị án, nhưng không quá năm ngày thao tác kể từ khi kết thúc tranh luận tại phiên tòa xét xử .
Hội đồng Xét Xử phải thông tin cho những người xuất hiện tại phiên tòa xét xử và người tham gia tố tụng vắng mặt tại phiên tòa xét xử biết giờ, ngày và khu vực tuyên án ; nếu Hội đồng Xét Xử đã triển khai việc thông tin mà có người tham gia tố tụng vắng mặt thì Hội đồng Xét Xử vẫn triển khai việc tuyên án theo pháp luật tại Điều 239 của Bộ luật này .

Điều 237. Trở lại việc hỏi và tranh luận

Qua nghị án, nếu Xét thấy có diễn biến của vụ án chưa được Xem Xét, việc hỏi chưa vừa đủ hoặc cần Xem Xét thêm chứng cứ thì Hội đồng Xét Xử quyết định hành động trở lại việc hỏi và tranh luận .

Điều 238. Bản án sơ thẩm

1. Tòa án ra bản án nhân danh nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam .
2. Bản án gồm có phần khởi đầu, phần nội dung vụ án và nhận định và đánh giá của Tòa án, phần quyết định hành động .
3. Trong phần mở màn phải ghi rõ tên Tòa án Xét Xử xét xử sơ thẩm ; số và ngày thụ lý vụ án ; số bản án và ngày tuyên án ; họ, tên của những thành viên Hội đồng Xét Xử, Thư ký Tòa án, Kiểm sát viên, người giám định, người phiên dịch ; tên, địa chỉ của nguyên đơn, bị đơn, người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan, cơ quan, tổ chức triển khai khởi kiện ; người đại diện thay mặt hợp pháp, người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự ; đối tượng người dùng tranh chấp ; số, ngày, tháng, năm của quyết định hành động đưa vụ án ra Xét Xử ; Xét Xử công khai minh bạch hoặc Xét Xử kín ; thời hạn và khu vực Xét Xử .
4. Trong phần nội dung vụ án và đánh giá và nhận định của Tòa án phải ghi nhu yếu khởi kiện của nguyên đơn, khởi kiện của cơ quan, tổ chức triển khai ; đề xuất, nhu yếu phản tố của bị đơn ; ý kiến đề nghị, nhu yếu độc lập của người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan ; nhận định và đánh giá của Tòa án ; điểm, khoản và điều luật của văn bản quy phạm pháp luật mà Tòa án địa thế căn cứ để xử lý vụ án .
Trong đánh giá và nhận định của Tòa án phải nghiên cứu và phân tích những địa thế căn cứ để gật đầu hoặc không gật đầu nhu yếu, ý kiến đề nghị của đương sự, người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự .
5. Trong phần quyết định hành động phải ghi rõ những quyết định hành động của Tòa án về từng yếu tố phải xử lý trong vụ án, về án phí và quyền kháng nghị so với bản án ; trường hợp có quyết định hành động phải thi hành ngay thì phải ghi rõ quyết định hành động đó .

Điều 239. Tuyên án

Khi tuyên án, mọi người trong phòng Xử án phải đứng dậy, trừ trường hợp đặc biệt quan trọng được phép của chủ tọa phiên tòa xét xử. Chủ tọa phiên tòa xét xử hoặc một thành viên khác của Hội đồng Xét Xử đọc bản án và sau khi đọc Xong hoàn toàn có thể lý giải thêm về việc thi hành bản án và quyền kháng nghị .
Trong trường hợp có đương sự không biết tiếng Việt thì sau khi tuyên án, người phiên dịch phải dịch lại cho họ nghe hàng loạt bản án sang ngôn từ mà họ biết .

Điều 240. Sửa chữa, bổ sung bản án

1. Sau khi tuyên án Xong thì không được thay thế sửa chữa, bổ trợ bản án, trừ trường hợp phát hiện lỗi rõ ràng về chính tả, về số liệu do nhầm lẫn hoặc thống kê giám sát sai .
Việc thay thế sửa chữa, bổ trợ phải được thông tin ngay cho người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan đến việc sửa chữa thay thế, bổ trợ ; đồng thời thông tin cho cơ quan, tổ chức triển khai khởi kiện và Viện kiểm sát cùng cấp .
2. Việc sửa chữa thay thế, bổ trợ bản án pháp luật tại khoản 1 Điều này phải do Thẩm phán phối hợp với những Hội thẩm nhân dân là thành viên Hội đồng Xét Xử vụ án đó thực thi. Trong trường hợp Thẩm phán đó không còn đảm nhiệm chức vụ Thẩm phán thì Chánh án Tòa án thực thi việc sửa chữa thay thế, bổ trợ đó .

Điều 241. Cấp trích lục bản án, bản án

1. Trong thời hạn ba ngày thao tác kể từ ngày kết thúc phiên tòa xét xử, những đương sự, cơ quan, tổ chức triển khai khởi kiện được Tòa án cấp trích lục bản án .
2. Trong thời hạn mười ngày kể từ ngày tuyên án, Tòa án phải giao hoặc gửi bản án cho những đương sự, cơ quan, tổ chức triển khai khởi kiện và Viện kiểm sát cùng cấp .

Phần thứ
ba.

THỦ TỤC GIẢI QUYẾT VỤ ÁN TẠI TÒA ÁN CẤP PHÚC THẨM

Chương 15.

TÍNH CHẤT CỦA XÉT XỬ PHÚC THẨM VÀ KHÁNG CÁO, KHÁNG NGHỊ BẢN ÁN,
QUYẾT ĐỊNH CỦA TÒA ÁN CẤP SƠ THẨM

Điều 242. Tính chất của xét xử phúc thẩm

Xét Xử phúc thẩm là việc Tòa án cấp trên trực tiếp Xét Xử lại vụ án mà bản án, quyết định hành động của Tòa án cấp xét xử sơ thẩm chưa có hiệu lực hiện hành pháp lý bị kháng nghị hoặc kháng nghị .

Điều 243. Người có quyền kháng cáo

Đương sự, người đại diện thay mặt của đương sự, cơ quan, tổ chức triển khai khởi kiện có quyền làm đơn kháng nghị bản án, quyết định hành động tạm đình chỉ, đình chỉ xử lý vụ án của Tòa án cấp xét xử sơ thẩm để nhu yếu Tòa án cấp trên trực tiếp xử lý lại theo thủ tục phúc thẩm .

Điều 244. Đơn kháng cáo

1. Đơn kháng nghị phải có những nội dung chính sau đây :
a ) Ngày, tháng, năm làm đơn kháng nghị ;
b ) Tên, địa chỉ của người kháng nghị ;
c ) Kháng cáo phần nào của bản án, quyết định hành động của Tòa án cấp xét xử sơ thẩm chưa có hiệu lực hiện hành pháp lý ;
d ) Lý do của việc kháng nghị và nhu yếu của người kháng nghị ;
đ ) Chữ ký hoặc điểm chỉ của người kháng nghị .
2. Đơn kháng nghị phải được gửi cho Tòa án cấp xét xử sơ thẩm đã ra bản án, quyết định hành động xét xử sơ thẩm bị kháng nghị ; trường hợp đơn kháng nghị gửi cho Tòa án cấp phúc thẩm thì Tòa án đó phải chuyển cho Tòa án cấp xét xử sơ thẩm để triển khai những thủ tục thiết yếu và gửi kèm hồ sơ vụ án cho Tòa án cấp phúc thẩm theo pháp luật tại Điều 255 của Bộ luật này .
3. Kèm theo đơn kháng nghị là tài liệu, chứng cứ bổ trợ, nếu có để chứng tỏ cho kháng nghị của mình là có địa thế căn cứ và hợp pháp .

Điều 245. Thời hạn kháng cáo

1. Thời hạn kháng nghị so với bản án của Tòa án cấp xét xử sơ thẩm là mười lăm ngày, kể từ ngày tuyên án ; so với đương sự không xuất hiện tại phiên tòa xét xử thì thời hạn kháng nghị tính từ ngày bản án được giao cho họ hoặc được niêm yết .
2. Thời hạn kháng nghị so với quyết định hành động tạm đình chỉ, đình chỉ xử lý vụ án của Tòa án cấp xét xử sơ thẩm là bảy ngày, kể từ ngày người có quyền kháng nghị nhận được quyết định hành động .
3. Trong trường hợp đơn kháng nghị gửi qua bưu điện thì ngày kháng nghị được tính địa thế căn cứ vào ngày bưu điện nơi gửi đóng dấu ở phong bì .

Điều 246. Kiểm tra đơn kháng cáo

1. Sau khi nhận được đơn kháng nghị, Tòa án cấp xét xử sơ thẩm phải kiểm tra tính hợp lệ của đơn kháng nghị theo lao lý tại khoản 1 Điều 244 của Bộ luật này .
2. Trong trường hợp đơn kháng nghị quá hạn thì Tòa án cấp xét xử sơ thẩm nhu yếu người kháng nghị trình diễn rõ nguyên do và Xuất trình tài liệu, chứng cứ, nếu có để chứng tỏ cho nguyên do nộp đơn kháng nghị quá hạn là chính đáng .
Trường hợp đơn kháng nghị chưa làm đúng lao lý tại khoản 1 Điều 244 của Bộ luật này thì Tòa án cấp xét xử sơ thẩm nhu yếu người kháng nghị sửa đổi, bổ trợ .

Điều 247. Kháng cáo quá hạn

1. Kháng cáo quá thời hạn lao lý tại Điều 245 của Bộ luật này là kháng nghị quá hạn. Sau khi nhận được đơn kháng nghị quá hạn, Tòa án cấp xét xử sơ thẩm phải gửi đơn kháng nghị, bản tường trình của người kháng nghị về nguyên do kháng nghị quá hạn và tài liệu, chứng cứ, nếu có cho Tòa án cấp phúc thẩm .
2. Trong thời hạn mười ngày kể từ ngày nhận được đơn kháng nghị quá hạn và tài liệu, chứng cứ kèm theo, Tòa án cấp phúc thẩm xây dựng Hội đồng gồm ba Thẩm phán để Xem Xét kháng nghị quá hạn. Hội đồng có quyền ra quyết định hành động gật đầu hoặc không gật đầu việc kháng nghị quá hạn và phải ghi rõ nguyên do của việc gật đầu hoặc không gật đầu trong quyết định hành động. Tòa án cấp phúc thẩm phải gửi quyết định hành động cho người kháng nghị quá hạn và Tòa án cấp xét xử sơ thẩm ; nếu Tòa án cấp phúc thẩm đồng ý việc kháng nghị quá hạn thì Tòa án cấp xét xử sơ thẩm phải thực thi những thủ tục do Bộ luật này lao lý và gửi hồ sơ vụ án cho Tòa án cấp phúc thẩm .

Điều 248. Thông báo nộp tiền tạm ứng án phí phúc thẩm

1. Sau khi gật đầu đơn kháng nghị hợp lệ, Tòa án cấp xét xử sơ thẩm phải thông tin cho người kháng nghị biết để họ nộp tiền tạm ứng án phí phúc thẩm theo pháp luật của pháp lý, nếu họ không thuộc trường hợp được miễn hoặc không phải nộp tiền tạm ứng án phí, án phí phúc thẩm .
2. Trong thời hạn mười ngày kể từ ngày nhận được thông tin của Tòa án về việc nộp tiền tạm ứng án phí phúc thẩm, người kháng nghị phải nộp tiền tạm ứng án phí và nộp cho Tòa án cấp xét xử sơ thẩm biên lai nộp tiền tạm ứng án phí. Hết thời hạn này mà người kháng nghị không nộp tiền tạm ứng án phí phúc thẩm thì được coi là họ từ bỏ việc kháng nghị, trừ trường hợp có nguyên do chính đáng .

Điều 249. Thông báo về việc kháng cáo

1. Sau khi đồng ý đơn kháng nghị hợp lệ, Tòa án cấp xét xử sơ thẩm phải thông tin ngay bằng văn bản cho Viện kiểm sát cùng cấp và đương sự có tương quan đến kháng nghị biết về việc kháng nghị .
2. Người được thông tin về việc kháng nghị có quyền gửi văn bản nêu quan điểm của mình về nội dung kháng nghị cho Tòa án cấp phúc thẩm. Văn bản nêu quan điểm của họ được đưa vào hồ sơ vụ án .

Điều 250. Kháng nghị của Viện kiểm sát

Viện trưởng Viện kiểm sát cùng cấp và cấp trên trực tiếp có quyền kháng nghị bản án, quyết định hành động tạm đình chỉ, đình chỉ xử lý vụ án của Tòa án cấp xét xử sơ thẩm để nhu yếu Tòa án cấp trên trực tiếp xử lý lại theo thủ tục phúc thẩm .

Điều 251. Quyết định kháng nghị của Viện kiểm sát

1. Quyết định kháng nghị của Viện kiểm sát phải bằng văn bản và có những nội dung chính sau đây :
a ) Ngày, tháng, năm ra quyết định hành động kháng nghị và số của quyết định hành động kháng nghị ;
b ) Tên của Viện kiểm sát ra quyết định hành động kháng nghị ;
c ) Kháng nghị phần nào của bản án, quyết định hành động của Tòa án cấp xét xử sơ thẩm chưa có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý ;
d ) Lý do của việc kháng nghị và nhu yếu của Viện kiểm sát ;
đ ) Họ, tên của người ký quyết định hành động kháng nghị và đóng dấu của Viện kiểm sát ra quyết định hành động kháng nghị .
2. Quyết định kháng nghị phải được gửi ngay cho Tòa án cấp xét xử sơ thẩm đã ra bản án, quyết định hành động xét xử sơ thẩm bị kháng nghị để Tòa án cấp xét xử sơ thẩm thực thi những thủ tục do Bộ luật này lao lý và gửi hồ sơ vụ án cho Tòa án cấp phúc thẩm theo pháp luật tại Điều 255 của Bộ luật này .
3. Kèm theo quyết định hành động kháng nghị là tài liệu, chứng cứ bổ trợ, nếu có để chứng tỏ cho kháng nghị của Viện kiểm sát là có địa thế căn cứ và hợp pháp .

Điều 252. Thời hạn kháng nghị

1. Thời hạn kháng nghị so với bản án của Tòa án cấp xét xử sơ thẩm của Viện kiểm sát cùng cấp là mười lăm ngày, của Viện kiểm sát cấp trên trực tiếp là ba mươi ngày, kể từ ngày tuyên án. Trường hợp Kiểm sát viên không tham gia phiên tòa xét xử thì thời hạn kháng nghị tính từ ngày Viện kiểm sát cùng cấp nhận được bản án .
2. Thời hạn kháng nghị của Viện kiểm sát cùng cấp so với quyết định hành động tạm đình chỉ, đình chỉ xử lý vụ án của Tòa án cấp xét xử sơ thẩm là bảy ngày, của Viện kiểm sát cấp trên trực tiếp là mười ngày, kể từ ngày Viện kiểm sát cùng cấp nhận được quyết định hành động .

Điều 253. Thông báo về việc kháng nghị

1. Viện kiểm sát ra quyết định hành động kháng nghị phải gửi ngay quyết định hành động kháng nghị cho đương sự có tương quan đến kháng nghị .
2. Người được thông tin về việc kháng nghị có quyền gửi văn bản nêu quan điểm của mình về nội dung kháng nghị cho Tòa án cấp phúc thẩm. Văn bản nêu quan điểm của họ được đưa vào hồ sơ vụ án .

Điều 254. Hậu quả của việc kháng cáo, kháng nghị

1. Những phần của bản án, quyết định hành động xét xử sơ thẩm bị kháng nghị, kháng nghị thì chưa được đưa ra thi hành, trừ trường hợp pháp lý pháp luật cho thi hành ngay .
2. Bản án, quyết định hành động hoặc những phần của bản án, quyết định hành động xét xử sơ thẩm của Tòa án không bị kháng nghị, kháng nghị thì có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý kể từ ngày hết thời hạn kháng nghị, kháng nghị .

Điều 255. Gửi hồ sơ vụ án và kháng cáo, kháng nghị

Tòa án cấp xét xử sơ thẩm phải gửi hồ sơ vụ án, kháng nghị, kháng nghị và tài liệu, chứng cứ kèm theo cho Tòa án cấp phúc thẩm trong thời hạn năm ngày thao tác, kể từ ngày :
1. Hết thời hạn kháng nghị, kháng nghị, nếu người kháng nghị không phải nộp tiền tạm ứng án phí phúc thẩm ;
2. Người kháng nghị nộp cho Tòa án cấp xét xử sơ thẩm biên lai nộp tiền tạm ứng án phí phúc thẩm .

Điều 256. Thay đổi, bổ sung, rút kháng cáo, kháng nghị

1. Trước khi mở màn phiên tòa xét xử hoặc tại phiên tòa xét xử phúc thẩm, người kháng nghị có quyền đổi khác, bổ trợ kháng nghị, Viện kiểm sát ra quyết định hành động kháng nghị có quyền biến hóa, bổ trợ kháng nghị, nhưng không được vượt quá khoanh vùng phạm vi kháng nghị, kháng nghị khởi đầu, nếu thời hạn kháng nghị, kháng nghị đã hết .
2. Trước khi mở màn phiên tòa xét xử hoặc tại phiên tòa xét xử phúc thẩm, người kháng nghị có quyền rút kháng nghị, Viện kiểm sát ra quyết định hành động kháng nghị hoặc Viện kiểm sát cấp trên trực tiếp có quyền rút kháng nghị .
Tòa án cấp phúc thẩm đình chỉ Xét Xử phúc thẩm so với những phần của vụ án mà người kháng nghị đã rút kháng nghị hoặc Viện kiểm sát đã rút kháng nghị .
3. Việc biến hóa, bổ trợ, rút kháng nghị, kháng nghị trước khi mở phiên tòa xét xử phải được làm thành văn bản và gửi cho Tòa án cấp phúc thẩm. Tòa án cấp phúc thẩm phải thông tin cho những đương sự biết về việc biến hóa, bổ trợ, rút kháng nghị, kháng nghị .
Việc đổi khác, bổ trợ, rút kháng nghị, kháng nghị tại phiên tòa xét xử phải được ghi vào biên bản phiên tòa xét xử .

Chương 16.

CHUẨN BỊ XÉT XỬ PHÚC THẨM

Điều 257. Thụ lý vụ án để xét xử phúc thẩm42

1. Ngay sau khi nhận được hồ sơ vụ án, kháng nghị, kháng nghị và tài liệu, chứng cứ kèm theo, Tòa án cấp phúc thẩm phải vào sổ thụ lý .
Trong thời hạn ba ngày thao tác, kể từ ngày thụ lý vụ án, Tòa án phải thông tin bằng văn bản cho những đương sự và Viện kiểm sát cùng cấp về việc Tòa án đã thụ lý vụ án .
2. Chánh án Tòa án cấp phúc thẩm hoặc Chánh tòa Tòa phúc thẩm Tòa án nhân dân tối cao xây dựng Hội đồng Xét Xử phúc thẩm và phân công một Thẩm phán làm chủ tọa phiên tòa xét xử .

Điều 258. Thời hạn chuẩn bị xét xử phúc thẩm

1. Trong thời hạn hai tháng kể từ ngày thụ lý vụ án, tùy từng trường hợp, Tòa án cấp phúc thẩm ra một trong những quyết định hành động sau đây :
a ) Tạm đình chỉ Xét Xử phúc thẩm vụ án ;
b ) Đình chỉ Xét Xử phúc thẩm vụ án ;
c ) Đưa vụ án ra Xét Xử phúc thẩm .
Đối với vụ án có đặc thù phức tạp hoặc do trở ngại khách quan thì Chánh án Tòa án cấp phúc thẩm hoàn toàn có thể quyết định hành động lê dài thời hạn chuẩn bị sẵn sàng Xét Xử, nhưng không được quá một tháng .
2. Trong thời hạn một tháng, kể từ ngày có quyết định hành động đưa vụ án ra Xét Xử, Tòa án phải mở phiên tòa xét xử phúc thẩm ; trong trường hợp có nguyên do chính đáng thì thời hạn này là hai tháng .
3. Quyết định đưa vụ án ra Xét Xử phúc thẩm phải được gửi cho Viện kiểm sát cùng cấp và những người có tương quan đến kháng nghị, kháng nghị .

Điều 259. Tạm đình chỉ xét xử phúc thẩm vụ án

Tòa án cấp phúc thẩm ra quyết định hành động tạm đình chỉ Xét Xử phúc thẩm vụ án, hậu quả của việc tạm đình chỉ Xét Xử phúc thẩm vụ án và liên tục Xét Xử phúc thẩm vụ án được triển khai theo lao lý tại những điều 189, 190 và 191 của Bộ luật này .

Điều 260. Đình chỉ xét xử phúc thẩm vụ án43

1. Tòa án cấp phúc thẩm quyết định hành động đình chỉ Xét Xử phúc thẩm vụ án hoặc một phần vụ án trong những trường hợp sau đây :
a ) Trong những trường hợp lao lý tại điểm a và điểm b khoản 1 Điều 192 của Bộ luật này ;
b ) Người kháng nghị rút hàng loạt kháng nghị hoặc Viện kiểm sát rút hàng loạt kháng nghị ;
c ) Người kháng nghị rút một phần kháng nghị hoặc Viện kiểm sát rút một phần kháng nghị ;
d ) Các trường hợp khác theo lao lý của pháp lý .
2. Trong trường hợp người kháng nghị rút hàng loạt kháng nghị hoặc Viện kiểm sát rút hàng loạt kháng nghị trước khi Tòa án cấp phúc thẩm ra quyết định hành động đưa vụ án ra Xét Xử phúc thẩm, thì Thẩm phán được phân công làm chủ tọa phiên tòa xét xử ra quyết định hành động đình chỉ Xét Xử phúc thẩm ; trong trường hợp người kháng nghị rút hàng loạt kháng nghị, Viện kiểm sát rút hàng loạt kháng nghị sau khi Tòa án cấp phúc thẩm ra quyết định hành động đưa vụ án ra Xét Xử phúc thẩm, thì Hội đồng Xét Xử phúc thẩm ra quyết định hành động đình chỉ Xét Xử phúc thẩm .
Trong những trường hợp này, bản án, quyết định hành động xét xử sơ thẩm có hiệu lực hiện hành pháp lý từ ngày Tòa án cấp phúc thẩm ra quyết định hành động đình chỉ Xét Xử phúc thẩm .
3. Trong trường hợp người kháng nghị rút một phần kháng nghị hoặc Viện kiểm sát rút một phần kháng nghị thì Hội đồng Xét Xử phúc thẩm đánh giá và nhận định về việc người kháng nghị rút một phần kháng nghị, Viện kiểm sát rút một phần kháng nghị và quyết định hành động đình chỉ Xét Xử phần kháng nghị, kháng nghị đó trong bản án phúc thẩm .

Điều 261. Quyết định áp dụng, thay đổi, hủy bỏ biện pháp khẩn cấp
tạm thời

Trong thời hạn chuẩn bị sẵn sàng Xét Xử phúc thẩm, Tòa án cấp phúc thẩm có quyền quyết định hành động vận dụng, biến hóa, hủy bỏ giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời lao lý tại Chương VIII của Bộ luật này .

Điều 262. Chuyển hồ sơ vụ án cho Viện kiểm sát nghiên cứu44

1. Sau khi ra quyết định hành động đưa vụ án ra Xét Xử, Tòa án cấp phúc thẩm phải chuyển hồ sơ vụ án cho Viện kiểm sát cùng cấp nghiên cứu và điều tra .
2. Thời hạn nghiên cứu và điều tra hồ sơ của Viện kiểm sát cùng cấp là mười lăm ngày, kể từ ngày nhận được hồ sơ vụ án ; hết thời hạn đó, Viện kiểm sát phải trả hồ sơ vụ án cho Tòa án .

Chương 17.

THỦ TỤC XÉT XỬ PHÚC THẨM

Điều 263. Phạm vi xét xử phúc thẩm

Tòa án cấp phúc thẩm chỉ Xem Xét lại phần của bản án, quyết định hành động xét xử sơ thẩm có kháng nghị, kháng nghị hoặc có tương quan đến việc Xem Xét nội dung kháng nghị, kháng nghị .

Điều 264. Những người tham gia phiên tòa phúc thẩm45

1. Người kháng nghị, đương sự, cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai có tương quan đến việc xử lý kháng nghị, kháng nghị và người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự phải được triệu tập tham gia phiên tòa xét xử. Tòa án hoàn toàn có thể triệu tập những người tham gia tố tụng khác tham gia phiên tòa xét xử nếu Xét thấy thiết yếu cho việc xử lý kháng nghị, kháng nghị .
2. Kiểm sát viên Viện kiểm sát cùng cấp phải tham gia phiên tòa xét xử phúc thẩm .

Điều 265. Tạm đình chỉ, đình chỉ xét xử phúc thẩm tại phiên tòa

Tại phiên tòa xét xử phúc thẩm, việc tạm đình chỉ, đình chỉ Xét Xử phúc thẩm vụ án được thực thi theo pháp luật tại Điều 259 và Điều 260 của Bộ luật này .

Điều 266. Hoãn phiên tòa phúc thẩm46

1. Kiểm sát viên tham gia phiên tòa xét xử vắng mặt thì phải hoãn phiên tòa xét xử .
2. Người kháng nghị, người không kháng nghị nhưng có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan đến việc kháng nghị, kháng nghị, người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của họ được Tòa án triệu tập hợp lệ lần thứ nhất mà vắng mặt thì phải hoãn phiên tòa xét xử .
Trường hợp người đó có đơn đề xuất Xét Xử vắng mặt thì Tòa án triển khai phiên tòa xét xử phúc thẩm Xét Xử vắng mặt họ .
3. Người kháng nghị, người tham gia tố tụng khác không phải là người kháng nghị, người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của họ được Tòa án triệu tập hợp lệ lần thứ hai mà vắng mặt thì việc hoãn phiên tòa xét xử, đình chỉ Xét Xử phúc thẩm hay vẫn triển khai Xét Xử phúc thẩm được triển khai theo pháp luật tại những điều 199, 202, 204, 205 và 206 của Bộ luật này .
4. Thời hạn hoãn phiên tòa xét xử và quyết định hành động hoãn phiên tòa xét xử phúc thẩm được thực thi theo pháp luật tại Điều 208 của Bộ luật này .

Điều 267. Chuẩn bị khai mạc phiên tòa phúc thẩm và thủ tục bắt đầu
phiên tòa phúc thẩm

Chuẩn bị khai mạc phiên tòa xét xử phúc thẩm và thủ tục mở màn phiên tòa xét xử phúc thẩm được thực thi theo pháp luật tại những điều 212, 213, 214, 215 và 216 của Bộ luật này .

Điều 268. Việc hỏi tại phiên tòa

1. Sau khi kết thúc thủ tục mở màn phiên tòa xét xử phúc thẩm thì một thành viên của Hội đồng Xét Xử phúc thẩm công bố nội dung vụ án, quyết định hành động của bản án xét xử sơ thẩm và nội dung kháng nghị, kháng nghị .
2. Chủ tọa phiên tòa xét xử hỏi về những yếu tố sau đây :
a ) Hỏi nguyên đơn có rút đơn khởi kiện hay không ;
b ) Hỏi người kháng nghị, Kiểm sát viên có đổi khác, bổ trợ, rút kháng nghị, kháng nghị hay không ;
c ) Hỏi những đương sự có thỏa thuận hợp tác được với nhau về việc xử lý vụ án hay không .

Điều 269. Nguyên đơn rút đơn khởi kiện trước khi mở phiên tòa hoặc
tại phiên tòa phúc thẩm

1. Trước khi mở phiên tòa xét xử hoặc tại phiên tòa xét xử phúc thẩm nguyên đơn rút đơn khởi kiện thì Hội đồng Xét Xử phúc thẩm phải hỏi bị đơn có đồng ý chấp thuận hay không và tùy từng trường hợp mà xử lý như sau :
a ) Bị đơn không đồng ý chấp thuận thì không gật đầu việc rút đơn khởi kiện của nguyên đơn ;
b ) Bị đơn chấp thuận đồng ý thì gật đầu việc rút đơn khởi kiện của nguyên đơn. Hội đồng Xét Xử phúc thẩm ra quyết định hành động hủy bản án xét xử sơ thẩm và đình chỉ xử lý vụ án. Trong trường hợp này, những đương sự vẫn phải chịu án phí xét xử sơ thẩm theo quyết định hành động của Tòa án cấp xét xử sơ thẩm và phải chịu 50% án phí phúc thẩm theo pháp luật của pháp lý .
2. Trong trường hợp Hội đồng Xét Xử phúc thẩm ra quyết định hành động đình chỉ xử lý vụ án thì nguyên đơn có quyền khởi kiện lại vụ án theo thủ tục do Bộ luật này pháp luật nếu thời hiệu khởi kiện vẫn còn .

Điều 270. Công nhận sự thỏa thuận của các đương sự tại phiên tòa phúc
thẩm

1. Tại phiên tòa xét xử phúc thẩm, nếu những đương sự thỏa thuận hợp tác được với nhau về việc xử lý vụ án và thỏa thuận hợp tác của họ là tự nguyện, không trái pháp lý hoặc đạo đức Xã hội thì Hội đồng Xét Xử phúc thẩm ra bản án phúc thẩm sửa bản án xét xử sơ thẩm, công nhận sự thỏa thuận hợp tác của những đương sự .
2. Các đương sự tự thỏa thuận hợp tác với nhau về việc chịu án phí xét xử sơ thẩm ; nếu không thỏa thuận hợp tác được với nhau thì Tòa án quyết định hành động theo pháp luật của pháp lý .

Điều 271. Nghe lời trình bày của đương sự, Kiểm sát viên tại phiên
tòa phúc thẩm
47

1. Trường hợp có đương sự vẫn giữ kháng nghị hoặc Viện kiểm sát vẫn giữ kháng nghị thì Hội đồng Xét Xử phúc thẩm mở màn Xét Xử vụ án bằng việc nghe lời trình diễn của đương sự, Kiểm sát viên theo trình tự sau đây :
a ) Người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của đương sự kháng nghị trình diễn về nội dung kháng nghị và những địa thế căn cứ của việc kháng nghị. Người kháng nghị có quyền bổ trợ quan điểm .
Trường hợp toàn bộ những đương sự đều kháng nghị thì việc trình diễn được triển khai theo thứ tự người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của nguyên đơn kháng nghị và nguyên đơn ; người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của bị đơn kháng nghị và bị đơn ; người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan kháng nghị và người có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan .
Trường hợp chỉ có Viện kiểm sát kháng nghị thì Kiểm sát viên trình diễn về nội dung kháng nghị và những địa thế căn cứ của việc kháng nghị. Trường hợp vừa có kháng nghị, vừa có kháng nghị thì những đương sự trình diễn về nội dung kháng nghị và những địa thế căn cứ của việc kháng nghị trước, sau đó Kiểm sát viên trình diễn về nội dung kháng nghị và những địa thế căn cứ của việc kháng nghị ;
b ) Người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của những đương sự khác có tương quan đến kháng nghị, kháng nghị trình diễn quan điểm về nội dung kháng nghị, kháng nghị. Đương sự có quyền bổ trợ quan điểm .
2. Trường hợp đương sự không có người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp cho mình thì họ tự trình diễn quan điểm về nội dung kháng nghị, kháng nghị và đề xuất của mình .
3. Tại phiên tòa xét xử phúc thẩm, đương sự, Kiểm sát viên có quyền Xuất trình bổ trợ chứng cứ .

Điều 272. Thủ tục hỏi và công bố tài liệu, xem xét vật chứng tại
phiên tòa phúc thẩm

1. Thủ tục hỏi những người tham gia tố tụng và công bố tài liệu, Xem Xét vật chứng tại phiên tòa xét xử phúc thẩm được thực thi như tại phiên tòa xét xử xét xử sơ thẩm .
2. Việc hỏi phải được thực thi so với những yếu tố thuộc khoanh vùng phạm vi Xét Xử phúc thẩm pháp luật tại Điều 263 của Bộ luật này .

Điều 273. Tranh luận tại phiên tòa phúc thẩm

Tranh luận tại phiên tòa xét xử phúc thẩm được triển khai như tranh luận tại phiên tòa xét xử xét xử sơ thẩm, thứ tự phát biểu khi tranh luận được triển khai theo lao lý tại Điều 271 của Bộ luật này và chỉ được tranh luận về những yếu tố thuộc khoanh vùng phạm vi Xét Xử phúc thẩm và đã được hỏi tại phiên tòa xét xử phúc thẩm .

Điều 273a. Phát biểu của Kiểm sát viên tại phiên tòa phúc thẩm48

Sau khi những người tham gia tố tụng phát biểu tranh luận và đối đáp Xong, Kiểm sát viên phát biểu quan điểm của Viện kiểm sát về việc tuân theo pháp lý trong quy trình xử lý vụ án dân sự ở quá trình phúc thẩm .

Điều 274. Nghị án và tuyên án

Việc nghị án, trở lại việc hỏi và tranh luận, thời hạn nghị án, tuyên án, sửa chữa thay thế, bổ trợ bản án phúc thẩm được triển khai như thủ tục xét xử sơ thẩm .

Điều 275. Thẩm quyền của Hội đồng xét xử phúc thẩm49

Hội đồng Xét Xử phúc thẩm có những quyền sau đây :
1. Giữ nguyên bản án xét xử sơ thẩm ;
2. Sửa bản án xét xử sơ thẩm ;
3. Hủy bản án xét xử sơ thẩm, hủy một phần bản án xét xử sơ thẩm và chuyển hồ sơ vụ án cho Tòa án cấp xét xử sơ thẩm xử lý lại vụ án ;
4. Hủy bản án xét xử sơ thẩm và đình chỉ xử lý vụ án .

Điều 276. Sửa bản án sơ thẩm

Hội đồng Xét Xử phúc thẩm sửa một phần hoặc hàng loạt bản án xét xử sơ thẩm nếu Tòa án cấp xét xử sơ thẩm quyết định hành động không đúng pháp lý trong những trường hợp sau đây :
1. Việc chứng tỏ và tích lũy chứng cứ đã thực thi vừa đủ và theo đúng pháp luật tại Chương VII của Bộ luật này ;
2. Việc chứng tỏ và tích lũy chứng cứ chưa triển khai rất đầy đủ ở cấp xét xử sơ thẩm nhưng tại phiên tòa xét xử phúc thẩm đã được bổ trợ vừa đủ .

Điều 277. Hủy bản án sơ thẩm, hủy một phần bản án sơ thẩm và
chuyển hồ sơ vụ án cho Tòa án cấp sơ thẩm giải quyết lại vụ án
50

Hội đồng Xét Xử phúc thẩm hủy bản án xét xử sơ thẩm, hủy một phần bản án xét xử sơ thẩm và chuyển hồ sơ vụ án cho Tòa án cấp xét xử sơ thẩm xử lý lại vụ án khi thuộc một trong những trường hợp sau đây :
1. Việc chứng tỏ và tích lũy chứng cứ không theo đúng pháp luật tại Chương VII của Bộ luật này hoặc chưa được triển khai vừa đủ mà tại phiên tòa xét xử phúc thẩm không hề thực thi bổ trợ được ;
2. Thành phần của Hội đồng Xét Xử xét xử sơ thẩm không đúng pháp luật của Bộ luật này hoặc có vi phạm nghiêm trọng khác về thủ tục tố tụng .

Điều 278. Hủy bản án sơ thẩm và đình chỉ giải quyết vụ án

Hội đồng Xét Xử phúc thẩm hủy bản án xét xử sơ thẩm và đình chỉ xử lý vụ án nếu trong quy trình xử lý vụ án tại Tòa án cấp xét xử sơ thẩm, vụ án thuộc một trong những trường hợp pháp luật tại Điều 192 của Bộ luật này .

Điều 279. Bản án phúc thẩm

1. Hội đồng Xét Xử phúc thẩm ra bản án phúc thẩm nhân danh nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam .
2. Bản án phúc thẩm gồm có :
a ) Phần khởi đầu ;
b ) Phần nội dung vụ án, kháng nghị, kháng nghị, đánh giá và nhận định ;
c ) Phần quyết định hành động .
3. Trong phần mở màn phải ghi rõ tên của Tòa án Xét Xử phúc thẩm ; số và ngày thụ lý vụ án ; số bản án và ngày tuyên án ; họ, tên của những thành viên Hội đồng Xét Xử, Thư ký Tòa án, Kiểm sát viên, người giám định, người phiên dịch ; tên, địa chỉ của nguyên đơn, bị đơn, người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan, cơ quan, tổ chức triển khai khởi kiện ; người đại diện thay mặt hợp pháp, người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của họ ; người kháng nghị, Viện kiểm sát kháng nghị ; Xét Xử công khai minh bạch hoặc Xét Xử kín ; thời hạn và khu vực Xét Xử .
4. Trong phần nội dung vụ án, kháng nghị, kháng nghị, nhận định và đánh giá phải tóm tắt nội dung vụ án, quyết định hành động của Tòa án cấp xét xử sơ thẩm ; nội dung kháng nghị, kháng nghị ; đánh giá và nhận định của Hội đồng Xét Xử phúc thẩm ; điểm, khoản và điều của văn bản quy phạm pháp luật mà Hội đồng Xét Xử phúc thẩm địa thế căn cứ để xử lý vụ án .
Trong đánh giá và nhận định của Hội đồng Xét Xử phúc thẩm phải nghiên cứu và phân tích những địa thế căn cứ để gật đầu hoặc không gật đầu kháng nghị, kháng nghị .
5. Trong phần quyết định hành động phải ghi rõ những quyết định hành động của Hội đồng Xét Xử phúc thẩm về từng yếu tố phải xử lý trong vụ án do có kháng nghị, kháng nghị, về việc phải chịu án phí xét xử sơ thẩm, phúc thẩm .
6. Bản án phúc thẩm có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý kể từ ngày tuyên án .

Điều 280. Thủ tục phúc thẩm đối với quyết định của Tòa án cấp sơ
thẩm bị kháng cáo, kháng nghị

1. Khi phúc thẩm so với quyết định hành động của Tòa án cấp xét xử sơ thẩm bị kháng nghị, kháng nghị, Hội đồng phúc thẩm không phải mở phiên tòa xét xử, không phải triệu tập những đương sự, trừ trường hợp cần phải nghe quan điểm của họ trước khi ra quyết định hành động .
2. Kiểm sát viên Viện kiểm sát cùng cấp tham gia phiên họp phúc thẩm quyết định hành động của Tòa án cấp xét xử sơ thẩm bị kháng nghị, kháng nghị .
3. Một thành viên của Hội đồng phúc thẩm Xét quyết định hành động bị kháng nghị, kháng nghị trình diễn tóm tắt nội dung quyết định hành động xét xử sơ thẩm bị kháng nghị, kháng nghị, nội dung của kháng nghị, kháng nghị và tài liệu, chứng cứ kèm theo, nếu có .
4. Kiểm sát viên phát biểu quan điểm của Viện kiểm sát về việc xử lý kháng nghị, kháng nghị trước khi Hội đồng phúc thẩm ra quyết định hành động .
5. Khi Xem Xét quyết định hành động của Tòa án cấp xét xử sơ thẩm bị kháng nghị, kháng nghị, Hội đồng phúc thẩm có quyền :
a ) Giữ nguyên quyết định hành động của Tòa án cấp xét xử sơ thẩm ;
b ) Sửa quyết định hành động của Tòa án cấp xét xử sơ thẩm ;
c ) Hủy quyết định hành động của Tòa án cấp xét xử sơ thẩm và chuyển hồ sơ vụ án cho Tòa án cấp xét xử sơ thẩm để liên tục xử lý vụ án .
6. Quyết định phúc thẩm có hiệu lực hiện hành pháp lý kể từ ngày ra quyết định hành động .

Điều 281. Gửi bản án, quyết định phúc thẩm

Trong thời hạn mười lăm ngày kể từ ngày ra bản án, quyết định hành động phúc thẩm, Tòa án cấp phúc thẩm phải gửi bản án, quyết định hành động phúc thẩm cho Tòa án đã Xét Xử xét xử sơ thẩm, Viện kiểm sát cùng cấp, cơ quan thi hành án dân sự có thẩm quyền, người đã kháng nghị, người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan đến việc kháng nghị, kháng nghị hoặc người đại diện thay mặt hợp pháp của họ .
Trong trường hợp Tòa phúc thẩm Tòa án nhân dân tối cao Xét Xử phúc thẩm thì thời hạn này hoàn toàn có thể dài hơn nhưng không quá hai mươi lăm ngày .

Phần thứ
tư.

THỦ TỤC XÉT LẠI BẢN ÁN, QUYẾT ĐỊNH ĐÃ CÓ HIỆU LỰC PHÁP LUẬT

Chương 18.

THỦ TỤC GIÁM ĐỐC THẨM

Điều 282. Tính chất của giám đốc thẩm

Giám đốc thẩm là Xét lại bản án, quyết định hành động của Tòa án đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý nhưng bị kháng nghị vì phát hiện có vi phạm pháp lý nghiêm trọng trong việc xử lý vụ án .

Điều 283. Căn cứ để kháng nghị theo thủ tục giám đốc thẩm

Bản án, quyết định hành động của Tòa án đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý bị kháng nghị theo thủ tục giám đốc thẩm khi có một trong những địa thế căn cứ sau đây :
1. Kết luận trong bản án, quyết định hành động không tương thích với những diễn biến khách quan của vụ án ;
2. Có vi phạm nghiêm trọng thủ tục tố tụng ;
3. Có sai lầm đáng tiếc nghiêm trọng trong việc vận dụng pháp lý .

Điều 284. Phát hiện bản án, quyết định của Tòa án đã có hiệu lực
pháp luật cần xem xét lại theo thủ tục giám đốc thẩm
51

1. Trong thời hạn một năm, kể từ ngày bản án, quyết định hành động của Tòa án có hiệu lực hiện hành pháp lý, nếu phát hiện vi phạm pháp lý trong bản án, quyết định hành động đó thì đương sự có quyền đề xuất bằng văn bản với những người có quyền kháng nghị pháp luật tại Điều 285 của Bộ luật này để Xem Xét kháng nghị theo thủ tục giám đốc thẩm .
2. Trường hợp Tòa án, Viện kiểm sát hoặc cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai khác phát hiện có vi phạm pháp lý trong bản án, quyết định hành động của Tòa án đã có hiệu lực hiện hành pháp lý thì phải thông tin bằng văn bản cho người có quyền kháng nghị pháp luật tại Điều 285 của Bộ luật này .

Điều 284a. Đơn đề nghị xem xét bản án, quyết định của Tòa án đã có
hiệu lực pháp luật theo thủ tục giám đốc thẩm
52

1. Đơn ý kiến đề nghị phải có những nội dung chính sau đây :
a ) Ngày, tháng, năm làm đơn ý kiến đề nghị ;
b ) Tên, địa chỉ của người đề xuất ;
c ) Tên bản án, quyết định hành động của Tòa án đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý đề xuất Xem Xét theo thủ tục giám đốc thẩm ;
d ) Lý do ý kiến đề nghị, nhu yếu của người đề xuất ;
đ ) Người đề xuất là cá thể phải ký tên hoặc điểm chỉ ; người đề xuất là cơ quan, tổ chức triển khai thì người đại diện thay mặt hợp pháp của cơ quan, tổ chức triển khai đó phải ký tên và đóng dấu vào phần cuối đơn .
2. Người ý kiến đề nghị phải gửi kèm theo đơn bản án, quyết định hành động của Tòa án đã có hiệu lực hiện hành pháp lý, tài liệu, chứng cứ để chứng tỏ cho những nhu yếu của mình là có địa thế căn cứ .
3. Đơn ý kiến đề nghị và tài liệu, chứng cứ được gửi cho người có quyền kháng nghị theo thủ tục giám đốc thẩm lao lý tại Điều 285 của Bộ luật này .

Điều 284b. Thủ tục nhận và xem xét đơn đề nghị xem xét bản án,
quyết định của Tòa án đã có hiệu lực pháp luật theo thủ tục giám đốc thẩm
53

1. Tòa án, Viện kiểm sát nhận đơn ý kiến đề nghị do đương sự nộp trực tiếp tại Tòa án, Viện kiểm sát hoặc gửi qua bưu điện và phải ghi vào sổ nhận đơn. Ngày gửi đơn được tính từ ngày đương sự nộp đơn tại Tòa án, Viện kiểm sát hoặc ngày có dấu bưu điện nơi gửi .
2. Tòa án, Viện kiểm sát nhận đơn ý kiến đề nghị phải cấp giấy Xác nhận đã nhận đơn cho đương sự .
3. Người có quyền kháng nghị theo thủ tục giám đốc thẩm có nghĩa vụ và trách nhiệm phân công cán bộ thực thi điều tra và nghiên cứu đơn, hồ sơ vụ án, báo cáo giải trình người có quyền kháng nghị Xem Xét, quyết định hành động. Trường hợp không kháng nghị thì thông tin bằng văn bản cho đương sự biết .
4. Tòa án nhân dân tối cao, Viện kiểm sát nhân dân tối cao hướng dẫn thủ tục tiếp đón, Xử lý đơn ý kiến đề nghị Xem Xét bản án, quyết định hành động của Tòa án đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý theo thủ tục giám đốc thẩm .

Điều 285. Người có quyền kháng nghị theo thủ tục giám đốc thẩm

1. Chánh án Tòa án nhân dân tối cao, Viện trưởng Viện kiểm sát nhân dân tối cao có quyền kháng nghị theo thủ tục giám đốc thẩm bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực hiện hành pháp lý của Tòa án những cấp, trừ quyết định hành động giám đốc thẩm của Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao .
2. Chánh án Tòa án nhân dân cấp tỉnh, Viện trưởng Viện kiểm sát nhân dân cấp tỉnh có quyền kháng nghị theo thủ tục giám đốc thẩm bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý của Tòa án nhân dân cấp huyện .

Điều 286. Hoãn, tạm đình chỉ thi hành bản án, quyết định đã có
hiệu lực pháp luật

1. Người có thẩm quyền kháng nghị bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý của Tòa án có quyền nhu yếu hoãn thi hành bản án, quyết định hành động để Xem Xét việc kháng nghị theo thủ tục giám đốc thẩm. Việc hoãn thi hành án được triển khai theo lao lý của pháp lý thi hành án dân sự .
2. Người đã kháng nghị theo thủ tục giám đốc thẩm bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực hiện hành pháp lý có quyền quyết định hành động tạm đình chỉ thi hành bản án, quyết định hành động đó cho đến khi có quyết định hành động giám đốc thẩm .

Điều 287. Quyết định kháng nghị giám đốc thẩm

Quyết định kháng nghị giám đốc thẩm phải có những nội dung chính sau đây :
1. Số, ngày, tháng, năm của quyết định hành động kháng nghị ;
2. Chức vụ của người ra quyết định hành động kháng nghị ;
3. Số, ngày, tháng, năm của bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý bị kháng nghị ;
4. Quyết định của bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý bị kháng nghị ;
5. Nhận Xét, nghiên cứu và phân tích những vi phạm, sai lầm đáng tiếc của bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực hiện hành pháp lý bị kháng nghị ;
6. Căn cứ pháp lý để quyết định hành động kháng nghị ;
7. Quyết định kháng nghị một phần hoặc hàng loạt bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực hiện hành pháp lý ;
8. Tên của Tòa án có thẩm quyền giám đốc thẩm vụ án đó ;
9. Đề nghị của người kháng nghị .

Điều 288. Thời hạn kháng nghị theo thủ tục giám đốc thẩm54

1. Người có quyền kháng nghị theo thủ tục giám đốc thẩm được quyền kháng nghị trong thời hạn ba năm, kể từ ngày bản án, quyết định hành động của Tòa án có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý, trừ trường hợp pháp luật tại khoản 2 Điều này .
2. Trường hợp đã hết thời hạn kháng nghị theo pháp luật tại khoản 1 Điều này nhưng có những điều kiện kèm theo sau đây thì thời hạn kháng nghị được lê dài thêm hai năm, kể từ ngày hết thời hạn kháng nghị :
a ) Đương sự đã có đơn đề xuất theo lao lý tại khoản 1 Điều 284 của Bộ luật này và sau khi hết thời hạn kháng nghị pháp luật tại khoản 1 Điều này đương sự vẫn liên tục có đơn đề xuất ;
b ) Bản án, quyết định hành động của Tòa án đã có hiệu lực hiện hành pháp lý có vi phạm pháp lý theo pháp luật tại Điều 283 của Bộ luật này, Xâm phạm nghiêm trọng đến quyền, quyền lợi hợp pháp của đương sự, của người thứ ba, Xâm phạm quyền lợi của Nhà nước và phải kháng nghị để khắc phục sai lầm đáng tiếc trong bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực hiện hành pháp lý đó .

Điều 289. Thay đổi, bổ sung, rút quyết định kháng nghị giám đốc
thẩm

1. Người đã kháng nghị giám đốc thẩm có quyền đổi khác, bổ trợ quyết định hành động kháng nghị, nếu chưa hết thời hạn kháng nghị lao lý tại Điều 288 của Bộ luật này .
2. Người đã kháng nghị có quyền rút một phần hoặc hàng loạt quyết định hành động kháng nghị trước khi mở phiên tòa xét xử hoặc tại phiên tòa xét xử giám đốc thẩm .

Điều 290. Gửi quyết định kháng nghị giám đốc thẩm

1. Quyết định kháng nghị giám đốc thẩm phải được gửi ngay cho Tòa án ra bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý bị kháng nghị, những đương sự, cơ quan thi hành án dân sự có thẩm quyền và những người khác có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan đến nội dung kháng nghị .
2. Trong trường hợp Chánh án Tòa án nhân dân tối cao hoặc Chánh án Tòa án nhân dân cấp tỉnh kháng nghị thì quyết định hành động kháng nghị cùng hồ sơ vụ án phải được gửi ngay cho Viện kiểm sát cùng cấp. Viện kiểm sát điều tra và nghiên cứu hồ sơ trong thời hạn mười lăm ngày, kể từ ngày nhận được hồ sơ vụ án ; hết thời hạn đó, Viện kiểm sát phải chuyển hồ sơ vụ án cho Tòa án có thẩm quyền giám đốc thẩm .
3. Trong trường hợp Viện trưởng Viện kiểm sát nhân dân tối cao hoặc Viện trưởng Viện kiểm sát nhân dân cấp tỉnh kháng nghị thì quyết định hành động kháng nghị phải được gửi ngay cho Tòa án có thẩm quyền giám đốc thẩm .

Điều 291. Thẩm quyền giám đốc thẩm

1. Ủy ban Thẩm phán Tòa án nhân dân cấp tỉnh giám đốc thẩm những bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý của Tòa án nhân dân cấp huyện bị kháng nghị .
2. Tòa dân sự, Tòa kinh tế tài chính, Tòa lao động của Tòa án nhân dân tối cao giám đốc thẩm những bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực hiện hành pháp lý của Tòa án nhân dân cấp tỉnh bị kháng nghị .
3. Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao giám đốc thẩm những bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực hiện hành pháp lý của những Tòa phúc thẩm, Tòa dân sự, Tòa kinh tế tài chính, Tòa lao động của Tòa án nhân dân tối cao bị kháng nghị .
4. Những bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực hiện hành pháp lý về cùng một vụ án dân sự thuộc thẩm quyền của những cấp Tòa án khác nhau được pháp luật tại khoản 1 và khoản 2 Điều này thì Tòa án có thẩm quyền cấp trên giám đốc thẩm hàng loạt vụ án .

Điều 292. Những người tham gia phiên tòa giám đốc thẩm

1. Phiên tòa giám đốc thẩm phải có sự tham gia của Viện kiểm sát cùng cấp .
2. Khi Xét thấy thiết yếu, Tòa án triệu tập những người tham gia tố tụng và những người khác có tương quan đến việc kháng nghị tham gia phiên tòa xét xử giám đốc thẩm .

Điều 293. Thời hạn mở phiên tòa giám đốc thẩm

Trong thời hạn bốn tháng, kể từ ngày nhận được kháng nghị kèm theo hồ sơ vụ án, Tòa án có thẩm quyền giám đốc thẩm phải mở phiên tòa xét xử để giám đốc thẩm vụ án .

Điều 294. Chuẩn bị phiên tòa giám đốc thẩm

Chánh án Tòa án phân công một Thẩm phán làm bản thuyết trình về vụ án tại phiên tòa xét xử. Bản thuyết trình tóm tắt nội dung vụ án và những bản án, quyết định hành động của những cấp Tòa án, nội dung của kháng nghị. Bản thuyết trình phải được gửi trước cho những thành viên Hội đồng giám đốc thẩm chậm nhất là bảy ngày trước ngày mở phiên tòa xét xử giám đốc thẩm .

Điều 295. Thủ tục phiên tòa giám đốc thẩm

1. Sau khi chủ tọa khai mạc phiên tòa xét xử, một thành viên của Hội đồng giám đốc thẩm trình diễn tóm tắt nội dung vụ án, quy trình Xét Xử vụ án, quyết định hành động của bản án, quyết định hành động của Tòa án đã có hiệu lực hiện hành pháp lý bị kháng nghị, những địa thế căn cứ, đánh giá và nhận định của kháng nghị và ý kiến đề nghị của người kháng nghị. Đại diện Viện kiểm sát phát biểu quan điểm của Viện kiểm sát về quyết định hành động kháng nghị .
2. Trong trường hợp có người tham gia tố tụng hoặc người khác được Tòa án triệu tập tham gia phiên tòa xét xử giám đốc thẩm thì họ được trình diễn quan điểm của mình về quyết định hành động kháng nghị. Đại diện Viện kiểm sát phát biểu quan điểm của Viện kiểm sát về quyết định hành động kháng nghị .
3. Các thành viên của Hội đồng giám đốc thẩm tranh luận và phát biểu quan điểm của mình về việc xử lý vụ án. Đại diện Viện kiểm sát phát biểu quan điểm của Viện kiểm sát về việc xử lý vụ án .
4. Hội đồng giám đốc thẩm biểu quyết về việc xử lý vụ án .
Quyết định giám đốc thẩm của Ủy ban Thẩm phán Tòa án nhân dân cấp tỉnh hoặc Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao phải được quá nửa tổng số thành viên của Ủy ban Thẩm phán hoặc Hội đồng Thẩm phán biểu quyết đống ý .
Ủy ban Thẩm phán Tòa án nhân dân cấp tỉnh hoặc Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao biểu quyết theo trình tự đống ý, không ưng ý với kháng nghị và quan điểm khác ; nếu không có trường hợp nào được quá nửa tổng số thành viên của Ủy ban Thẩm phán Tòa án nhân dân cấp tỉnh hoặc Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao biểu quyết ưng ý thì phải hoãn phiên tòa xét xử. Trong thời hạn ba mươi ngày kể từ ngày ra quyết định hành động hoãn phiên tòa xét xử, Ủy ban Thẩm phán, Hội đồng Thẩm phán phải thực thi Xét Xử lại với sự tham gia của toàn thể những thành viên .

Điều 296. Phạm vi giám đốc thẩm

1. Hội đồng giám đốc thẩm chỉ Xem Xét lại phần quyết định hành động của bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý bị kháng nghị hoặc có tương quan đến việc Xem Xét nội dung kháng nghị .
2. Hội đồng giám đốc thẩm có quyền Xem Xét phần quyết định hành động của bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực hiện hành pháp lý không bị kháng nghị hoặc không có tương quan đến việc Xem Xét nội dung kháng nghị, nếu phần quyết định hành động đó Xâm phạm đến quyền lợi của Nhà nước, quyền lợi của người thứ ba không phải là đương sự trong vụ án .

Điều 297. Thẩm quyền của Hội đồng giám đốc thẩm55

Hội đồng giám đốc thẩm có những quyền sau đây :
1. Không đồng ý kháng nghị và giữ nguyên bản án, quyết định hành động của Tòa án đã có hiệu lực hiện hành pháp lý ;
2. Hủy bản án, quyết định hành động của Tòa án đã có hiệu lực hiện hành pháp lý và giữ nguyên bản án, quyết định hành động đúng pháp lý của Tòa án cấp dưới đã bị hủy hoặc bị sửa ;
3. Hủy một phần hoặc hàng loạt bản án, quyết định hành động của Tòa án đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý để Xét Xử xét xử sơ thẩm lại hoặc Xét Xử phúc thẩm lại ;
4. Hủy bản án, quyết định hành động của Tòa án đã Xét Xử vụ án và đình chỉ xử lý vụ án .

Điều 298. Giữ nguyên bản án, quyết định đúng pháp luật của Tòa án
cấp dưới đã bị hủy hoặc bị sửa

Hội đồng giám đốc thẩm ra quyết định hành động hủy bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý bị kháng nghị và giữ nguyên bản án, quyết định hành động của Tòa án cấp dưới Xét Xử đúng pháp lý, nhưng đã bị bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý bị kháng nghị hủy bỏ hoặc sửa đổi một phần hay hàng loạt .

Điều 299. Hủy một phần hoặc toàn bộ bản án, quyết định của Tòa án
đã có hiệu lực pháp luật bị kháng nghị để xét xử sơ thẩm lại hoặc xét xử phúc thẩm
lại
56

Hội đồng giám đốc thẩm ra quyết định hành động hủy một phần hoặc hàng loạt bản án, quyết định hành động của Tòa án đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý bị kháng nghị để Xét Xử xét xử sơ thẩm lại hoặc Xét Xử phúc thẩm lại trong những trường hợp sau đây :
1. Việc tích lũy chứng cứ và chứng tỏ chưa thực thi rất đầy đủ hoặc không theo đúng pháp luật tại Chương VII của Bộ luật này ;
2. Kết luận trong bản án, quyết định hành động không tương thích với những diễn biến khách quan của vụ án hoặc có sai lầm đáng tiếc nghiêm trọng trong việc vận dụng pháp lý ;
3. Thành phần của Hội đồng Xét Xử xét xử sơ thẩm hoặc phúc thẩm không đúng pháp luật của Bộ luật này hoặc có vi phạm nghiêm trọng khác về thủ tục tố tụng .

Điều 300. Hủy bản án, quyết định đã có hiệu lực pháp luật và đình
chỉ giải quyết vụ án

Hội đồng giám đốc thẩm quyết định hành động hủy bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý và đình chỉ xử lý vụ án, nếu vụ án đó thuộc một trong những trường hợp pháp luật tại Điều 192 của Bộ luật này .

Điều 301. Quyết định giám đốc thẩm

1. Hội đồng giám đốc thẩm ra quyết định hành động nhân danh nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam .
2. Quyết định giám đốc thẩm phải có những nội dung sau đây :
a ) Ngày, tháng, năm và khu vực mở phiên tòa xét xử ;
b ) Họ, tên những thành viên Hội đồng giám đốc thẩm. Trường hợp Hội đồng giám đốc thẩm là Ủy ban Thẩm phán Tòa án nhân dân cấp tỉnh hoặc Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao thì ghi họ, tên, chức vụ của chủ tọa phiên tòa xét xử và số lượng thành viên tham gia Xét Xử ;
c ) Họ, tên Thư ký Tòa án, Kiểm sát viên tham gia phiên tòa xét xử ;
d ) Tên vụ án mà Hội đồng đưa ra Xét Xử giám đốc thẩm ;
đ ) Tên, địa chỉ của những đương sự trong vụ án ;
e ) Tóm tắt nội dung vụ án, quyết định hành động của bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực hiện hành pháp lý bị kháng nghị ;
g ) Quyết định kháng nghị, nguyên do kháng nghị ;
h ) Nhận định của Hội đồng giám đốc thẩm trong đó phải nghiên cứu và phân tích những địa thế căn cứ để đồng ý hoặc không đồng ý kháng nghị ;
i ) Điểm, khoản, điều của Bộ luật tố tụng dân sự mà Hội đồng giám đốc thẩm địa thế căn cứ để ra quyết định hành động ;
k ) Quyết định của Hội đồng giám đốc thẩm .

Điều 302. Hiệu lực của quyết định giám đốc thẩm

Quyết định giám đốc thẩm có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý kể từ ngày Hội đồng giám đốc thẩm ra quyết định hành động .

Điều 303. Gửi quyết định giám đốc thẩm

Trong thời hạn năm ngày thao tác kể từ ngày ra quyết định hành động, Hội đồng giám đốc thẩm phải gửi quyết định hành động giám đốc thẩm cho :
1. Đương sự và những người khác có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan theo quyết định hành động giám đốc thẩm ;
2. Tòa án ra bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý bị kháng nghị ;
3. Viện kiểm sát cùng cấp, cơ quan thi hành án dân sự có thẩm quyền .

Chương 19.

THỦ TỤC TÁI THẨM

Điều 304. Tính chất của tái thẩm

Tái thẩm là Xét lại bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý nhưng bị kháng nghị vì có những diễn biến mới được phát hiện hoàn toàn có thể làm biến hóa cơ bản nội dung của bản án, quyết định hành động mà Tòa án, những đương sự không biết được khi Tòa án ra bản án, quyết định hành động đó .

Điều 305. Căn cứ để kháng nghị theo thủ tục tái thẩm

Bản án, quyết định hành động của Tòa án đã có hiệu lực hiện hành pháp lý bị kháng nghị theo thủ tục tái thẩm khi có một trong những địa thế căn cứ sau đây :
1. Mới phát hiện được diễn biến quan trọng của vụ án mà đương sự đã không hề biết được trong quy trình xử lý vụ án ;
2. Có cơ sở chứng tỏ Tóm lại của người giám định, lời dịch của người phiên dịch không đúng thực sự hoặc có trá hình chứng cứ ;
3. Thẩm phán, Hội thẩm nhân dân, Kiểm sát viên cố ý làm xô lệch hồ sơ vụ án hoặc cố ý Tóm lại trái pháp lý ;
4. Bản án, quyết định hành động hình sự, hành chính, dân sự, hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình, kinh doanh thương mại, thương mại, lao động của Tòa án hoặc quyết định hành động của cơ quan nhà nước mà Tòa án địa thế căn cứ vào đó để xử lý vụ án đã bị hủy bỏ .

Điều 306. Thông báo và xác minh những tình tiết mới được phát hiện

1. Đương sự hoặc cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai khác có quyền phát hiện diễn biến mới của vụ án và thông tin bằng văn bản cho những người có quyền kháng nghị pháp luật tại Điều 307 của Bộ luật này .
2. Trong trường hợp phát hiện diễn biến mới của vụ án, Viện kiểm sát, Tòa án phải thông tin bằng văn bản cho những người có quyền kháng nghị pháp luật tại Điều 307 của Bộ luật này .

Điều 307. Người có quyền kháng nghị theo thủ tục tái thẩm

1. Chánh án Tòa án nhân dân tối cao, Viện trưởng Viện kiểm sát nhân dân tối cao có quyền kháng nghị theo thủ tục tái thẩm bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực hiện hành pháp lý của Tòa án những cấp, trừ quyết định hành động của Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao .
2. Chánh án Tòa án nhân dân cấp tỉnh, Viện trưởng Viện kiểm sát nhân dân cấp tỉnh có quyền kháng nghị bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý của Tòa án nhân dân cấp huyện .
3. Người đã kháng nghị bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý có quyền quyết định hành động tạm đình chỉ thi hành bản án, quyết định hành động đó cho đến khi có quyết định hành động tái thẩm .

Điều 308. Thời hạn kháng nghị theo thủ tục tái thẩm

Thời hạn kháng nghị theo thủ tục tái thẩm là một năm, kể từ ngày người có thẩm quyền kháng nghị biết được địa thế căn cứ để kháng nghị theo thủ tục tái thẩm pháp luật tại Điều 305 của Bộ luật này .

Điều 309. Thẩm quyền của Hội đồng tái thẩm

Hội đồng tái thẩm có những quyền sau đây :
1. Không đồng ý kháng nghị và giữ nguyên bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực hiện hành pháp lý ;
2. Hủy bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý để Xét Xử xét xử sơ thẩm lại theo thủ tục do Bộ luật này pháp luật ;
3. Hủy bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực hiện hành pháp lý và đình chỉ xử lý vụ án .

Điều 310. Áp dụng các quy định của thủ tục giám đốc thẩm

Các pháp luật khác về thủ tục tái thẩm được triển khai như những pháp luật về thủ tục giám đốc thẩm tại Bộ luật này .

Chương 19a.

THỦ TỤC ĐẶC BIỆT XEM XÉT LẠI QUYẾT ĐỊNH CỦA
HỘI ĐỒNG THẨM PHÁN TÒA ÁN NHÂN DÂN TỐI CAO
57

Điều 310a. Yêu cầu, kiến nghị, đề nghị xem xét lại quyết định của
Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao

1. Khi có địa thế căn cứ Xác định quyết định hành động của Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao có vi phạm pháp lý nghiêm trọng hoặc phát hiện diễn biến quan trọng mới hoàn toàn có thể làm biến hóa cơ bản nội dung quyết định hành động mà Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao, đương sự không biết được khi ra quyết định hành động đó, nếu có nhu yếu của Ủy ban thường vụ Quốc hội, đề xuất kiến nghị của Ủy ban tư pháp của Quốc hội, đề xuất kiến nghị của Viện trưởng Viện kiểm sát nhân dân tối cao hoặc ý kiến đề nghị của Chánh án Tòa án nhân dân tối cao thì Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao Xem Xét lại quyết định hành động đó .
2. Trường hợp có nhu yếu của Ủy ban thường vụ Quốc hội, Chánh án Tòa án nhân dân tối cao có nghĩa vụ và trách nhiệm báo cáo giải trình Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao để Xem Xét lại quyết định hành động của Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao .
3. Trường hợp có đề xuất kiến nghị của Ủy ban tư pháp của Quốc hội, yêu cầu của Viện trưởng Viện kiểm sát nhân dân tối cao hoặc Chánh án Tòa án nhân dân tối cao phát hiện vi phạm, diễn biến mới thì Chánh án Tòa án nhân dân tối cao có nghĩa vụ và trách nhiệm báo cáo giải trình Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao Xem Xét đề xuất kiến nghị, ý kiến đề nghị đó .
Trường hợp nhất trí với yêu cầu của Ủy ban tư pháp của Quốc hội, yêu cầu của Viện trưởng Viện kiểm sát nhân dân tối cao hoặc đề xuất của Chánh án Tòa án nhân dân tối cao, thì Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao ra quyết định hành động giao Chánh án Tòa án nhân dân tối cao tổ chức triển khai điều tra và nghiên cứu hồ sơ vụ án, báo cáo giải trình Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao Xem Xét, quyết định hành động. Trường hợp Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao không nhất trí với yêu cầu, ý kiến đề nghị thì phải thông tin bằng văn bản và nêu rõ nguyên do .
4. Phiên họp của Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao Xem Xét đề xuất kiến nghị, đề xuất lao lý tại khoản 3 Điều này phải có sự tham gia của Viện trưởng Viện kiểm sát nhân dân tối cao .

Điều 310b. Thủ tục và thẩm quyền xem xét lại quyết định của Hội
đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao

1. Chánh án Tòa án nhân dân tối cao có nghĩa vụ và trách nhiệm tổ chức triển khai việc điều tra và nghiên cứu hồ sơ vụ án, Xác minh, tích lũy tài liệu, chứng cứ, báo cáo giải trình Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao Xem Xét lại quyết định hành động của Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao trong thời hạn bốn tháng, kể từ ngày nhận được nhu yếu của Ủy ban thường vụ Quốc hội lao lý tại khoản 2 Điều 310 a của Bộ luật này hoặc kể từ ngày có quyết định hành động của Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao pháp luật tại khoản 3 Điều 310 a của Bộ luật này .
2. Phiên họp Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao phải có sự tham gia của Viện trưởng Viện kiểm sát nhân dân tối cao. Trường hợp Xét thấy thiết yếu, Tòa án nhân dân tối cao hoàn toàn có thể mời cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai có tương quan đến tham gia phiên họp .
3. Sau khi nghe Chánh án Tòa án nhân dân tối cao báo cáo giải trình, nghe quan điểm của Viện trưởng Viện kiểm sát nhân dân tối cao, của cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai có tương quan được mời tham gia, nếu có, Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao ra quyết định hành động hủy quyết định hành động của Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao có vi phạm pháp lý nghiêm trọng hoặc có diễn biến quan trọng mới làm biến hóa cơ bản nội dung quyết định hành động của Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao ; hủy bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực thực thi hiện hành của Tòa án cấp dưới có vi phạm pháp lý nghiêm trọng hoặc có diễn biến quan trọng mới làm biến hóa cơ bản nội dung bản án, quyết định hành động và tùy từng trường hợp mà quyết định hành động như sau :
a ) Hủy quyết định hành động của Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao, hủy bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý và quyết định hành động về nội dung vụ án ;
b ) Hủy quyết định hành động của Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao, hủy bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực hiện hành pháp lý có vi phạm pháp lý và Xác định nghĩa vụ và trách nhiệm bồi thường thiệt hại của Tòa án nhân dân tối cao có quyết định hành động vi phạm pháp lý nghiêm trọng bị hủy do lỗi vô ý hoặc cố ý và gây thiệt hại cho đương sự hoặc Xác định nghĩa vụ và trách nhiệm bồi hoàn giá trị gia tài theo pháp luật của pháp lý ;
c ) Hủy quyết định hành động của Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao, hủy bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý có vi phạm pháp lý để giao hồ sơ vụ án cho Tòa án cấp dưới xử lý theo lao lý của pháp lý .
4. Quyết định của Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao phải được tối thiểu ba phần tư tổng số thành viên của Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao biểu quyết đống ý .
5. Tòa án nhân dân tối cao chủ trì phối hợp với Viện kiểm sát nhân dân tối cao hướng dẫn thi hành Điều này .

Phần thứ
năm.

THỦ TỤC GIẢI QUYẾT VIỆC DÂN SỰ

Chương 20.

QUY ĐỊNH CHUNG VỀ THỦ TỤC GIẢI QUYẾT VIỆC DÂN SỰ

Điều 311. Phạm vi áp dụng58

Tòa án vận dụng những lao lý của Chương này, đồng thời vận dụng những lao lý khác của Bộ luật này không trái với những lao lý của Chương này để xử lý những việc dân sự lao lý tại những khoản 1, 2, 3, 4, 6, 7 và 8 Điều 26, những khoản 1, 2, 3, 4, 5 và 7 Điều 28, khoản 1 và khoản 4 Điều 30, khoản 3 Điều 32 của Bộ luật này .
Việc dân sự là việc cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai không có tranh chấp, nhưng có nhu yếu Tòa án công nhận hoặc không công nhận một sự kiện pháp lý là địa thế căn cứ làm phát sinh quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm dân sự, hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình, kinh doanh thương mại, thương mại, lao động của mình hoặc của cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai khác ; nhu yếu Tòa án công nhận cho mình quyền về dân sự, hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình, kinh doanh thương mại, thương mại, lao động .

Điều 312. Đơn yêu cầu Tòa án giải quyết việc dân sự

1. Người nhu yếu Tòa án xử lý việc dân sự phải gửi đơn đến Tòa án có thẩm quyền lao lý tại mục 2 Chương III của Bộ luật này .
2. Đơn nhu yếu phải có những nội dung chính sau đây :
a ) Ngày, tháng, năm viết đơn ;
b ) Tên Tòa án có thẩm quyền xử lý đơn ;
c ) Tên, địa chỉ của người nhu yếu ;
d ) Những yếu tố đơn cử nhu yếu Tòa án xử lý và nguyên do, mục tiêu, địa thế căn cứ của việc nhu yếu Tòa án xử lý việc dân sự đó ;
đ ) Tên, địa chỉ của những người có tương quan đến việc xử lý đơn nhu yếu, nếu có ;
e ) Các thông tin khác mà người nhu yếu Xét thấy thiết yếu cho việc xử lý nhu yếu ;
g ) Người nhu yếu là cá thể phải ký tên hoặc điểm chỉ, nếu là cơ quan, tổ chức triển khai thì đại diện thay mặt hợp pháp của cơ quan, tổ chức triển khai đó phải ký tên và đóng dấu vào phần cuối đơn .
3. Gửi kèm theo đơn nhu yếu là tài liệu, chứng cứ để chứng tỏ cho nhu yếu của mình là có địa thế căn cứ và hợp pháp .

Điều 313. Những người tham gia phiên họp giải quyết việc dân sự

1. Tòa án phải mở phiên họp công khai minh bạch để xử lý việc dân sự .
Sau khi ra quyết định hành động mở phiên họp xử lý việc dân sự, Tòa án phải gửi ngay quyết định hành động này và hồ sơ việc dân sự cho Viện kiểm sát cùng cấp để điều tra và nghiên cứu. Viện kiểm sát phải điều tra và nghiên cứu trong thời hạn bảy ngày, kể từ ngày nhận được hồ sơ ; hết thời hạn này, Viện kiểm sát phải trả hồ sơ cho Tòa án để mở phiên họp xử lý việc dân sự .
2. Kiểm sát viên Viện kiểm sát cùng cấp phải tham gia phiên họp ; trường hợp Kiểm sát viên vắng mặt thì phải hoãn phiên họp .
3. Người có đơn nhu yếu hoặc người đại diện thay mặt hợp pháp của họ phải tham gia phiên họp theo giấy triệu tập của Tòa án .
Người có đơn nhu yếu vắng mặt lần thứ nhất có nguyên do chính đáng thì Tòa án hoãn phiên họp. Trường hợp người có đơn nhu yếu ý kiến đề nghị xử lý việc dân sự không có sự tham gia của họ thì Tòa án xử lý việc dân sự vắng mặt họ ; nếu người có đơn nhu yếu đã được triệu tập hợp lệ đến lần thứ hai mà vẫn vắng mặt thì bị coi là từ bỏ nhu yếu và Tòa án ra quyết định hành động đình chỉ xử lý việc dân sự ; trong trường hợp này, quyền nhu yếu Tòa án xử lý việc dân sự đó theo thủ tục do Bộ luật này pháp luật vẫn được bảo vệ .
4. Người có tương quan hoặc người đại diện thay mặt hợp pháp của họ được Tòa án triệu tập tham gia phiên họp. Trong trường hợp thiết yếu, Tòa án hoàn toàn có thể triệu tập người làm chứng, người giám định, người phiên dịch tham gia phiên họp ; nếu có người vắng mặt thì Tòa án quyết định hành động hoãn phiên họp hoặc vẫn triển khai phiên họp .

Điều 313a. Quyết định việc thay đổi người tiến hành tố tụng khi
giải quyết việc dân sự
59

1. Trước khi mở phiên họp, việc biến hóa và cử Thẩm phán, Thư ký Tòa án do Chánh án của Tòa án đang xử lý việc dân sự đó quyết định hành động ; nếu Thẩm phán bị đổi khác là Chánh án của Tòa án đang xử lý việc dân sự đó thì việc đổi khác do Chánh án Tòa án cấp trên trực tiếp quyết định hành động .
2. Việc đổi khác Thẩm phán tại phiên họp xử lý việc dân sự được triển khai như sau :
a ) Trường hợp việc dân sự do một Thẩm phán xử lý thì việc đổi khác Thẩm phán do Chánh án của Tòa án đang xử lý việc dân sự đó quyết định hành động ; nếu Thẩm phán bị đổi khác là Chánh án của Tòa án đang xử lý việc dân sự đó thì việc đổi khác do Chánh án Tòa án cấp trên trực tiếp quyết định hành động ;
b ) Trường hợp việc dân sự do Hội đồng xử lý việc dân sự gồm ba Thẩm phán xử lý thì việc biến hóa thành viên Hội đồng do Hội đồng xử lý việc dân sự quyết định hành động .
3. Trước khi mở phiên họp và tại phiên họp, việc đổi khác và cử Kiểm sát viên do Viện trưởng Viện kiểm sát cùng cấp quyết định hành động ; nếu Kiểm sát viên bị đổi khác là Viện trưởng Viện kiểm sát thì việc đổi khác do Viện trưởng Viện kiểm sát cấp trên trực tiếp quyết định hành động .

Điều 314. Thủ tục tiến hành phiên họp giải quyết việc dân sự60

1. Phiên họp xử lý việc dân sự được triển khai theo trình tự sau đây :
a ) Thư ký Tòa án báo cáo giải trình về sự xuất hiện, vắng mặt của những người tham gia phiên họp ;
b ) Thẩm phán khai mạc phiên họp, kiểm tra về sự xuất hiện, vắng mặt của những người được triệu tập tham gia phiên họp và căn cước của họ, lý giải quyền và nghĩa vụ và trách nhiệm của người tham gia phiên họp ;
c ) Người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của người nhu yếu, người nhu yếu hoặc người đại diện thay mặt hợp pháp của họ trình diễn về những yếu tố đơn cử nhu yếu Tòa án xử lý, nguyên do, mục tiêu và địa thế căn cứ của việc nhu yếu Tòa án xử lý việc dân sự đó ;
d ) Người bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan, người có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan hoặc người đại diện thay mặt hợp pháp của họ trình diễn quan điểm của mình về những yếu tố có tương quan đến quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của người có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan trong việc xử lý việc dân sự ;
đ ) Người làm chứng trình diễn quan điểm ; người giám định trình diễn Tóm lại giám định, lý giải những yếu tố còn chưa rõ hoặc có xích míc ;
e ) Thẩm phán Xem Xét tài liệu, chứng cứ ;
g ) Kiểm sát viên phát biểu quan điểm của Viện kiểm sát về việc xử lý việc dân sự ;
h ) Thẩm phán Xem Xét, quyết định hành động đồng ý hoặc không gật đầu nhu yếu xử lý việc dân sự .
2. Trong trường hợp có người vắng mặt thì Thẩm phán cho công bố lời khai, tài liệu, chứng cứ do người đó cung ứng hoặc đã khai với Tòa án .

Điều 315. Quyết định giải quyết việc dân sự

1. Quyết định xử lý việc dân sự phải có những nội dung sau đây :
a ) Ngày, tháng, năm ra quyết định hành động ;
b ) Tên Tòa án ra quyết định hành động ;
c ) Họ, tên của Thẩm phán, Kiểm sát viên, Thư ký Tòa án ;
d ) Tên, địa chỉ của người nhu yếu xử lý việc dân sự ;
đ ) Những yếu tố đơn cử nhu yếu Tòa án xử lý ;
e ) Tên, địa chỉ của người có tương quan ;
g ) Nhận định của Tòa án và những địa thế căn cứ để đồng ý hoặc không gật đầu đơn nhu yếu ;
h ) Căn cứ pháp lý để xử lý việc dân sự ;
i ) Quyết định của Tòa án ;
k ) Lệ phí phải nộp .
2. Quyết định xử lý việc dân sự phải được gửi cho Viện kiểm sát cùng cấp, cơ quan thi hành án có thẩm quyền, người nhu yếu xử lý việc dân sự và cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan đến quyết định hành động đó trong thời hạn năm ngày thao tác, kể từ ngày ra quyết định hành động .

Điều 316. Kháng cáo, kháng nghị quyết định giải quyết việc dân sự

Người nhu yếu và cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan đến quyết định hành động xử lý việc dân sự có quyền kháng nghị, Viện kiểm sát cùng cấp, Viện kiểm sát cấp trên trực tiếp có quyền kháng nghị quyết định hành động xử lý việc dân sự để nhu yếu Tòa án cấp trên trực tiếp xử lý lại theo thủ tục phúc thẩm, trừ những quyết định hành động lao lý tại khoản 2 và khoản 3 Điều 28 của Bộ luật này .

Điều 317. Thời hạn kháng cáo, kháng nghị

1. Người nhu yếu và cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan đến quyết định hành động xử lý việc dân sự có quyền kháng nghị quyết định hành động đó trong thời hạn bảy ngày, kể từ ngày Tòa án ra quyết định hành động, trừ trường hợp pháp luật tại khoản 1 Điều 358 và khoản 1 Điều 372 của Bộ luật này. Trong trường hợp họ không xuất hiện tại phiên họp thì thời hạn đó tính từ ngày họ nhận được quyết định hành động xử lý việc dân sự hoặc kể từ ngày quyết định hành động đó được thông tin, niêm yết .
2. Viện kiểm sát cùng cấp có quyền kháng nghị quyết định hành động xử lý việc dân sự trong thời hạn bảy ngày, Viện kiểm sát cấp trên trực tiếp có quyền kháng nghị trong thời hạn mười lăm ngày, kể từ ngày Tòa án ra quyết định hành động, trừ trường hợp pháp luật tại khoản 2 Điều 358 và khoản 2 Điều 372 của Bộ luật này .

Điều 318. Thủ tục phúc thẩm quyết định giải quyết việc dân sự bị
kháng cáo, kháng nghị

Thủ tục phúc thẩm quyết định hành động xử lý việc dân sự bị kháng nghị, kháng nghị được thực thi theo pháp luật tại Điều 280 của Bộ luật này .

Chương 21.

THỦ TỤC GIẢI QUYẾT YÊU CẦU TUYÊN BỐ MỘT NGƯỜI MẤT NĂNG LỰC HÀNH VI
DÂN SỰ HOẶC BỊ HẠN CHẾ NĂNG LỰC HÀNH VI DÂN SỰ

Điều 319. Đơn yêu cầu tuyên bố một người mất năng lực hành vi dân
sự hoặc bị hạn chế năng lực hành vi dân sự

1. Người có quyền, quyền lợi tương quan, cơ quan, tổ chức triển khai hữu quan có quyền nhu yếu Tòa án công bố một người mất năng lượng hành vi dân sự hoặc bị hạn chế năng lượng hành vi dân sự theo lao lý của Bộ luật Dân sự .
2. Đơn nhu yếu Tòa án công bố một người mất năng lượng hành vi dân sự hoặc bị hạn chế năng lượng hành vi dân sự phải có đủ những nội dung pháp luật tại khoản 2 Điều 312 của Bộ luật này .
3. Kèm theo đơn nhu yếu Tòa án công bố một người mất năng lượng hành vi dân sự phải có Tóm lại của cơ quan trình độ và những chứng cứ khác để chứng tỏ người đó bị bệnh tâm thần hoặc mắc những bệnh khác mà không hề nhận thức, làm chủ được hành vi của mình .
4. Kèm theo đơn nhu yếu Tòa án công bố một người bị hạn chế năng lượng hành vi dân sự phải có chứng cứ để chứng tỏ người đó nghiện ma tuý hoặc nghiện những chất kích thích khác dẫn đến phá tán gia tài của mái ấm gia đình .

Điều 320. Chuẩn bị xét đơn yêu cầu

1. Thời hạn chuẩn bị sẵn sàng Xét đơn nhu yếu Tòa án công bố một người mất năng lượng hành vi dân sự hoặc bị hạn chế năng lượng hành vi dân sự không quá ba mươi ngày, kể từ ngày Tòa án thụ lý đơn nhu yếu ; hết thời hạn đó, Tòa án phải ra quyết định hành động mở phiên họp để Xét đơn nhu yếu .
2. Trong thời hạn chuẩn bị sẵn sàng Xét đơn nhu yếu, theo ý kiến đề nghị của đương sự, Tòa án hoàn toàn có thể trưng cầu giám định sức khỏe thể chất, bệnh tật của người bị nhu yếu công bố mất năng lượng hành vi dân sự hoặc bị hạn chế năng lượng hành vi dân sự. Trong trường hợp này, khi nhận được Kết luận giám định Tòa án phải ra quyết định hành động mở phiên họp để Xét đơn nhu yếu .
3. Trong thời hạn sẵn sàng chuẩn bị Xét đơn nhu yếu, nếu người nhu yếu rút đơn nhu yếu thì Tòa án ra quyết định hành động đình chỉ việc Xét đơn nhu yếu .
4. Trong thời hạn mười lăm ngày, kể từ ngày ra quyết định hành động mở phiên họp, Thẩm phán phải mở phiên họp Xét đơn nhu yếu .

Điều 321. Quyết định tuyên bố một người mất năng lực hành vi dân
sự hoặc bị hạn chế năng lực hành vi dân sự

1. Tòa án hoàn toàn có thể đồng ý hoặc không gật đầu đơn nhu yếu công bố một người mất năng lượng hành vi dân sự hoặc bị hạn chế năng lượng hành vi dân sự .
2. Trong trường hợp gật đầu đơn nhu yếu thì Tòa án ra quyết định hành động công bố mất năng lượng hành vi dân sự hoặc bị hạn chế năng lượng hành vi dân sự .
Trong quyết định hành động công bố bị hạn chế năng lượng hành vi dân sự, Tòa án phải quyết định hành động người đại diện thay mặt theo pháp lý của người bị hạn chế năng lượng hành vi dân sự và khoanh vùng phạm vi đại diện thay mặt .

Điều 322. Đơn yêu cầu hủy bỏ quyết định tuyên bố một người mất
năng lực hành vi dân sự hoặc bị hạn chế năng lực hành vi dân sự

1. Khi người bị Tòa án công bố mất năng lượng hành vi dân sự hoặc bị hạn chế năng lượng hành vi dân sự không còn ở trong thực trạng đã bị công bố thì chính người đó hoặc người có quyền, quyền lợi tương quan hoặc cơ quan, tổ chức triển khai hữu quan có quyền nhu yếu Tòa án ra quyết định hành động hủy bỏ quyết định hành động công bố mất năng lượng hành vi dân sự hoặc bị hạn chế năng lượng hành vi dân sự .
2. Đơn nhu yếu Tòa án hủy bỏ quyết định hành động công bố mất năng lượng hành vi dân sự hoặc bị hạn chế năng lượng hành vi dân sự phải có đủ những nội dung pháp luật tại khoản 2 Điều 312 của Bộ luật này .

Điều 323. Chuẩn bị xét đơn yêu cầu và quyết định của Tòa án

1. Thời hạn chuẩn bị sẵn sàng Xét đơn nhu yếu Tòa án hủy bỏ quyết định hành động công bố mất năng lượng hành vi dân sự hoặc bị hạn chế năng lượng hành vi dân sự được thực thi theo pháp luật tại Điều 320 của Bộ luật này .
2. Tòa án hoàn toàn có thể gật đầu hoặc không gật đầu đơn nhu yếu hủy bỏ quyết định hành động công bố mất năng lượng hành vi dân sự hoặc bị hạn chế năng lượng hành vi dân sự .
3. Trong trường hợp đồng ý đơn nhu yếu thì Tòa án ra quyết định hành động hủy bỏ quyết định hành động công bố mất năng lượng hành vi dân sự hoặc bị hạn chế năng lượng hành vi dân sự .

Chương 22.

THỦ TỤC GIẢI QUYẾT YÊU CẦU THÔNG BÁO TÌM KIẾM NGƯỜI VẮNG MẶT TẠI
NƠI CƯ TRÚ

Điều 324. Đơn yêu cầu thông báo tìm kiếm người vắng mặt tại nơi cư
trú

1. Người có quyền, quyền lợi tương quan có quyền nhu yếu Tòa án thông tin tìm kiếm người vắng mặt tại nơi cư trú khi người đó biệt tích trong sáu tháng liền trở lên và đồng thời hoàn toàn có thể nhu yếu Tòa án vận dụng giải pháp quản lý tài sản của người vắng mặt đó theo lao lý của Bộ luật Dân sự .
2. Đơn nhu yếu Tòa án thông tin tìm kiếm người vắng mặt tại nơi cư trú phải có đủ những nội dung pháp luật tại khoản 2 Điều 312 của Bộ luật này .
3. Gửi kèm theo đơn nhu yếu Tòa án thông tin tìm kiếm người vắng mặt tại nơi cư trú phải có chứng cứ để chứng tỏ là người đó biệt tích trong sáu tháng liền trở lên. Trong trường hợp có nhu yếu Tòa án vận dụng giải pháp quản lý tài sản của người vắng mặt thì phải cung ứng tài liệu về tình hình gia tài của người đó, việc quản lý tài sản hiện có và list những người thân thích của người đó .

Điều 325. Chuẩn bị xét đơn yêu cầu

1. Thời hạn chuẩn bị sẵn sàng Xét đơn nhu yếu thông tin tìm kiếm người vắng mặt tại nơi cư trú là hai mươi ngày, kể từ ngày Tòa án thụ lý đơn nhu yếu ; hết thời hạn đó, Tòa án phải ra quyết định hành động mở phiên họp để Xét đơn nhu yếu .
2. Trong thời hạn sẵn sàng chuẩn bị Xét đơn nhu yếu, Tòa án ra quyết định hành động đình chỉ Xét đơn nhu yếu thông tin tìm kiếm người vắng mặt tại nơi cư trú, nếu người nhu yếu rút đơn nhu yếu hoặc người bị nhu yếu thông tin tìm kiếm trở lại và nhu yếu Tòa án đình chỉ việc Xét đơn nhu yếu .
3. Trong thời hạn mười ngày, kể từ ngày ra quyết định hành động mở phiên họp, Thẩm phán phải mở phiên họp Xét đơn nhu yếu .

Điều 326. Quyết định thông báo tìm kiếm người vắng mặt tại nơi cư
trú

1. Tòa án hoàn toàn có thể gật đầu hoặc không đồng ý đơn nhu yếu thông tin tìm kiếm người vắng mặt tại nơi cư trú .
2. Trong trường hợp đồng ý đơn nhu yếu thì Tòa án ra quyết định hành động gật đầu đơn nhu yếu và ra thông tin tìm kiếm người vắng mặt tại nơi cư trú ; trường hợp có nhu yếu Tòa án vận dụng giải pháp quản lý tài sản của người vắng mặt đó tại nơi cư trú và được gật đầu thì trong quyết định hành động đồng ý đơn nhu yếu Tòa án còn phải quyết định hành động vận dụng giải pháp quản lý tài sản của người đó theo pháp luật của Bộ luật Dân sự .

Điều 327. Thông báo tìm kiếm người vắng mặt tại nơi cư trú

Thông báo tìm kiếm người vắng mặt tại nơi cư trú phải có những nội dung chính sau đây :
1. Ngày, tháng, năm ra thông tin .
2. Tên Tòa án ra thông tin .
3. Số và ngày, tháng, năm của quyết định hành động Tòa án gật đầu đơn nhu yếu thông tin tìm kiếm người vắng mặt tại nơi cư trú .
4. Tên, địa chỉ của người nhu yếu Tòa án thông tin .
5. Họ, tên và ngày, tháng, năm sinh hoặc tuổi của người cần tìm kiếm và địa chỉ cư trú của người đó trước khi biệt tích .
6. Địa chỉ liên hệ của cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai, nếu người cần tìm kiếm biết được thông tin hoặc người khác có được tin tức về người cần tìm kiếm .

Điều 328. Công bố thông báo tìm kiếm người vắng mặt tại nơi cư trú

1. Thông báo tìm kiếm người vắng mặt tại nơi cư trú phải được đăng trên báo từng ngày của TW trong ba số liên tục và phát sóng trên Đài phát thanh hoặc Đài truyền hình của TW ba lần trong ba ngày liên tục .
2. Chi tiêu cho việc đăng, phát thông tin tìm kiếm người vắng mặt tại nơi cư trú do người nhu yếu chịu .

Điều 329. Hiệu lực của quyết định thông báo tìm kiếm người vắng
mặt tại nơi cư trú

Quyết định thông tin tìm kiếm người vắng mặt tại nơi cư trú lao lý tại Điều 326 của Bộ luật này đương nhiên hết hiệu lực hiện hành trong trường hợp người cần tìm kiếm quay trở lại .

Chương 23.

THỦ TỤC GIẢI QUYẾT YÊU CẦU TUYÊN BỐ MỘT NGƯỜI MẤT TÍCH

Điều 330. Đơn yêu cầu tuyên bố một người mất tích

1. Người có quyền, quyền lợi tương quan có quyền nhu yếu Tòa án công bố một người mất tích theo pháp luật của Bộ luật Dân sự .
2. Đơn nhu yếu Tòa án công bố một người mất tích phải có đủ những nội dung pháp luật tại khoản 2 Điều 312 của Bộ luật này .
3. Gửi kèm theo đơn nhu yếu là chứng cứ để chứng tỏ người bị nhu yếu công bố mất tích đã biệt tích hai năm liền trở lên mà không có tin tức Xác thực về việc người đó còn sống hoặc đã chết và chứng tỏ cho việc người nhu yếu đã vận dụng không thiếu những giải pháp thông tin tìm kiếm. Trong trường hợp trước đó đã có quyết định hành động của Tòa án thông tin tìm kiếm người vắng mặt tại nơi cư trú thì phải có bản sao quyết định hành động đó .

Điều 331. Chuẩn bị xét đơn yêu cầu

1. Trong thời hạn hai mươi ngày, kể từ ngày thụ lý đơn nhu yếu công bố một người mất tích, Tòa án ra quyết định hành động thông tin tìm kiếm người bị nhu yếu công bố mất tích .
2. Nội dung thông tin và công bố thông tin được thực thi theo pháp luật tại Điều 327 và Điều 328 của Bộ luật này. Thời hạn thông tin là bốn tháng, kể từ ngày đăng, phát thông tin lần tiên phong .
3. Trong thời hạn công bố thông tin, nếu người nhu yếu rút đơn nhu yếu hoặc người bị nhu yếu công bố mất tích trở lại và nhu yếu Tòa án đình chỉ việc Xét đơn nhu yếu thì Tòa án ra quyết định hành động đình chỉ việc Xét đơn nhu yếu công bố một người mất tích .

Điều 332. Quyết định tuyên bố một người mất tích

1. Trong thời hạn mười lăm ngày, kể từ ngày hết thời hạn công bố thông tin, Tòa án phải mở phiên họp Xét đơn nhu yếu công bố một người mất tích .
2. Tòa án hoàn toàn có thể đồng ý hoặc không đồng ý đơn nhu yếu .
3. Trong trường hợp gật đầu đơn nhu yếu thì Tòa án ra quyết định hành động công bố mất tích ; trường hợp có nhu yếu Tòa án vận dụng giải pháp quản lý tài sản của người bị công bố mất tích đó và được đồng ý thì trong quyết định hành động Tòa án còn phải quyết định hành động vận dụng giải pháp quản lý tài sản của người đó theo pháp luật của Bộ luật Dân sự .

Điều 333. Đơn yêu cầu hủy bỏ quyết định tuyên bố một người mất
tích

1. Khi người bị công bố mất tích quay trở lại hoặc có tin tức Xác thực là người đó còn sống thì người đó hoặc người có quyền, quyền lợi tương quan có quyền nhu yếu Tòa án ra quyết định hành động hủy bỏ quyết định hành động công bố một người mất tích .
2. Đơn nhu yếu Tòa án hủy bỏ quyết định hành động công bố một người mất tích phải có đủ những nội dung lao lý tại khoản 2 Điều 312 của Bộ luật này .
3. Gửi kèm theo đơn nhu yếu là chứng cứ để chứng tỏ người bị công bố mất tích đã trở lại hoặc chứng minh Xác thực là người đó còn sống .

Điều 334. Quyết định hủy bỏ quyết định tuyên bố một người mất tích

1. Trong thời hạn mười lăm ngày, kể từ ngày thụ lý đơn nhu yếu hủy bỏ quyết định hành động công bố một người mất tích, Tòa án phải mở phiên họp Xét đơn nhu yếu .
2. Tòa án hoàn toàn có thể gật đầu hoặc không gật đầu đơn nhu yếu .
3. Trong trường hợp gật đầu đơn nhu yếu thì Tòa án ra quyết định hành động hủy bỏ quyết định hành động công bố một người mất tích, trong đó phải quyết định hành động về hậu quả pháp lý của việc hủy bỏ quyết định hành động công bố một người mất tích theo lao lý của Bộ luật Dân sự .

Chương 24.

THỦ TỤC GIẢI QUYẾT YÊU CẦU TUYÊN BỐ MỘT NGƯỜI LÀ ĐÃ CHẾT

Điều 335. Đơn yêu cầu tuyên bố một người là đã chết

1. Người có quyền, quyền lợi tương quan có quyền nhu yếu Tòa án công bố một người là đã chết theo lao lý của Bộ luật Dân sự .
2. Đơn nhu yếu Tòa án công bố một người là đã chết phải có đủ những nội dung pháp luật tại khoản 2 Điều 312 của Bộ luật này .
3. Gửi kèm theo đơn nhu yếu là chứng cứ để chứng tỏ người bị nhu yếu công bố là đã chết thuộc trường hợp theo lao lý của Bộ luật Dân sự .

Điều 336. Chuẩn bị xét đơn yêu cầu

1. Thời hạn chuẩn bị sẵn sàng Xét đơn nhu yếu công bố một người là đã chết không quá ba mươi ngày, kể từ ngày Tòa án thụ lý đơn nhu yếu ; hết thời hạn đó, Tòa án phải ra quyết định hành động mở phiên họp để Xét đơn nhu yếu .
2. Trong thời hạn sẵn sàng chuẩn bị Xét đơn nhu yếu, Tòa án ra quyết định hành động đình chỉ việc Xét đơn nhu yếu công bố một người là đã chết nếu người nhu yếu rút đơn nhu yếu hoặc người bị nhu yếu công bố là đã chết quay trở lại và nhu yếu Tòa án đình chỉ việc Xét đơn nhu yếu .
3. Trong thời hạn mười ngày, kể từ ngày ra quyết định hành động mở phiên họp, Tòa án phải mở phiên họp để Xét đơn nhu yếu .

Điều 337. Quyết định tuyên bố một người là đã chết

1. Tòa án hoàn toàn có thể gật đầu hoặc không gật đầu đơn nhu yếu công bố một người là đã chết .
2. Trong trường hợp gật đầu đơn nhu yếu thì Tòa án ra quyết định hành động công bố một người là đã chết ; trong quyết định hành động này, Tòa án phải Xác định ngày chết của người đó và hậu quả pháp lý của việc công bố một người là đã chết theo lao lý của Bộ luật Dân sự .

Điều 338. Đơn yêu cầu hủy bỏ quyết định tuyên bố một người là đã
chết

1. Khi một người bị công bố là đã chết trở lại hoặc có tin tức Xác thực là người đó còn sống thì người đó hoặc người có quyền, quyền lợi tương quan có quyền nhu yếu Tòa án ra quyết định hành động hủy bỏ quyết định hành động công bố một người là đã chết .
2. Đơn nhu yếu Tòa án hủy bỏ quyết định hành động công bố một người là đã chết phải có đủ những nội dung lao lý tại khoản 2 Điều 312 của Bộ luật này .
3. Gửi kèm theo đơn nhu yếu là chứng cứ để chứng tỏ người bị công bố là đã chết trở về hoặc chứng minh Xác thực là người đó còn sống .

Điều 339. Quyết định hủy bỏ quyết định tuyên bố một người là đã
chết

1. Trong thời hạn mười lăm ngày, kể từ ngày thụ lý đơn nhu yếu hủy bỏ quyết định hành động công bố một người là đã chết, Tòa án phải mở phiên họp Xét đơn nhu yếu .
2. Tòa án hoàn toàn có thể gật đầu hoặc không đồng ý đơn nhu yếu .
3. Trong trường hợp gật đầu đơn nhu yếu thì Tòa án ra quyết định hành động hủy bỏ quyết định hành động công bố một người là đã chết ; trong quyết định hành động này, Tòa án phải quyết định hành động về hậu quả pháp lý của việc hủy bỏ quyết định hành động công bố một người là đã chết theo lao lý của Bộ luật Dân sự .

Điều 339a. Đơn yêu cầu tuyên bố văn bản công chứng vô hiệu61

1. Công chứng viên đã triển khai việc công chứng, người nhu yếu công chứng, người làm chứng, người có quyền, quyền lợi tương quan, cơ quan nhà nước có thẩm quyền có quyền nhu yếu Tòa án công bố văn bản công chứng vô hiệu khi có địa thế căn cứ cho rằng việc công chứng có vi phạm pháp lý theo pháp luật của pháp lý về công chứng .
2. Đơn nhu yếu Tòa án công bố văn bản công chứng vô hiệu phải có những nội dung lao lý tại khoản 2 Điều 312 của Bộ luật này .
3. Gửi kèm theo đơn nhu yếu Tòa án công bố văn bản công chứng vô hiệu là những tài liệu, chứng cứ để chứng tỏ cho nhu yếu công bố văn bản công chứng vô hiệu là có địa thế căn cứ và hợp pháp .

Điều 339b. Chuẩn bị xét đơn yêu cầu tuyên bố văn bản công chứng vô
hiệu
62

1. Thời hạn chuẩn bị sẵn sàng Xét đơn nhu yếu công bố văn bản công chứng vô hiệu là ba mươi ngày, kể từ ngày Tòa án thụ lý đơn nhu yếu ; hết thời hạn đó, Tòa án phải ra quyết định hành động mở phiên họp để Xét đơn nhu yếu .
2. Sau khi thụ lý đơn nhu yếu công bố văn bản công chứng vô hiệu, Tòa án có thẩm quyền thông tin ngay cho Phòng công chứng, Văn phòng công chứng hoặc Công chứng viên đã triển khai việc công chứng, người nhu yếu công chứng, người có quyền, quyền lợi tương quan, cơ quan nhà nước có thẩm quyền và Viện kiểm sát cùng cấp .
3. Trong thời hạn sẵn sàng chuẩn bị Xét đơn nhu yếu, nếu người nhu yếu rút đơn nhu yếu thì Tòa án ra quyết định hành động đình chỉ việc Xét đơn nhu yếu .
4. Trong thời hạn mười lăm ngày, kể từ ngày ra quyết định hành động mở phiên họp, Tòa án phải mở phiên họp để Xét đơn nhu yếu .

Điều 339c. Quyết định tuyên bố văn bản công chứng vô hiệu63

1. Tòa án hoàn toàn có thể đồng ý hoặc không gật đầu đơn nhu yếu công bố văn bản công chứng vô hiệu .
2. Trong trường hợp đồng ý đơn nhu yếu thì Tòa án ra quyết định hành động công bố văn bản công chứng vô hiệu, trong quyết định hành động này Tòa án phải quyết định hành động về hậu quả pháp lý của việc công bố văn bản công chứng vô hiệu theo pháp luật của pháp lý .

Chương 25.

THỦ TỤC GIẢI QUYẾT CÁC VIỆC DÂN SỰ LIÊN QUAN ĐẾN HOẠT ĐỘNG TRỌNG
TÀI THƯƠNG MẠI VIỆT NAM

Điều 340. Những việc dân sự liên quan đến hoạt động Trọng tài
thương mại Việt Nam thuộc thẩm quyền giải quyết của Tòa án
64

1. Chỉ định, biến hóa Trọng tài viên .
2. Áp dụng, đổi khác, hủy bỏ giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời .
3. Hủy quyết định hành động trọng tài .
4. Giải quyết khiếu nại quyết định hành động của Hội đồng trọng tài về thỏa thuận hợp tác trọng tài vô hiệu, thỏa thuận hợp tác trọng tài không hề triển khai được, thẩm quyền của Hội đồng trọng tài .
5. Thu thập chứng cứ .
6. Triệu tập người làm chứng .
7. Đăng ký phán quyết trọng tài .
8. Các việc dân sự khác mà pháp lý về Trọng tài thương mại Nước Ta có pháp luật .

Điều 341. Thủ tục giải quyết

Thủ tục xử lý những việc dân sự tương quan đến hoạt động giải trí Trọng tài thương mại Nước Ta được thực thi theo pháp luật của pháp lý về Trọng tài thương mại Nước Ta .

Phần thứ
sáu.

THỦ TỤC CÔNG NHẬN VÀ CHO THI HÀNH TẠI VIỆT NAM BẢN ÁN, QUYẾT ĐỊNH
DÂN SỰ CỦA TÒA ÁN NƯỚC NGOÀI, QUYẾT ĐỊNH CỦA TRỌNG TÀI NƯỚC NGOÀI

Chương 26.

QUY ĐỊNH CHUNG VỀ THỦ TỤC CÔNG NHẬN VÀ CHO THI HÀNH TẠI VIỆT NAM
BẢN ÁN, QUYẾT ĐỊNH DÂN SỰ CỦA TÒA ÁN NƯỚC NGOÀI, QUYẾT ĐỊNH CỦA TRỌNG TÀI NƯỚC
NGOÀI

Điều 342. Bản án, quyết định dân sự của Tòa án nước ngoài, quyết
định của Trọng tài nước ngoài

1. Bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án quốc tế là bản án, quyết định hành động về dân sự, hôn nhân gia đình và mái ấm gia đình, kinh doanh thương mại, thương mại, lao động, quyết định hành động về gia tài trong bản án, quyết định hành động hình sự, hành chính của Tòa án quốc tế và bản án, quyết định hành động khác của Tòa án quốc tế mà theo pháp lý của Nước Ta được coi là bản án, quyết định hành động dân sự .
2. Quyết định của Trọng tài quốc tế là quyết định hành động được tuyên ở ngoài chủ quyền lãnh thổ Nước Ta hoặc trong chủ quyền lãnh thổ Nước Ta của Trọng tài quốc tế do những bên thỏa thuận hợp tác lựa chọn để xử lý tranh chấp phát sinh từ những quan hệ pháp lý kinh doanh thương mại, thương mại, lao động .

Điều 343. Nguyên tắc công nhận và cho thi hành bản án, quyết định
dân sự của Tòa án nước ngoài, quyết định của Trọng tài nước ngoài

1. Tòa án Nước Ta Xem Xét công nhận và cho thi hành tại Nước Ta bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án quốc tế trong những trường hợp sau đây :
a ) Bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án của nước mà Nước Ta và nước đó đã ký kết hoặc gia nhập điều ước quốc tế về yếu tố này ;
b ) Bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án quốc tế được pháp lý Nước Ta pháp luật công nhận và cho thi hành .
2. Tòa án Nước Ta Xem Xét công nhận và cho thi hành tại Nước Ta quyết định hành động của Trọng tài quốc tế trong trường hợp quyết định hành động được tuyên tại nước hoặc của Trọng tài của nước mà Nước Ta đã ký kết hoặc gia nhập điều ước quốc tế về yếu tố này .
3. Bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án quốc tế, quyết định hành động của Trọng tài quốc tế cũng hoàn toàn có thể được Tòa án Nước Ta Xem Xét công nhận và cho thi hành tại Nước Ta trên cơ sở có đi có lại mà không yên cầu Nước Ta và nước đó phải ký kết hoặc gia nhập điều ước quốc tế về yếu tố đó .
4. Bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án quốc tế hoặc quyết định hành động của Trọng tài quốc tế chỉ được thi hành tại Nước Ta sau khi được Tòa án Nước Ta công nhận và cho thi hành .
5. Bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án quốc tế không có nhu yếu thi hành tại Nước Ta và không có đơn nhu yếu không công nhận thì đương nhiên được công nhận tại Nước Ta theo điều ước quốc tế mà Nước Ta ký kết hoặc gia nhập .
6. Tòa án Nước Ta chỉ Xem Xét việc không công nhận bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án quốc tế không có nhu yếu thi hành tại Nước Ta khi có đơn nhu yếu không công nhận .

Điều 344. Quyền yêu cầu công nhận và cho thi hành bản án, quyết
định dân sự của Tòa án nước ngoài, quyết định của Trọng tài nước ngoài

1. Người được thi hành hoặc người đại diện thay mặt hợp pháp của họ có quyền gửi đơn nhu yếu Tòa án Nước Ta công nhận và cho thi hành tại Nước Ta bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án quốc tế, quyết định hành động của Trọng tài quốc tế, nếu cá thể phải thi hành cư trú, thao tác tại Nước Ta hoặc cơ quan, tổ chức triển khai phải thi hành có trụ sở chính tại Nước Ta hoặc gia tài tương quan đến việc thi hành bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án quốc tế, quyết định hành động của Trọng tài quốc tế có tại Nước Ta vào thời gian gửi đơn nhu yếu .
2. Đương sự, người có quyền, quyền lợi hợp pháp tương quan hoặc người đại diện thay mặt hợp pháp của họ có quyền gửi đơn nhu yếu Tòa án Nước Ta không công nhận bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án quốc tế không có nhu yếu thi hành tại Nước Ta .

Điều 345. Bảo đảm quyền kháng cáo, kháng nghị

Đương sự có quyền kháng nghị, Viện kiểm sát có quyền kháng nghị quyết định hành động của Tòa án Nước Ta công nhận hoặc không công nhận bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án quốc tế, quyết định hành động của Trọng tài quốc tế để nhu yếu Tòa án cấp trên trực tiếp Xét lại theo pháp luật của Bộ luật này .

Điều 346. Bảo đảm hiệu lực của quyết định của Tòa án Việt Nam công
nhận hoặc không công nhận bản án, quyết định dân sự của Tòa án nước ngoài,
quyết định của Trọng tài nước ngoài

1. Bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án quốc tế được Tòa án Nước Ta công nhận và cho thi hành tại Nước Ta có hiệu lực hiện hành pháp lý như bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án Nước Ta đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý và được thi hành theo thủ tục thi hành án dân sự. Bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án quốc tế không được Tòa án Nước Ta công nhận thì không có hiệu lực hiện hành pháp lý tại Nước Ta .
2. Quyết định của Trọng tài quốc tế được Tòa án Nước Ta công nhận và cho thi hành tại Nước Ta có hiệu lực hiện hành pháp lý như quyết định hành động của Tòa án Nước Ta đã có hiệu lực hiện hành pháp lý và được thi hành theo thủ tục thi hành án dân sự .

Điều 347. Thông báo kết quả xét đơn yêu cầu

Trong thời hạn mười lăm ngày kể từ ngày ra quyết định hành động, Tòa án Nước Ta trải qua Bộ Tư pháp thông tin tác dụng việc Xét đơn nhu yếu công nhận và cho thi hành tại Nước Ta bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án quốc tế cho Tòa án quốc tế đã ra bản án, quyết định hành động đó, những đương sự, cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai có tương quan đến quyết định hành động đó ; thông tin hiệu quả Xét đơn nhu yếu công nhận và cho thi hành tại Nước Ta quyết định hành động của Trọng tài quốc tế cho cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai đã gửi đơn nhu yếu và cá thể, cơ quan tổ chức triển khai khác có tương quan đến quyết định hành động đó của Tòa án Nước Ta .

Điều 348. Bảo đảm quyền chuyển tiền, tài sản thi hành bản án,
quyết định dân sự của Tòa án nước ngoài, quyết định của Trọng tài nước ngoài

Nhà nước Nước Ta bảo vệ việc chuyển tiền, gia tài thi hành bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án quốc tế, quyết định hành động của Trọng tài quốc tế đã được Tòa án Nước Ta công nhận và cho thi hành từ Nước Ta ra quốc tế. Việc chuyển tiền, gia tài này được triển khai theo pháp luật của pháp lý Nước Ta .

Điều 349. Lệ phí công nhận và cho thi hành bản án, quyết định dân
sự của Tòa án nước ngoài, quyết định của Trọng tài nước ngoài

Người gửi đơn nhu yếu Tòa án Nước Ta công nhận và cho thi hành tại Nước Ta bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án quốc tế, quyết định hành động của Trọng tài quốc tế phải nộp một khoản lệ phí theo pháp luật của pháp lý Nước Ta .

Chương 27.

THỦ TỤC XÉT ĐƠN YÊU CẦU CÔNG NHẬN VÀ CHO THI HÀNH TẠI VIỆT NAM BẢN
ÁN, QUYẾT ĐỊNH DÂN SỰ CỦA TÒA ÁN NƯỚC NGOÀI

Điều 350. Đơn yêu cầu công nhận và cho thi hành

1. Đơn nhu yếu công nhận và cho thi hành tại Nước Ta bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án quốc tế phải được gửi đến Bộ Tư pháp Nước Ta và phải có những nội dung chính sau đây :
a ) Họ, tên, địa chỉ nơi cư trú hoặc nơi thao tác của người được thi hành, người đại diện thay mặt hợp pháp của người đó ; nếu người được thi hành án là cơ quan, tổ chức triển khai thì phải ghi không thiếu tên và địa chỉ trụ sở chính của cơ quan, tổ chức triển khai đó ;
b ) Họ, tên, địa chỉ nơi cư trú hoặc nơi thao tác của người phải thi hành ; nếu người phải thi hành là cơ quan, tổ chức triển khai thì ghi vừa đủ tên và địa chỉ trụ sở chính của cơ quan, tổ chức triển khai đó ; trường hợp người phải thi hành là cá thể không có nơi cư trú hoặc nơi thao tác tại Nước Ta, người phải thi hành là cơ quan, tổ chức triển khai không có trụ sở chính tại Nước Ta thì trong đơn nhu yếu còn phải ghi rõ địa chỉ nơi có gia tài và những loại gia tài tương quan đến việc thi hành bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án quốc tế tại Nước Ta ;
c ) Yêu cầu của người được thi hành ; trường hợp bản án, quyết định hành động của Tòa án quốc tế đã được thi hành một phần thì người được thi hành phải ghi rõ phần đã được thi hành và phần còn lại có nhu yếu công nhận và cho thi hành tiếp tại Nước Ta .
2. Đơn nhu yếu bằng tiếng quốc tế phải được gửi kèm theo bản dịch ra tiếng Việt, được công chứng, xác nhận hợp pháp .

Điều 351. Giấy tờ, tài liệu gửi kèm theo đơn yêu cầu

1. Gửi kèm theo đơn nhu yếu là những sách vở, tài liệu được lao lý trong điều ước quốc tế mà Nước Ta ký kết hoặc gia nhập. Trong trường hợp điều ước quốc tế không pháp luật hoặc không có điều ước quốc tế tương quan thì kèm theo đơn nhu yếu phải có bản sao hợp pháp bản án, quyết định hành động của Tòa án quốc tế ; văn bản Xác nhận bản án, quyết định hành động đó có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý, chưa hết thời hiệu thi hành và cần được thi hành tại Nước Ta, trừ trường hợp trong bản án, quyết định hành động đó đã bộc lộ rõ những điểm này ; văn bản Xác nhận việc đã gửi cho người phải thi hành bản sao bản án, quyết định hành động đó. Trường hợp người phải thi hành hoặc người đại diện thay mặt hợp pháp của người đó vắng mặt tại phiên tòa xét xử của Tòa án quốc tế thì phải có văn bản Xác nhận người đó đã được triệu tập hợp lệ .
2. Các sách vở, tài liệu gửi kèm theo đơn nhu yếu bằng tiếng quốc tế phải được gửi kèm theo bản dịch ra tiếng Việt, được công chứng, xác nhận hợp pháp .

Điều 352. Chuyển hồ sơ cho Tòa án

Trong thời hạn bảy ngày, kể từ ngày nhận được đơn nhu yếu, những sách vở, tài liệu kèm theo, Bộ Tư pháp phải chuyển hồ sơ đến Tòa án có thẩm quyền theo lao lý tại Điều 34 và Điều 35 của Bộ luật này .

Điều 353. Thụ lý hồ sơ và yêu cầu giải thích

1. Trong thời hạn ba ngày thao tác, kể từ ngày nhận được hồ sơ do Bộ Tư pháp chuyển đến, Tòa án có thẩm quyền phải thụ lý và thông tin cho Viện kiểm sát cùng cấp biết .
2. Trong thời hạn sẵn sàng chuẩn bị Xét đơn nhu yếu, Tòa án có quyền nhu yếu người gửi đơn, Tòa án quốc tế đã ra bản án, quyết định hành động lý giải những điểm chưa rõ trong hồ sơ .
Văn bản nhu yếu lý giải và văn bản vấn đáp được gửi trải qua Bộ Tư pháp Nước Ta .
3. Trong thời hạn bảy ngày, kể từ ngày nhận được văn bản của Tòa án Nước Ta nhu yếu lý giải, Bộ Tư pháp gửi cho người gửi đơn nhu yếu hoặc Tòa án quốc tế văn bản nhu yếu lý giải đó .
4. Trong thời hạn bảy ngày, kể từ ngày nhận được văn bản vấn đáp nhu yếu lý giải, Bộ Tư pháp gửi cho Tòa án Nước Ta đã nhu yếu văn bản vấn đáp đó .

Điều 354. Chuẩn bị xét đơn yêu cầu

1. Trong thời hạn bốn tháng kể từ ngày thụ lý, tùy từng trường hợp mà Tòa án ra một trong những quyết định hành động sau đây :
a ) Đình chỉ việc Xét đơn nhu yếu, nếu người gửi đơn rút đơn nhu yếu hoặc người phải thi hành đã tự nguyện thi hành hoặc người phải thi hành là cá thể đã chết mà quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của người đó không được thừa kế hoặc nếu người phải thi hành là cơ quan, tổ chức triển khai đã bị giải thể, phá sản mà quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của cơ quan, tổ chức triển khai đó đã được xử lý theo pháp luật của pháp lý Nước Ta ;
b ) Đình chỉ việc Xét đơn nhu yếu và trả lại hồ sơ cho Bộ Tư pháp trong trường hợp không đúng thẩm quyền hoặc không Xác định được địa chỉ của người phải thi hành hoặc nơi có gia tài tương quan đến việc thi hành ;
c ) Mở phiên họp Xét đơn nhu yếu .
Trong trường hợp Tòa án nhu yếu lý giải theo pháp luật tại khoản 2 Điều 353 của Bộ luật này thì thời hạn sẵn sàng chuẩn bị Xét đơn nhu yếu được lê dài thêm hai tháng .
2. Tòa án phải mở phiên họp trong thời hạn một tháng, kể từ ngày ra quyết định hành động mở phiên họp Xét đơn nhu yếu .
Tòa án chuyển hồ sơ cho Viện kiểm sát cùng cấp nghiên cứu và điều tra trong thời hạn mười lăm ngày trước ngày mở phiên họp ; hết thời hạn này, Viện kiểm sát phải gửi trả lại hồ sơ cho Tòa án để mở phiên họp Xét đơn nhu yếu .

Điều 355. Phiên họp xét đơn yêu cầu

1. Việc Xét đơn nhu yếu được thực thi tại phiên họp do một Hội đồng Xét đơn nhu yếu gồm ba Thẩm phán, trong đó một Thẩm phán làm chủ tọa theo sự phân công của Chánh án Tòa án .
2. Kiểm sát viên Viện kiểm sát cùng cấp phải tham gia phiên họp ; trường hợp Kiểm sát viên vắng mặt thì phải hoãn phiên họp .
3. Phiên họp được thực thi với sự xuất hiện của người phải thi hành hoặc người đại diện thay mặt hợp pháp của họ ; nếu họ vắng mặt lần thứ nhất có nguyên do chính đáng thì phải hoãn phiên họp .
Việc Xét đơn nhu yếu vẫn được thực thi nếu người phải thi hành hoặc người đại diện thay mặt hợp pháp của họ có đơn nhu yếu Tòa án Xét đơn vắng mặt hoặc đã được triệu tập hợp lệ đến lần thứ hai mà vẫn vắng mặt .
4. Hội đồng không Xét Xử lại vụ án mà chỉ kiểm tra, so sánh bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án quốc tế, những sách vở, tài liệu kèm theo đơn nhu yếu với những pháp luật của Bộ luật này, những pháp luật khác của pháp lý Nước Ta và điều ước quốc tế mà Nước Ta ký kết hoặc gia nhập có tương quan để quyết định hành động .
5. Sau khi Xem Xét đơn nhu yếu, những sách vở, tài liệu kèm theo, nghe quan điểm của người được triệu tập, của Kiểm sát viên, Hội đồng đàm đạo và quyết định hành động theo hầu hết. Hội đồng có quyền ra quyết định hành động công nhận và cho thi hành tại Nước Ta hoặc quyết định hành động không công nhận bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án quốc tế .

Điều 356. Những bản án, quyết định dân sự của Tòa án nước ngoài
không được công nhận và cho thi hành tại Việt Nam

1. Bản án, quyết định hành động dân sự chưa có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý theo lao lý của pháp lý của nước có Tòa án đã ra bản án, quyết định hành động đó .
2. Người phải thi hành hoặc người đại diện thay mặt hợp pháp của người đó đã vắng mặt tại phiên tòa xét xử của Tòa án quốc tế do không được triệu tập hợp lệ .
3. Vụ án thuộc thẩm quyền Xét Xử riêng không liên quan gì đến nhau của Tòa án Nước Ta .
4. Về cùng vụ án này đã có bản án, quyết định hành động dân sự đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý của Tòa án Nước Ta hoặc của Tòa án quốc tế đã được Tòa án Nước Ta công nhận hoặc trước khi cơ quan Xét Xử của quốc tế thụ lý vụ án, Tòa án Nước Ta đã thụ lý và đang xử lý vụ án đó .
5. Đã hết thời hiệu thi hành án theo pháp lý của nước có Tòa án đã ra bản án, quyết định hành động dân sự đó hoặc theo pháp lý Nước Ta .
6. Việc công nhận và cho thi hành bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án quốc tế tại Nước Ta trái với những nguyên tắc cơ bản của pháp lý Nước Ta .

Điều 357. Gửi quyết định của Tòa án

Ngay sau khi ra quyết định hành động lao lý tại Điều 354 và Điều 355 của Bộ luật này, Tòa án gửi cho những đương sự và Viện kiểm sát cùng cấp quyết định hành động đó ; nếu đương sự ở quốc tế thì quyết định hành động được gửi trải qua Bộ Tư pháp .

Điều 358. Kháng cáo, kháng nghị

1. Trong thời hạn mười lăm ngày kể từ ngày Tòa án ra quyết định hành động pháp luật tại Điều 354 và Điều 355 của Bộ luật này, đương sự, người đại diện thay mặt hợp pháp của họ có quyền kháng nghị quyết định hành động đó ; trường hợp đương sự, người đại diện thay mặt hợp pháp của họ không xuất hiện tại phiên họp Xét đơn nhu yếu thì thời hạn kháng nghị được tính từ ngày họ nhận được quyết định hành động đó. Đơn kháng nghị phải nêu rõ nguyên do và nhu yếu kháng nghị .
Trong trường hợp có sự kiện bất khả kháng hoặc trở ngại khách quan làm cho đương sự, người đại diện thay mặt hợp pháp của họ không hề kháng nghị trong thời hạn nêu trên thì thời hạn có sự kiện bất khả kháng hoặc trở ngại khách quan đó không tính vào thời hạn kháng nghị .
2. Viện kiểm sát cùng cấp hoặc Viện kiểm sát nhân dân tối cao có quyền kháng nghị quyết định hành động của Tòa án pháp luật tại Điều 354 và Điều 355 của Bộ luật này .
Thời hạn kháng nghị của Viện kiểm sát cùng cấp là mười lăm ngày, của Viện kiểm sát nhân dân tối cao là ba mươi ngày, kể từ ngày Tòa án ra quyết định hành động .

Điều 359. Xét kháng cáo, kháng nghị

1. Tòa án nhân dân tối cao Xét quyết định hành động của Tòa án nhân dân cấp tỉnh bị kháng nghị, kháng nghị trong thời hạn một tháng, kể từ ngày nhận được hồ sơ ; trường hợp cần phải nhu yếu lý giải theo pháp luật tại Điều 353 của Bộ luật này thì thời hạn này được lê dài, nhưng không quá hai tháng .
2. Thành phần Hội đồng Xét quyết định hành động bị kháng nghị, kháng nghị gồm ba Thẩm phán, trong đó một Thẩm phán làm chủ tọa theo sự phân công của Chánh Tòa Tòa phúc thẩm Tòa án nhân dân tối cao .
Phiên họp Xét lại quyết định hành động bị kháng nghị, kháng nghị được triển khai như phiên họp Xét đơn nhu yếu lao lý tại Điều 355 của Bộ luật này .
3. Hội đồng có quyền không thay đổi, sửa một phần hoặc hàng loạt quyết định hành động của Tòa án nhân dân cấp tỉnh hoặc đình chỉ việc Xét kháng nghị, kháng nghị trong trường hợp đương sự rút kháng nghị, Viện kiểm sát rút kháng nghị hoặc có địa thế căn cứ pháp luật tại điểm a khoản 1 Điều 354 của Bộ luật này .
Quyết định của Tòa án nhân dân tối cao là quyết định hành động ở đầu cuối và có hiệu lực thực thi hiện hành thi hành .

Chương 28.

THỦ TỤC XÉT ĐƠN YÊU CẦU KHÔNG CÔNG NHẬN BẢN ÁN, QUYẾT ĐỊNH DÂN SỰ
CỦA TÒA ÁN NƯỚC NGOÀI KHÔNG CÓ YÊU CẦU THI HÀNH TẠI VIỆT NAM

Điều 360. Thời hạn gửi đơn yêu cầu không công nhận

1. Trong thời hạn ba mươi ngày kể từ ngày nhận được bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án quốc tế mà không có nhu yếu thi hành tại Nước Ta, đương sự, người có quyền, quyền lợi hợp pháp tương quan hoặc người đại diện thay mặt hợp pháp của họ có quyền gửi đơn nhu yếu Tòa án Nước Ta không công nhận bản án, quyết định hành động dân sự đó đến Bộ Tư pháp Nước Ta .
2. Trong trường hợp người làm đơn chứng tỏ được vì sự kiện bất khả kháng hoặc trở ngại khách quan mà không hề gửi đơn đúng thời hạn lao lý tại khoản 1 Điều này thì thời hạn có sự kiện bất khả kháng hoặc trở ngại khách quan đó không tính vào thời hạn gửi đơn .
Việc Phục hồi thời hiệu do Chánh án Tòa án thụ lý đơn Xét và quyết định hành động .

Điều 361. Đơn yêu cầu không công nhận

1. Đơn nhu yếu không công nhận bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án quốc tế phải có những nội dung chính sau đây :
a ) Họ, tên, địa chỉ nơi cư trú hoặc nơi thao tác của người làm đơn ; nếu là cơ quan, tổ chức triển khai thì ghi khá đầy đủ tên và địa chỉ trụ sở chính của cơ quan, tổ chức triển khai đó ;
b ) Yêu cầu của người làm đơn .
2. Kèm theo đơn nhu yếu phải có bản sao hợp pháp bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án quốc tế và những sách vở, tài liệu thiết yếu để chứng tỏ nhu yếu không công nhận của mình là có địa thế căn cứ .
3. Đơn nhu yếu và những sách vở, tài liệu kèm theo bằng tiếng quốc tế phải được gửi kèm theo bản dịch ra tiếng Việt, được công chứng, xác nhận hợp pháp .
4. Việc chuyển đơn nhu yếu và những sách vở, tài liệu kèm theo đến Tòa án có thẩm quyền được triển khai theo pháp luật tại Điều 352 của Bộ luật này .

Điều 362. Xét đơn yêu cầu không công nhận

1. Việc chuẩn bị sẵn sàng Xét đơn nhu yếu và việc Xét đơn nhu yếu không công nhận bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án quốc tế được triển khai theo lao lý tại Điều 354 và Điều 355 của Bộ luật này .
2. Hội đồng Xét đơn nhu yếu có quyền ra một trong những quyết định hành động sau đây :
a ) Không công nhận bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án quốc tế ;
b ) Bác đơn nhu yếu không công nhận .
3. Bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án quốc tế không có nhu yếu thi hành tại Nước Ta không được công nhận trong những trường hợp pháp luật tại Điều 356 của Bộ luật này .

Điều 363. Gửi quyết định của Tòa án và việc kháng cáo, kháng nghị

Việc gửi quyết định hành động của Tòa án ; việc kháng nghị, kháng nghị và Xét kháng nghị, kháng nghị được thực thi theo lao lý tại những điều 357, 358 và 359 của Bộ luật này .

Chương 29.

THỦ TỤC XÉT ĐƠN YÊU CẦU CÔNG NHẬN VÀ CHO THI HÀNH TẠI VIỆT NAM
QUYẾT ĐỊNH CỦA TRỌNG TÀI NƯỚC NGOÀI

Điều 364. Đơn yêu cầu công nhận và cho thi hành tại Việt Nam quyết
định của Trọng tài nước ngoài

1. Đơn nhu yếu công nhận và cho thi hành tại Nước Ta quyết định hành động của Trọng tài quốc tế phải được gửi đến Bộ Tư pháp Nước Ta và phải có những nội dung chính sau đây :
a ) Họ, tên, địa chỉ nơi cư trú hoặc nơi thao tác của người được thi hành, người đại diện thay mặt hợp pháp tại Nước Ta của người đó ; nếu người được thi hành án là cơ quan, tổ chức triển khai thì phải ghi khá đầy đủ tên và địa chỉ trụ sở chính của cơ quan, tổ chức triển khai đó ;
b ) Họ, tên, địa chỉ nơi cư trú hoặc nơi thao tác của người phải thi hành ; nếu người phải thi hành là cơ quan, tổ chức triển khai thì ghi vừa đủ tên và địa chỉ trụ sở chính của cơ quan, tổ chức triển khai đó ; trường hợp người phải thi hành là cá thể không có nơi cư trú hoặc nơi thao tác tại Nước Ta, người phải thi hành là cơ quan, tổ chức triển khai không có trụ sở chính tại Nước Ta thì trong đơn nhu yếu còn phải ghi rõ địa chỉ nơi có gia tài và những loại gia tài tương quan đến việc thi hành quyết định hành động của Trọng tài quốc tế tại Nước Ta ;
c ) Yêu cầu của người được thi hành .
2. Đơn nhu yếu bằng tiếng quốc tế phải được gửi kèm theo bản dịch ra tiếng Việt, được công chứng, xác nhận hợp pháp .

Điều 365. Giấy tờ, tài liệu gửi kèm theo đơn yêu cầu

1. Gửi kèm theo đơn nhu yếu là những sách vở, tài liệu được pháp luật tại điều ước quốc tế mà Nước Ta ký kết hoặc gia nhập. Trong trường hợp điều ước quốc tế không pháp luật hoặc không có điều ước quốc tế tương quan thì kèm theo đơn nhu yếu phải có bản sao hợp pháp quyết định hành động của Trọng tài quốc tế ; bản sao hợp pháp thỏa thuận hợp tác trọng tài của những bên về việc xử lý tranh chấp hoàn toàn có thể hoặc đã phát sinh giữa họ với nhau theo thể thức trọng tài mà pháp lý của nước hữu quan lao lý hoàn toàn có thể xử lý được theo thể thức đó .
Thỏa thuận trọng tài hoàn toàn có thể là lao lý về Trọng tài đã được ghi trong hợp đồng hoặc thỏa thuận hợp tác riêng về Trọng tài được những bên ký kết sau khi phát sinh tranh chấp .
2. Giấy tờ, tài liệu gửi kèm theo đơn nhu yếu bằng tiếng quốc tế thì phải được gửi kèm theo bản dịch ra tiếng Việt, được công chứng, xác nhận hợp pháp .

Điều 366. Chuyển hồ sơ cho Tòa án

1. Trong thời hạn bảy ngày, kể từ ngày nhận được đơn nhu yếu, những sách vở, tài liệu kèm theo, Bộ Tư pháp chuyển hồ sơ cho Tòa án có thẩm quyền theo pháp luật tại Điều 34 và Điều 35 của Bộ luật này .
2. Trong trường hợp Bộ Tư pháp đã chuyển hồ sơ cho Tòa án mà sau đó lại nhận được thông tin của cơ quan có thẩm quyền của quốc tế cho biết đang Xem Xét hoặc đã hủy bỏ, đình chỉ thi hành quyết định hành động của Trọng tài quốc tế thì Bộ Tư pháp thông tin ngay bằng văn bản cho Tòa án biết .

Điều 367. Thụ lý hồ sơ

1. Trong thời hạn ba ngày thao tác, kể từ ngày nhận được hồ sơ do Bộ Tư pháp chuyển đến, Tòa án có thẩm quyền phải thụ lý và thông tin cho cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai phải thi hành và Viện kiểm sát cùng cấp biết .
2. Tòa án có quyền nhu yếu cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai đã gửi đơn nhu yếu lý giải những điểm chưa rõ trong hồ sơ .

Điều 368. Chuẩn bị xét đơn yêu cầu

1. Trong thời hạn hai tháng kể từ ngày thụ lý, tùy từng trường hợp mà Tòa án ra một trong những quyết định hành động sau đây :
a ) Tạm đình chỉ việc Xét đơn nhu yếu trong trường hợp nhận được thông tin bằng văn bản của Bộ Tư pháp về việc cơ quan có thẩm quyền của quốc tế đang Xem Xét quyết định hành động của Trọng tài quốc tế ;
b ) Đình chỉ việc Xét đơn nhu yếu, nếu cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai được thi hành rút đơn nhu yếu hoặc cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai phải thi hành đã tự nguyện thi hành ; cơ quan, tổ chức triển khai phải thi hành đã bị giải thể, phá sản mà quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của cơ quan, tổ chức triển khai đó đã được xử lý theo lao lý của pháp lý Nước Ta hoặc cá thể phải thi hành đã chết mà quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của người đó không được thừa kế ;
c ) Đình chỉ việc Xét đơn nhu yếu trong trường hợp nhận được thông tin bằng văn bản của Bộ Tư pháp về việc cơ quan có thẩm quyền của quốc tế đã hủy bỏ hoặc đình chỉ thi hành quyết định hành động của Trọng tài quốc tế ;
d ) Đình chỉ việc Xét đơn nhu yếu và trả lại hồ sơ cho Bộ Tư pháp trong trường hợp không đúng thẩm quyền hoặc cơ quan, tổ chức triển khai phải thi hành không có trụ sở chính tại Nước Ta, cá thể phải thi hành không cư trú, thao tác tại Nước Ta hoặc không Xác định được khu vực nơi có gia tài tương quan đến việc thi hành tại Nước Ta ;
đ ) Mở phiên họp Xét đơn nhu yếu .
Trong trường hợp Tòa án nhu yếu lý giải theo lao lý tại khoản 2 Điều 367 của Bộ luật này thì thời hạn chuẩn bị sẵn sàng Xét đơn nhu yếu được lê dài thêm hai tháng .
2. Tòa án phải mở phiên họp Xét đơn trong thời hạn hai mươi ngày, kể từ ngày ra quyết định hành động mở phiên họp Xét đơn nhu yếu. Tòa án chuyển hồ sơ cho Viện kiểm sát cùng cấp nghiên cứu và điều tra trong thời hạn mười ngày, trước ngày mở phiên họp ; hết thời hạn này, Viện kiểm sát phải gửi trả lại hồ sơ cho Tòa án để mở phiên họp Xét đơn nhu yếu .

Điều 369. Phiên họp xét đơn yêu cầu

1. Việc Xét đơn nhu yếu được thực thi tại phiên họp do một Hội đồng Xét đơn nhu yếu gồm ba Thẩm phán, trong đó một Thẩm phán làm chủ tọa theo sự phân công của Chánh án Tòa án .
2. Kiểm sát viên Viện kiểm sát cùng cấp phải tham gia phiên họp ; trường hợp Kiểm sát viên vắng mặt thì phải hoãn phiên họp .
3. Phiên họp được thực thi với sự xuất hiện của người phải thi hành hoặc người đại diện thay mặt hợp pháp của họ, nếu vắng mặt lần thứ nhất có nguyên do chính đáng thì phải hoãn phiên họp .
Việc Xét đơn nhu yếu vẫn được thực thi, nếu người phải thi hành hoặc người đại diện thay mặt hợp pháp của họ nhu yếu Tòa án Xét đơn vắng mặt họ hoặc đã được triệu tập hợp lệ đến lần thứ hai mà vẫn vắng mặt .
4. Hội đồng không Xét Xử lại vụ tranh chấp đã được Trọng tài quốc tế xử lý mà chỉ kiểm tra, so sánh quyết định hành động của Trọng tài quốc tế, những sách vở, tài liệu kèm theo với những pháp luật của Bộ luật này, những lao lý khác của pháp lý Nước Ta và điều ước quốc tế mà Nước Ta ký kết hoặc gia nhập có tương quan để ra quyết định hành động .
5. Sau khi Xem Xét đơn nhu yếu, những sách vở, tài liệu kèm theo, nghe quan điểm của người được triệu tập, của Kiểm sát viên, Hội đồng luận bàn và quyết định hành động theo hầu hết .
Hội đồng có quyền ra quyết định hành động công nhận và cho thi hành tại Nước Ta quyết định hành động của Trọng tài quốc tế hoặc quyết định hành động không công nhận quyết định hành động của Trọng tài quốc tế .

Điều 370. Những trường hợp không công nhận

1. Quyết định của Trọng tài quốc tế không được công nhận và cho thi hành tại Nước Ta trong những trường hợp sau đây :
a ) Các bên ký kết thỏa thuận hợp tác trọng tài không có năng lượng để ký kết thỏa thuận hợp tác đó theo pháp lý được vận dụng cho mỗi bên ;
b ) Thỏa thuận trọng tài không có giá trị pháp lý theo pháp lý của nước mà những bên đã chọn để vận dụng hoặc theo pháp lý của nước nơi quyết định hành động đã được tuyên, nếu những bên không chọn pháp lý vận dụng cho thỏa thuận hợp tác đó ;
c ) Cá nhân, cơ quan, tổ chức triển khai phải thi hành không được thông tin kịp thời và hợp thức về việc chỉ định Trọng tài viên, về thủ tục xử lý vụ tranh chấp tại Trọng tài quốc tế hoặc vì nguyên do chính đáng khác mà không hề thực thi được quyền tố tụng của mình ;
d ) Quyết định của Trọng tài quốc tế được tuyên về một vụ tranh chấp không được những bên nhu yếu xử lý hoặc vượt quá nhu yếu của những bên ký kết thỏa thuận hợp tác trọng tài. Trong trường hợp hoàn toàn có thể tách được phần quyết định hành động về yếu tố đã được nhu yếu và phần quyết định hành động về yếu tố không được nhu yếu xử lý tại Trọng tài quốc tế thì phần quyết định hành động về yếu tố được nhu yếu xử lý hoàn toàn có thể được công nhận và cho thi hành tại Nước Ta ;
đ ) Thành phần của Trọng tài quốc tế, thủ tục xử lý tranh chấp của Trọng tài quốc tế không tương thích với thỏa thuận hợp tác trọng tài hoặc với pháp lý của nước nơi quyết định hành động của Trọng tài quốc tế được tuyên, nếu thỏa thuận hợp tác trọng tài không pháp luật về những yếu tố đó ;
e ) Quyết định của Trọng tài quốc tế chưa có hiệu lực thực thi hiện hành bắt buộc so với những bên ;
g ) Quyết định của Trọng tài quốc tế bị cơ quan có thẩm quyền của nước nơi quyết định hành động đã được tuyên hoặc của nước có pháp lý đã được vận dụng hủy bỏ hoặc đình chỉ thi hành .
2. Quyết định của Trọng tài quốc tế cũng không được công nhận và cho thi hành tại Nước Ta, nếu Tòa án Nước Ta Xét thấy :
a ) Theo pháp lý Nước Ta, vụ tranh chấp không được xử lý theo thể thức trọng tài ;
b ) Việc công nhận và cho thi hành tại Nước Ta quyết định hành động của Trọng tài quốc tế trái với những nguyên tắc cơ bản của pháp lý Nước Ta .

Điều 371. Gửi quyết định của Tòa án

Ngay sau khi ra quyết định hành động pháp luật tại Điều 368 và Điều 369 của Bộ luật này, Tòa án gửi cho những đương sự và Viện kiểm sát cùng cấp quyết định hành động đó ; nếu đương sự ở quốc tế thì quyết định hành động được gửi trải qua Bộ Tư pháp .

Điều 372. Kháng cáo, kháng nghị

1. Trong thời hạn mười lăm ngày kể từ ngày Tòa án ra quyết định hành động lao lý tại Điều 368 và Điều 369 của Bộ luật này, đương sự, người đại diện thay mặt hợp pháp của họ có quyền kháng nghị quyết định hành động đó ; trường hợp đương sự không xuất hiện tại phiên họp Xét đơn nhu yếu thì thời hạn kháng nghị được tính từ ngày họ nhận được quyết định hành động đó. Đơn kháng nghị phải nêu rõ nguyên do và nhu yếu kháng nghị .
Trong trường hợp có sự kiện bất khả kháng hoặc trở ngại khách quan làm cho đương sự, người đại diện thay mặt hợp pháp của họ không hề kháng nghị trong thời hạn nêu trên thì thời hạn có sự kiện bất khả kháng hoặc trở ngại khách quan đó không tính vào thời hạn kháng nghị .
2. Viện kiểm sát cùng cấp hoặc Viện kiểm sát nhân dân tối cao có quyền kháng nghị quyết định hành động của Tòa án lao lý tại Điều 368 và Điều 369 của Bộ luật này .
Thời hạn kháng nghị của Viện kiểm sát cùng cấp là mười lăm ngày, của Viện kiểm sát nhân dân tối cao là ba mươi ngày, kể từ ngày Tòa án ra quyết định hành động .

Điều 373. Xét kháng cáo, kháng nghị

1. Tòa án nhân dân tối cao Xét quyết định hành động của Tòa án nhân dân cấp tỉnh bị kháng nghị, kháng nghị trong thời hạn một tháng, kể từ ngày nhận được hồ sơ ;
trường hợp cần phải nhu yếu lý giải theo lao lý tại khoản 2 Điều 367 của Bộ luật này thì thời hạn này được lê dài, nhưng không quá hai tháng .
2. Thành phần Hội đồng Xét quyết định hành động bị kháng nghị, kháng nghị gồm ba Thẩm phán, trong đó có một Thẩm phán làm chủ tọa theo sự phân công của Chánh Tòa Tòa phúc thẩm Tòa án nhân dân tối cao. Phiên họp Xét lại quyết định hành động bị kháng nghị, kháng nghị được triển khai như phiên họp Xét đơn nhu yếu lao lý tại Điều 369 của Bộ luật này .
3. Hội đồng có quyền không thay đổi, sửa một phần hoặc hàng loạt quyết định hành động của Tòa án nhân dân cấp tỉnh, tạm đình chỉ hoặc đình chỉ việc Xét kháng nghị, kháng nghị trong trường hợp đương sự rút kháng nghị, Viện kiểm sát rút kháng nghị hoặc có địa thế căn cứ lao lý tại những điểm a, b và c khoản 1 Điều 368 của Bộ luật này .
Quyết định của Tòa án nhân dân tối cao là quyết định hành động sau cuối và có hiệu lực thực thi hiện hành thi hành .

Điều 374. Hủy quyết định công nhận và cho thi hành

1. Trong trường hợp nhận được thông tin bằng văn bản của Bộ Tư pháp về việc cơ quan có thẩm quyền của quốc tế đang Xem Xét việc hủy bỏ hoặc đình chỉ thi hành quyết định hành động của Trọng tài quốc tế đã có quyết định hành động thi hành tại Nước Ta thì Thủ trưởng cơ quan thi hành án dân sự ra quyết định hành động tạm đình chỉ thi hành quyết định hành động của Trọng tài quốc tế và gửi quyết định hành động đó cho Tòa án đã ra quyết định hành động công nhận và cho thi hành tại Nước Ta quyết định hành động của Trọng tài quốc tế .
Thủ trưởng cơ quan thi hành án dân sự hoàn toàn có thể vận dụng giải pháp bảo vệ thiết yếu cho việc liên tục thi hành quyết định hành động của Trọng tài quốc tế, nếu có nhu yếu của cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai được thi hành .
2. Ngay sau khi nhận được thông tin bằng văn bản của Bộ Tư pháp về việc cơ quan có thẩm quyền của quốc tế đã hủy bỏ hoặc đình chỉ thi hành quyết định hành động của Trọng tài quốc tế, Tòa án Nước Ta đã ra quyết định hành động công nhận và cho thi hành tại Nước Ta quyết định hành động của Trọng tài quốc tế ra quyết định hành động hủy bỏ quyết định hành động đó và gửi quyết định hành động này cho cơ quan thi hành án .
Ngay sau khi nhận được quyết định hành động của Tòa án, Thủ trưởng cơ quan thi hành án dân sự ra quyết định hành động đình chỉ việc thi hành quyết định hành động của Trọng tài quốc tế .

Phần thứ
bảy.

THI HÀNH BẢN ÁN, QUYẾT ĐỊNH DÂN SỰ CỦA TÒA ÁN

Chương 30.

QUY ĐỊNH CHUNG VỀ THI HÀNH BẢN ÁN, QUYẾT ĐỊNH CỦA TÒA ÁN

Điều 375. Những bản án, quyết định của Tòa án được thi hành65

1. Những bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án được thi hành là những bản án, quyết định hành động đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý, gồm có :
a ) Bản án, quyết định hành động hoặc phần bản án, quyết định hành động của Tòa án cấp xét xử sơ thẩm không bị kháng nghị, kháng nghị theo thủ tục phúc thẩm ;
b ) Bản án, quyết định hành động của Tòa án cấp phúc thẩm ;
c ) Quyết định giám đốc thẩm hoặc tái thẩm của Tòa án ; quyết định hành động theo thủ tục đặc biệt quan trọng của Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao lao lý tại Điều 310 b của Bộ luật này ;
d ) Bản án, quyết định hành động dân sự của Tòa án quốc tế, quyết định hành động của Trọng tài quốc tế đã có quyết định hành động có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý của Tòa án Nước Ta công nhận và cho thi hành tại Nước Ta .
2. Những bản án, quyết định hành động sau đây của Tòa án cấp xét xử sơ thẩm được thi hành ngay mặc dầu hoàn toàn có thể bị kháng nghị, kháng nghị :
a ) Bản án, quyết định hành động về cấp dưỡng, trả công lao động, nhận người lao động trở lại thao tác, trả lương, trợ cấp mất việc làm, bảo hiểm Xã hội hoặc bồi thường thiệt hại về tính mạng con người, sức khỏe thể chất, tổn thất tinh thần của công dân ;
b ) Quyết định vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời .

Điều 376.66 (được bãi bỏ)

Điều 377.67 (được bãi bỏ)

Điều 378.68 (được bãi bỏ)

Điều 379.69 (được bãi bỏ)

Chương 31.

THỦ TỤC THI HÀNH BẢN ÁN, QUYẾT ĐỊNH CỦA TÒA ÁN

Điều 380. Cấp bản án, quyết định của Tòa án

Khi bản án, quyết định hành động của Tòa án thuộc trường hợp được thi hành theo pháp luật tại Điều 375 của Bộ luật này thì Tòa án đã tuyên bản án, quyết định hành động đó phải cấp cho người được thi hành án và người phải thi hành án bản án hoặc quyết định hành động đó có ghi “ để thi hành ” .
Tòa án phải lý giải cho người được thi hành, người phải thi hành bản án, quyết định hành động về quyền nhu yếu, thời hạn nhu yếu thi hành án và nghĩa vụ và trách nhiệm thi hành án theo pháp luật của pháp lý về thi hành án dân sự .

Điều 381. Thời hạn chuyển giao bản án, quyết định của Tòa án

1. Đối với những bản án, quyết định hành động được thi hành theo pháp luật tại điểm a khoản 2 Điều 375 của Bộ luật này thì Tòa án đã tuyên bản án, quyết định hành động đó phải chuyển giao bản án, quyết định hành động cho cơ quan thi hành án cùng cấp với Tòa án đã Xét Xử xét xử sơ thẩm trong thời hạn mười ngày, kể từ ngày ra bản án, quyết định hành động đó .
Đối với những quyết định hành động vận dụng giải pháp khẩn cấp trong thời điểm tạm thời thì Tòa án đã ra quyết định hành động phải chuyển giao ngay quyết định hành động cho cơ quan thi hành án cùng cấp .
2. Đối với bản án, quyết định hành động không thuộc trường hợp pháp luật tại khoản 1 Điều này thì Tòa án đã tuyên bản án, quyết định hành động đó phải chuyển giao bản án, quyết định hành động cho cơ quan thi hành án cùng cấp với Tòa án đã Xét Xử xét xử sơ thẩm trong thời hạn ba mươi ngày, kể từ ngày bản án, quyết định hành động có hiệu lực hiện hành pháp lý, trừ trường hợp pháp lý có lao lý khác .
3. Khi chuyển giao bản án, quyết định hành động, Tòa án phải gửi kèm theo biên bản kê biên, tạm giữ tang vật, gia tài, những tài liệu khác có tương quan, nếu có .

Điều 382. Giải thích bản án, quyết định của Tòa án

1. Người được thi hành án, người phải thi hành án, người có quyền lợi và nghĩa vụ, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan đến việc thi hành bản án, quyết định hành động của Tòa án và cơ quan thi hành án có quyền nhu yếu bằng văn bản Tòa án đã ra bản án, quyết định hành động lý giải những điểm chưa rõ trong bản án, quyết định hành động để thi hành .
Trong thời hạn mười lăm ngày, kể từ ngày nhận được văn bản nhu yếu, Tòa án phải có văn bản lý giải và gửi cho người có nhu yếu, Viện kiểm sát cùng cấp, người có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan đến việc thi hành bản án, quyết định hành động của Tòa án .
2. Thẩm phán ra quyết định hành động hoặc Thẩm phán là chủ tọa phiên tòa xét xử có nghĩa vụ và trách nhiệm lý giải bản án, quyết định hành động của Tòa án. Trong trường hợp họ không còn là Thẩm phán của Tòa án thì Chánh án Tòa án đó có nghĩa vụ và trách nhiệm lý giải bản án, quyết định hành động của Tòa án .
3. Việc lý giải bản án, quyết định hành động của Tòa án phải địa thế căn cứ vào biên bản phiên tòa xét xử và biên bản nghị án .

Điều 383.70 (được bãi bỏ)

Phần thứ
tám.

XỬ LÝ CÁC HÀNH VI CẢN TRỞ HOẠT ĐỘNG TỐ TỤNG DÂN SỰ; KHIẾU NẠI, TỐ
CÁO TRONG TỐ TỤNG DÂN SỰ

Chương 32.

XỬ LÝ CÁC HÀNH VI CẢN TRỞ HOẠT ĐỘNG TỐ TỤNG DÂN SỰ

Điều 384. Biện pháp xử lý đối với bị đơn, người có quyền lợi,
nghĩa vụ liên quan

Bị đơn, người có quyền hạn, nghĩa vụ và trách nhiệm tương quan không có nhu yếu độc lập đã được Tòa án triệu tập hợp lệ đến lần thứ hai mà vẫn không xuất hiện tại Tòa án hoặc không xuất hiện tại phiên tòa xét xử không có nguyên do chính đáng thì tùy từng trường hợp hoàn toàn có thể bị Tòa án phạt cảnh cáo hoặc phạt tiền .

Điều 385. Biện pháp xử lý người có hành vi cản trở hoạt động xác
minh, thu thập chứng cứ của người tiến hành tố tụng

1. Người nào có một trong những hành vi sau đây thì tùy theo mức độ vi phạm mà hoàn toàn có thể bị Tòa án quyết định hành động phạt cảnh cáo, phạt tiền, tạm giữ hành chính hoặc khởi tố vụ án hình sự theo pháp luật của pháp lý :
a ) Làm giả, hủy hoại những chứng cứ quan trọng gây trở ngại cho việc xử lý vụ án của Tòa án ;
b ) Khai báo gian dối hoặc cung ứng tài liệu sai thực sự ;
c ) Từ chối khai báo, phủ nhận Tóm lại giám định hoặc phủ nhận cung ứng tài liệu ;
d ) Lừa dối, rình rập đe dọa, mua chuộc, sử dụng vũ lực nhằm mục đích ngăn cản người làm chứng ra làm chứng hoặc buộc người khác ra làm chứng gian dối ;
đ ) Lừa dối, rình rập đe dọa, mua chuộc, sử dụng vũ lực nhằm mục đích ngăn cản người giám định triển khai trách nhiệm hoặc buộc người giám định Tóm lại sai với thực sự khách quan ;
e ) Lừa dối, rình rập đe dọa, mua chuộc, sử dụng vũ lực nhằm mục đích ngăn cản người phiên dịch thực thi trách nhiệm hoặc buộc người phiên dịch dịch không trung thực, không khách quan, không đúng nghĩa khi dịch ;
g ) Xúc phạm danh dự, nhân phẩm, uy tín của người thực thi tố tụng ; rình rập đe dọa, sử dụng vũ lực hoặc có hành vi khác cản trở người thực thi tố tụng thực thi những giải pháp Xác minh, tích lũy chứng cứ do Bộ luật này lao lý ;
h ) Các hành vi vi phạm khác mà pháp lý có lao lý .
2. Cơ quan công an có trách nhiệm thi hành quyết định hành động của Tòa án tạm giữ hành chính người có hành vi vi phạm .

Điều 386. Biện pháp xử lý người làm chứng cố ý không có mặt theo
giấy triệu tập của Tòa án

1. Người làm chứng đã được Tòa án triệu tập hợp lệ nhưng cố ý không đến Tòa án hoặc không xuất hiện tại phiên tòa xét xử mà không có nguyên do chính đáng và nếu sự vắng mặt của họ gây trở ngại cho việc tích lũy, Xác minh chứng cứ hoặc Xét Xử vụ án thì Tòa án có quyền ra quyết định hành động dẫn giải, cảnh cáo, phạt tiền .
2. Quyết định dẫn giải người làm chứng phải ghi rõ thời hạn, khu vực ra quyết định hành động ; họ, tên, chức vụ người ra quyết định hành động ; họ, tên, ngày, tháng, năm sinh, nơi cư trú của người làm chứng ; thời hạn, khu vực người làm chứng phải xuất hiện .
3. Cơ quan công an có trách nhiệm thi hành quyết định hành động của Tòa án dẫn giải người làm chứng. Người thi hành quyết định hành động dẫn giải người làm chứng phải đọc, lý giải quyết định hành động dẫn giải cho người bị dẫn giải biết và lập biên bản về việc dẫn giải .

Điều 387. Biện pháp xử lý người vi phạm nội quy phiên tòa

1. Người có hành vi vi phạm nội quy phiên tòa xét xử thì tùy theo mức độ vi phạm mà hoàn toàn có thể bị chủ tọa phiên tòa xét xử quyết định hành động phạt cảnh cáo, phạt tiền, buộc rời khỏi phòng Xử án hoặc tạm giữ hành chính .
2. Cơ quan công an có trách nhiệm bảo vệ phiên tòa xét xử thi hành quyết định hành động của chủ tọa phiên tòa xét xử về việc buộc rời khỏi phòng Xử án hoặc tạm giữ hành chính người gây rối trật tự tại phiên tòa xét xử .
3. Trong trường hợp người vi phạm nội quy phiên tòa xét xử đến mức phải bị truy cứu nghĩa vụ và trách nhiệm hình sự thì Tòa án có quyền khởi tố vụ án hình sự theo lao lý của pháp lý về hình sự .

Điều 388. Trách nhiệm của Viện kiểm sát trong trường hợp Tòa án
khởi tố vụ án hình sự

1. Trong trường hợp Tòa án khởi tố vụ án hình sự theo lao lý tại khoản 1 Điều 385 và khoản 3 Điều 387 của Bộ luật này thì trong thời hạn mười ngày, kể từ ngày ra quyết định hành động khởi tố, Tòa án phải chuyển cho Viện kiểm sát có thẩm quyền quyết định hành động khởi tố vụ án và tài liệu, chứng cứ để chứng tỏ hành vi phạm tội .
2. Viện kiểm sát phải Xem Xét việc khởi tố, truy tố bị can trong thời hạn do Bộ luật tố tụng hình sự lao lý ; nếu Viện kiểm sát không khởi tố, truy tố bị can thì Viện kiểm sát phải thông tin bằng văn bản nêu rõ nguyên do của việc không khởi tố, truy tố bị can cho Tòa án đã ra quyết định hành động khởi tố vụ án biết .

Điều 389. Biện pháp xử lý cá nhân, cơ quan, tổ chức không thi hành
quyết định của Tòa án về việc cung cấp chứng cứ cho Tòa án

1. Cá nhân, cơ quan, tổ chức triển khai không thi hành quyết định hành động của Tòa án về việc cung ứng chứng cứ mà cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai đó đang quản trị, lưu giữ thì hoàn toàn có thể bị Tòa án quyết định hành động phạt cảnh cáo, phạt tiền hoặc cưỡng chế thi hành .
2. Cá nhân, người đứng đầu cơ quan, tổ chức triển khai lao lý tại khoản 1 Điều này tùy theo mức độ vi phạm mà hoàn toàn có thể bị Xử lý kỷ luật hoặc bị truy cứu nghĩa vụ và trách nhiệm hình sự theo lao lý của pháp lý .

Điều 390. Thủ tục, thẩm quyền xử phạt, mức tiền phạt

Thủ tục, thẩm quyền Xử phạt, mức tiền phạt so với những hành vi cản trở hoạt động giải trí tố tụng dân sự do Ủy ban thường vụ Quốc hội lao lý .

Chương 33.

KHIẾU NẠI, TỐ CÁO TRONG TỐ TỤNG DÂN SỰ

Điều 391. Quyết định, hành vi trong tố tụng dân sự có thể bị khiếu
nại

1. Cá nhân, cơ quan, tổ chức triển khai có quyền khiếu nại quyết định hành động, hành vi trong tố tụng dân sự của cơ quan, người triển khai tố tụng dân sự khi có địa thế căn cứ cho rằng quyết định hành động, hành vi đó là trái pháp lý, Xâm phạm quyền và quyền lợi hợp pháp của mình .
2. Đối với bản án, quyết định hành động xét xử sơ thẩm, phúc thẩm, giám đốc thẩm, tái thẩm của Tòa án và những quyết định hành động tố tụng khác do người thực thi tố tụng dân sự phát hành, nếu có kháng nghị, kháng nghị, khiếu nại, yêu cầu thì không xử lý theo pháp luật của Chương này mà được xử lý theo pháp luật của những chương tương ứng của Bộ luật này .

Điều 392. Quyền, nghĩa vụ của người khiếu nại

1. Người khiếu nại có những quyền sau đây :
a ) Tự mình hoặc trải qua người đại diện thay mặt hợp pháp khiếu nại ;
b ) Khiếu nại trong bất kể tiến trình nào của quy trình xử lý vụ án ;
c ) Rút khiếu nại trong bất kể tiến trình nào của quy trình xử lý khiếu nại ;
d ) Được nhận văn bản vấn đáp về việc thụ lý để xử lý khiếu nại ; nhận quyết định hành động xử lý khiếu nại ;
đ ) Được khôi phục quyền và quyền lợi hợp pháp đã bị Xâm phạm, được bồi thường thiệt hại theo lao lý của pháp lý .
2. Người khiếu nại có những nghĩa vụ và trách nhiệm sau đây :
a ) Khiếu nại đến đúng người có thẩm quyền xử lý ;
b ) Trình bày trung thực sự việc, phân phối thông tin, tài liệu cho người xử lý khiếu nại ; chịu nghĩa vụ và trách nhiệm trước pháp lý về nội dung trình diễn và việc phân phối thông tin, tài liệu đó ;
c ) Chấp hành nghiêm chỉnh quyết định hành động xử lý khiếu nại đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý .

Điều 393. Quyền, nghĩa vụ của người bị khiếu nại

1. Người bị khiếu nại có những quyền sau đây :
a ) Đưa ra vật chứng về tính hợp pháp của quyết định hành động, hành vi trong tố tụng bị khiếu nại ;
b ) Được nhận quyết định hành động xử lý khiếu nại về quyết định hành động, hành vi trong tố tụng của mình .
2. Người bị khiếu nại có những nghĩa vụ và trách nhiệm sau đây :
a ) Giải trình về quyết định hành động, hành vi trong tố tụng dân sự bị khiếu nại ; cung ứng thông tin, tài liệu tương quan khi cơ quan, tổ chức triển khai, cá thể có thẩm quyền nhu yếu ;
b ) Chấp hành nghiêm chỉnh quyết định hành động xử lý khiếu nại đã có hiệu lực thực thi hiện hành pháp lý ;
c ) Bồi thường thiệt hại, hoàn trả hoặc khắc phục hậu quả do quyết định hành động, hành vi trong tố tụng dân sự trái pháp lý của mình gây ra theo lao lý của pháp lý .

Điều 394. Thời hiệu khiếu nại

Thời hiệu khiếu nại là mười lăm ngày, kể từ ngày người khiếu nại nhận được hoặc biết được quyết định hành động, hành vi tố tụng mà người đó cho rằng có vi phạm pháp lý .
Trong trường hợp có sự kiện bất khả kháng hoặc trở ngại khách quan mà người khiếu nại không triển khai được quyền khiếu nại theo đúng thời hạn pháp luật tại Điều này thì thời hạn có sự kiện bất khả kháng hoặc trở ngại khách quan đó không tính vào thời hiệu khiếu nại .

Điều 395. Thẩm quyền và thời hạn giải quyết khiếu nại đối với Kiểm
sát viên, Phó Viện trưởng và Viện trưởng Viện kiểm sát

Khiếu nại quyết định hành động, hành vi tố tụng của Kiểm sát viên, Phó Viện trưởng do Viện trưởng Viện kiểm sát xử lý trong thời hạn mười lăm ngày, kể từ ngày nhận được khiếu nại ; nếu không chấp thuận đồng ý với hiệu quả xử lý thì người khiếu nại có quyền khiếu nại đến Viện kiểm sát cấp trên trực tiếp. Trong thời hạn mười lăm ngày kể từ ngày nhận được khiếu nại, Viện kiểm sát cấp trên trực tiếp phải Xem Xét, xử lý. Viện kiểm sát cấp trên trực tiếp có thẩm quyền xử lý ở đầu cuối .
Khiếu nại quyết định hành động, hành vi tố tụng của Viện trưởng Viện kiểm sát do Viện kiểm sát cấp trên trực tiếp xử lý trong thời hạn mười lăm ngày, kể từ ngày nhận được khiếu nại. Viện kiểm sát cấp trên trực tiếp có thẩm quyền xử lý ở đầu cuối .

Điều 396. Thẩm quyền và thời hạn giải quyết khiếu nại đối với Thư
ký Tòa án, Hội thẩm nhân dân, Thẩm phán, Phó Chánh án và Chánh án Tòa án

Khiếu nại quyết định hành động, hành vi tố tụng của Thư ký Tòa án, Hội thẩm nhân dân, Thẩm phán, Phó Chánh án do Chánh án Tòa án xử lý trong thời hạn mười lăm ngày, kể từ ngày nhận được khiếu nại ; nếu không chấp thuận đồng ý với hiệu quả xử lý thì người khiếu nại có quyền khiếu nại đến Tòa án cấp trên trực tiếp. Trong thời hạn mười lăm ngày kể từ ngày nhận được khiếu nại, Tòa án cấp trên trực tiếp phải Xem Xét, xử lý. Tòa án cấp trên trực tiếp có thẩm quyền xử lý ở đầu cuối .
Khiếu nại quyết định hành động, hành vi tố tụng của Chánh án Tòa án do Tòa án cấp trên trực tiếp xử lý trong thời hạn mười lăm ngày, kể từ ngày nhận được khiếu nại. Tòa án cấp trên trực tiếp có thẩm quyền xử lý ở đầu cuối .
Quyết định xử lý khiếu nại của Chánh án Tòa án phải được gửi cho người khiếu nại và Viện kiểm sát cùng cấp .

Điều 397. Thẩm quyền và thời hạn giải quyết khiếu nại đối với
người giám định

Khiếu nại về hành vi trong tố tụng dân sự của người giám định do người đứng đầu tổ chức triển khai giám định trực tiếp quản trị người giám định xử lý trong thời hạn mười lăm ngày, kể từ ngày nhận được khiếu nại ; nếu không chấp thuận đồng ý với hiệu quả xử lý thì người khiếu nại có quyền khiếu nại với người đứng đầu cơ quan quản trị cấp trên trực tiếp của tổ chức triển khai giám định. Trong thời hạn mười lăm ngày kể từ ngày nhận được khiếu nại, người đứng đầu cơ quan quản trị cấp trên trực tiếp phải Xem Xét, xử lý. Quyết định của người đứng đầu cơ quan quản trị cấp trên trực tiếp là quyết định hành động ở đầu cuối .

Điều 398. Người có quyền tố cáo

Công dân có quyền tố cáo với cơ quan, tổ chức triển khai, cá thể có thẩm quyền về hành vi vi phạm pháp lý của người có thẩm quyền thực thi tố tụng gây thiệt hại hoặc rình rập đe dọa gây thiệt hại đến quyền lợi của Nhà nước, quyền và quyền lợi hợp pháp của công dân, cơ quan, tổ chức triển khai .

Điều 399. Quyền, nghĩa vụ của người tố cáo

1. Người tố cáo có những quyền sau đây :
a ) Gửi đơn hoặc trực tiếp tố cáo với cơ quan, tổ chức triển khai, cá thể có thẩm quyền ;
b ) Yêu cầu giữ bí hiểm họ, tên, địa chỉ, bút tích của mình ;
c ) Yêu cầu được thông tin tác dụng xử lý tố cáo ;
d ) Yêu cầu cơ quan, tổ chức triển khai, cá thể có thẩm quyền bảo vệ khi bị rình rập đe dọa, trù dập, trả thù .
2. Người tố cáo có nghĩa vụ và trách nhiệm sau đây :
a ) Trình bày trung thực về nội dung tố cáo ;
b ) Nêu rõ họ, tên, địa chỉ của mình ;
c ) Chịu nghĩa vụ và trách nhiệm trước pháp lý về việc tố cáo sai thực sự .

Điều 400. Quyền, nghĩa vụ của người bị tố cáo

1. Người bị tố cáo những có quyền sau đây :
a ) Được thông tin về nội dung tố cáo ;
b ) Đưa ra dẫn chứng để chứng tỏ nội dung tố cáo là không đúng thực sự ;
c ) Được khôi phục quyền và quyền lợi hợp pháp bị Xâm phạm ; được phục sinh danh dự, được bồi thường thiệt hại do việc tố cáo không đúng gây ra ;
d ) Yêu cầu cơ quan, tổ chức triển khai, cá thể có thẩm quyền Xử lý người tố cáo sai thực sự .
2. Người bị tố cáo có những nghĩa vụ và trách nhiệm sau đây :
a ) Giải trình về hành vi bị tố cáo ; cung ứng thông tin, tài liệu tương quan khi cơ quan, tổ chức triển khai, cá thể có thẩm quyền nhu yếu ;
b ) Chấp hành nghiêm chỉnh quyết định hành động Xử lý của cơ quan, tổ chức triển khai, cá thể có thẩm quyền ;
c ) Bồi thường thiệt hại, hoàn trả hoặc khắc phục hậu quả do hành vi tố tụng dân sự trái pháp lý của mình gây ra theo pháp luật của pháp lý .

Điều 401. Thẩm quyền và thời hạn giải quyết tố cáo

1. Tố cáo hành vi vi phạm pháp lý của người có thẩm quyền triển khai tố tụng thuộc cơ quan có thẩm quyền nào thì người đứng đầu cơ quan đó có nghĩa vụ và trách nhiệm xử lý .
Trong trường hợp người bị tố cáo là Chánh án, Phó Chánh án Tòa án, Viện trưởng, Phó Viện trưởng Viện kiểm sát thì Chánh án Tòa án cấp trên trực tiếp, Viện trưởng Viện kiểm sát cấp trên trực tiếp có nghĩa vụ và trách nhiệm xử lý .
Thời hạn xử lý tố cáo là không quá sáu mươi ngày, kể từ ngày thụ lý ; so với vấn đề phức tạp thì thời hạn xử lý tố cáo hoàn toàn có thể dài hơn, nhưng không quá chín mươi ngày .
2. Tố cáo về hành vi vi phạm pháp lý có tín hiệu tội phạm được xử lý theo pháp luật của Bộ luật tố tụng hình sự .

Điều 402. Thủ tục giải quyết khiếu nại, tố cáo

Thủ tục xử lý khiếu nại, tố cáo được triển khai theo pháp luật của Chương này và những pháp luật khác của pháp lý về khiếu nại, tố cáo không trái với pháp luật của Chương này .

Điều 403. Trách nhiệm của người có thẩm quyền giải quyết khiếu
nại, tố cáo

1. Cơ quan, tổ chức triển khai, cá thể có thẩm quyền trong khoanh vùng phạm vi trách nhiệm, quyền hạn của mình có nghĩa vụ và trách nhiệm đảm nhiệm và xử lý kịp thời, đúng pháp lý ; Xử lý nghiêm minh người vi phạm ; vận dụng giải pháp thiết yếu nhằm mục đích ngăn ngừa thiệt hại hoàn toàn có thể Xảy ra ; bảo vệ cho quyết định hành động xử lý được thi hành nghiêm chỉnh và phải chịu nghĩa vụ và trách nhiệm trước pháp lý về quyết định hành động của mình .
2. Người có thẩm quyền xử lý khiếu nại, tố cáo mà không xử lý, thiếu nghĩa vụ và trách nhiệm trong việc xử lý, xử lý trái pháp lý thì tùy theo đặc thù, mức độ vi phạm mà bị Xử lý kỷ luật hoặc truy cứu nghĩa vụ và trách nhiệm hình sự ; nếu gây thiệt hại thì phải bồi thường theo lao lý của pháp lý .

Điều 404. Kiểm sát việc tuân theo pháp luật trong việc giải quyết
khiếu nại, tố cáo trong tố tụng dân sự

Viện kiểm sát nhân dân kiểm sát việc tuân theo pháp lý trong việc xử lý khiếu nại, tố cáo trong tố tụng dân sự theo pháp luật của pháp lý. Viện kiểm sát có quyền nhu yếu, yêu cầu so với Tòa án cùng cấp và cấp dưới, cơ quan, tổ chức triển khai và cá thể có nghĩa vụ và trách nhiệm để bảo vệ việc xử lý khiếu nại, tố cáo có địa thế căn cứ, đúng pháp lý .

Phần thứ
chín.

THỦ TỤC GIẢI QUYẾT CÁC VỤ VIỆC DÂN SỰ CÓ YẾU TỐ NƯỚC NGOÀI VÀ
TƯƠNG TRỢ TƯ PHÁP TRONG TỐ TỤNG DÂN SỰ

Chương 34.

QUY ĐỊNH CHUNG VỀ THỦ TỤC GIẢI QUYẾT CÁC VỤ VIỆC DÂN SỰ CÓ YẾU TỐ
NƯỚC NGOÀI

Điều 405. Nguyên tắc áp dụng

1. Tòa án vận dụng những pháp luật tại Chương XXXIV và Chương XXXV của Bộ luật này để xử lý những vấn đề dân sự có yếu tố quốc tế. Trường hợp trong những chương này không có lao lý thì được vận dụng những pháp luật khác có tương quan của Bộ luật này để xử lý .
2. Vụ việc dân sự có yếu tố quốc tế là vấn đề dân sự có tối thiểu một trong những đương sự là người quốc tế, người Nước Ta định cư ở quốc tế hoặc những quan hệ dân sự giữa những đương sự là công dân, cơ quan, tổ chức triển khai Nước Ta nhưng địa thế căn cứ để Xác lập, đổi khác, chấm hết quan hệ đó theo pháp lý quốc tế, phát sinh tại quốc tế hoặc gia tài tương quan đến quan hệ đó ở quốc tế .

Điều 406. Quyền, nghĩa vụ tố tụng của cá nhân, cơ quan, tổ chức
nước ngoài

1. Công dân quốc tế, người không quốc tịch, cơ quan, tổ chức triển khai quốc tế, tổ chức triển khai quốc tế ( sau đây gọi chung là cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai quốc tế ) có quyền khởi kiện đến Tòa án Nước Ta để nhu yếu bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp của mình khi bị Xâm phạm hoặc có tranh chấp .
2. Khi tham gia tố tụng dân sự, cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai quốc tế có quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm tố tụng như công dân, cơ quan, tổ chức triển khai Nước Ta .
3. Nhà nước Nước Ta hoàn toàn có thể vận dụng nguyên tắc có đi có lại để hạn chế quyền tố tụng dân sự tương ứng của công dân quốc tế, cơ quan, tổ chức triển khai quốc tế mà Tòa án của nước đó đã hạn chế quyền tố tụng so với công dân, cơ quan, tổ chức triển khai Nước Ta .

Điều 407. Năng lực pháp luật tố tụng dân sự và năng lực hành vi tố
tụng dân sự của công dân nước ngoài, người không quốc tịch

1. Năng lực pháp lý tố tụng dân sự và năng lượng hành vi tố tụng dân sự của công dân quốc tế, người không quốc tịch được Xác định như sau :
a ) Theo pháp lý của nước mà công dân đó có quốc tịch ; trong trường hợp công dân có quốc tịch Nước Ta và quốc tịch quốc tế thì theo pháp lý Nước Ta ; trong trường hợp công dân có nhiều quốc tịch của nhiều quốc tế khác nhau thì theo pháp lý của nước nơi công dân đó sinh sống, trừ trường hợp pháp lý Nước Ta có lao lý khác ;
b ) Theo pháp lý Nước Ta, nếu công dân quốc tế cư trú, làm ăn, sinh sống lâu bền hơn tại Nước Ta ;
c ) Theo pháp lý của nước nơi người không quốc tịch cư trú, làm ăn, sinh sống lâu bền hơn ;
d ) Theo pháp lý Nước Ta, nếu hành vi tố tụng dân sự được thực thi trên chủ quyền lãnh thổ Nước Ta .
2. Công dân quốc tế, người không quốc tịch hoàn toàn có thể được công nhận có năng lượng hành vi tố tụng dân sự trên chủ quyền lãnh thổ Nước Ta, nếu theo pháp luật của pháp lý quốc tế thì họ không có năng lượng hành vi tố tụng dân sự, nhưng theo pháp luật của pháp lý Nước Ta thì họ có năng lượng hành vi tố tụng dân sự .

Điều 408. Năng lực pháp luật tố tụng dân sự của cơ quan, tổ chức
nước ngoài, tổ chức quốc tế trong tố tụng dân sự

1. Năng lực pháp lý tố tụng dân sự của cơ quan, tổ chức triển khai quốc tế được Xác định theo pháp lý của nước nơi cơ quan, tổ chức triển khai đó được xây dựng, trừ trường hợp pháp lý Nước Ta có lao lý khác .
2. Năng lực pháp lý tố tụng dân sự của tổ chức triển khai quốc tế được Xác định trên cơ sở điều ước quốc tế là địa thế căn cứ để xây dựng tổ chức triển khai đó, quy định hoạt động giải trí của tổ chức triển khai quốc tế hoặc điều ước quốc tế đã được ký kết với cơ quan có thẩm quyền của Nước Ta .

Điều 409. Bảo vệ quyền và lợi ích hợp pháp của đương sự là cá
nhân, cơ quan, tổ chức nước ngoài

Đương sự là cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai quốc tế tham gia tố tụng tại Tòa án Nước Ta có quyền nhờ luật sư bảo vệ quyền và quyền lợi hợp pháp cho mình theo pháp luật của pháp lý Nước Ta .

Chương 35.

THẨM QUYỀN CỦA TÒA ÁN VIỆT NAM GIẢI QUYẾT CÁC VỤ VIỆC DÂN SỰ CÓ
YẾU TỐ NƯỚC NGOÀI

Điều 410. Quy định chung về thẩm quyền của Tòa án Việt Nam giải
quyết các vụ việc dân sự có yếu tố nước ngoài

1. Thẩm quyền của Tòa án Nước Ta xử lý những vấn đề dân sự có yếu tố quốc tế được Xác định theo pháp luật tại Chương III của Bộ luật này, trừ trường hợp Chương này có pháp luật khác .
2. Tòa án Nước Ta xử lý những vấn đề dân sự có yếu tố quốc tế trong những trường hợp sau đây :
a ) Bị đơn là cơ quan, tổ chức triển khai quốc tế có trụ sở chính tại Nước Ta hoặc bị đơn có cơ quan quản trị, Trụ sở, văn phòng đại diện thay mặt tại Nước Ta ;
b ) Bị đơn là công dân quốc tế, người không quốc tịch cư trú, làm ăn, sinh sống vĩnh viễn tại Nước Ta hoặc có gia tài trên chủ quyền lãnh thổ Nước Ta ;
c ) Nguyên đơn là công dân quốc tế, người không quốc tịch cư trú, làm ăn, sinh sống vĩnh viễn tại Nước Ta so với vấn đề dân sự về nhu yếu đòi tiền cấp dưỡng, Xác định cha mẹ ;
d ) Vụ việc dân sự về quan hệ dân sự mà địa thế căn cứ để Xác lập, đổi khác, chấm hết quan hệ đó theo pháp lý Nước Ta hoặc Xảy ra trên chủ quyền lãnh thổ Nước Ta, nhưng có tối thiểu một trong những đương sự là cá thể, cơ quan, tổ chức triển khai quốc tế ;
đ ) Vụ việc dân sự về quan hệ dân sự mà địa thế căn cứ để Xác lập, đổi khác, chấm hết quan hệ đó theo pháp lý quốc tế hoặc Xảy ra ở quốc tế, nhưng những đương sự đều là công dân, cơ quan, tổ chức triển khai Nước Ta và nguyên đơn hoặc bị đơn cư trú tại Nước Ta ;
e ) Tranh chấp phát sinh từ hợp đồng mà việc thực thi hàng loạt hoặc một phần hợp đồng Xảy ra trên chủ quyền lãnh thổ Nước Ta ;
g ) Vụ việc ly hôn mà nguyên đơn hoặc bị đơn là công dân Nước Ta .

Điều 411. Thẩm quyền riêng biệt của Tòa án Việt Nam

1. Những vụ án dân sự có yếu tố quốc tế sau đây thuộc thẩm quyền xử lý riêng không liên quan gì đến nhau của Tòa án Nước Ta :
a ) Vụ án dân sự có tương quan đến quyền so với gia tài là có trên chủ quyền lãnh thổ Nước Ta ;
b ) Tranh chấp phát sinh từ hợp đồng luân chuyển mà người luân chuyển có trụ sở chính hoặc Trụ sở tại Nước Ta ;
c ) Vụ án ly hôn giữa công dân Nước Ta với công dân quốc tế hoặc người không quốc tịch, nếu cả hai vợ chồng cư trú, làm ăn, sinh sống ở Nước Ta .
2. Những việc dân sự có yếu tố quốc tế sau đây thuộc thẩm quyền xử lý riêng không liên quan gì đến nhau của Tòa án Nước Ta :
a ) Xác định một sự kiện pháp lý, nếu sự kiện đó Xảy ra trên chủ quyền lãnh thổ Nước Ta ;
b ) Tuyên bố công dân quốc tế, người không quốc tịch bị hạn chế năng lượng hành vi dân sự, mất năng lượng hành vi dân sự nếu họ cư trú, làm ăn, sinh sống ở Nước Ta và việc công bố đó có tương quan đến việc Xác lập quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của họ trên chủ quyền lãnh thổ Nước Ta ;
c ) Tuyên bố công dân quốc tế, người không quốc tịch mất tích, đã chết nếu họ xuất hiện ở Nước Ta tại thời gian có sự kiện Xảy ra mà sự kiện đó là địa thế căn cứ để công bố một người mất tích, đã chết và việc công bố đó có tương quan đến việc Xác lập quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của họ trên chủ quyền lãnh thổ Nước Ta ;
d ) Yêu cầu Tòa án Nước Ta công bố công dân Nước Ta mất tích, đã chết nếu việc công bố đó có tương quan đến việc Xác lập quyền, nghĩa vụ và trách nhiệm của họ trên chủ quyền lãnh thổ Nước Ta ;
đ ) Công nhận gia tài có trên chủ quyền lãnh thổ Nước Ta là vô chủ hoặc công nhận quyền sở hữu của người đang quản trị so với vô chủ trên chủ quyền lãnh thổ Nước Ta .

Điều 412. Không thay đổi thẩm quyền giải quyết của Tòa án

Vụ việc dân sự đã được một Tòa án Nước Ta thụ lý giải quyết theo lao lý về thẩm quyền do Bộ luật này pháp luật thì phải được Tòa án đó liên tục xử lý mặc dầu trong quy trình xử lý có sự đổi khác quốc tịch, nơi cư trú, địa chỉ của những đương sự hoặc có diễn biến mới làm cho vấn đề dân sự đó thuộc thẩm quyền của Tòa án khác của Nước Ta hoặc của Tòa án quốc tế .

Điều 413. Trả lại đơn khởi kiện, đơn yêu cầu hoặc đình chỉ giải
quyết vụ việc dân sự trong trường hợp đã có Tòa án nước ngoài giải quyết

1. Tòa án Nước Ta trả lại đơn khởi kiện, đơn nhu yếu hoặc đình chỉ xử lý vấn đề dân sự có yếu tố quốc tế trong trường hợp đã có bản án, quyết định hành động của Tòa án quốc tế xử lý vấn đề dân sự đó và nước có Tòa án ra bản án, quyết định hành động dân sự đó và Nước Ta đã ký kết hoặc gia nhập điều ước quốc tế lao lý việc công nhận và cho thi hành bản án, quyết định hành động dân sự .
2. Tòa án Nước Ta trả lại đơn khởi kiện, đơn nhu yếu hoặc đình chỉ xử lý vấn đề dân sự có yếu tố quốc tế nếu có Tòa án quốc tế đã thụ lý vấn đề dân sự đó và bản án, quyết định hành động của Tòa án quốc tế về vấn đề dân sự đó được công nhận và cho thi hành tại Nước Ta .

Chương 36.

TƯƠNG TRỢ TƯ PHÁP TRONG TỐ TỤNG DÂN SỰ

Điều 414. Nguyên tắc tương trợ tư pháp trong tố tụng dân sự

1. Việc tương hỗ tư pháp trong tố tụng dân sự giữa Tòa án Nước Ta và Tòa án quốc tế được thực thi trên nguyên tắc tôn trọng độc lập, chủ quyền lãnh thổ, Toàn vẹn chủ quyền lãnh thổ vương quốc, không can thiệp vào việc làm nội bộ của nhau, bình đẳng và cùng có lợi, tương thích với những điều ước quốc tế mà Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam ký kết hoặc gia nhập, tương thích với pháp lý Nước Ta .
2. Trong trường hợp Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam và quốc tế chưa ký kết hoặc gia nhập điều ước quốc tế có pháp luật về tương hỗ tư pháp trong tố tụng dân sự thì việc tương hỗ tư pháp trong tố tụng dân sự hoàn toàn có thể được Tòa án Nước Ta đồng ý trên nguyên tắc có đi có lại nhưng không được trái pháp lý Nước Ta, pháp luật quốc tế và tập quán quốc tế .

Điều 415. Thực hiện ủy thác tư pháp

1. Tòa án Việt Nam ủy thác tư pháp cho Tòa án quốc tế hoặc thực thi ủy thác tư pháp của Tòa án quốc tế về việc thực thi 1 số ít hoạt động giải trí tố tụng dân sự theo lao lý của điều ước quốc tế mà Nước Ta ký kết hoặc gia nhập hoặc theo nguyên tắc có đi có lại .
2. Tòa án Nước Ta không đồng ý triển khai việc ủy thác tư pháp của Tòa án quốc tế trong những trường hợp sau đây :
a ) Việc thực thi ủy thác tư pháp Xâm phạm đến chủ quyền lãnh thổ của Nước Ta hoặc rình rập đe dọa đến bảo mật an ninh của Nước Ta ;
b ) Việc triển khai ủy thác tư pháp không thuộc thẩm quyền của Tòa án Nước Ta .

Điều 416. Thủ tục thực hiện việc ủy thác tư pháp

1. Việc Tòa án Việt Nam ủy thác tư pháp cho Tòa án quốc tế hoặc Tòa án quốc tế ủy thác tư pháp cho Tòa án Nước Ta phải được lập thành văn bản và gửi đến cơ quan có thẩm quyền của Nước Ta theo lao lý của điều ước quốc tế mà Nước Ta ký kết hoặc gia nhập hoặc theo lao lý của pháp lý Nước Ta .
2. Cơ quan có thẩm quyền của Nước Ta nhận được văn bản ủy thác tư pháp phải chuyển ngay cho Tòa án Nước Ta hoặc cơ quan có thẩm quyền của quốc tế nhận văn bản ủy thác của Tòa án Nước Ta .

Điều 417. Văn bản ủy thác tư pháp

1. Văn bản ủy thác tư pháp phải có những nội dung chính sau đây :
a ) Ngày, tháng, năm lập văn bản ủy thác tư pháp ;
b ) Tên, địa chỉ của Tòa án ủy thác tư pháp ;
c ) Tên, địa chỉ của Tòa án thực thi ủy thác tư pháp ;
d ) Họ, tên, địa chỉ của cá thể, tên, địa chỉ của cơ quan, tổ chức triển khai có tương quan đến ủy thác tư pháp ;
đ ) Nội dung việc làm ủy thác ;
e ) Yêu cầu của Tòa án ủy thác .
2. Gửi kèm theo văn bản ủy thác là sách vở, tài liệu thiết yếu cho việc triển khai ủy thác, nếu có .

Điều 418. Công nhận giấy tờ, tài liệu do cơ quan có thẩm quyền
nước ngoài lập, cấp hoặc xác nhận

1. Giấy tờ, tài liệu do cơ quan có thẩm quyền quốc tế lập, cấp hoặc Xác nhận theo pháp luật của pháp lý quốc tế hoặc ở ngoài chủ quyền lãnh thổ Nước Ta được Tòa án Nước Ta công nhận nếu sách vở, tài liệu đó đã được hợp pháp hóa lãnh sự, trừ trường hợp điều ước quốc tế mà Nước Ta ký kết hoặc gia nhập có lao lý khác .
2. Giấy tờ, tài liệu lập bằng tiếng quốc tế phải được gửi cho Tòa án Nước Ta kèm theo bản dịch ra tiếng Việt đã được công chứng, xác nhận hợp pháp .

Quy định
về việc thi hành71
, 72

Điều 2 của Luật số 65/2011 / QH12 sửa đổi, bổ trợ một số ít điều của Bộ luật tố tụng dân sự, có hiệu lực thực thi hiện hành kể từ ngày 01 tháng 01 năm 2012 pháp luật như sau :

Điều
2

1. Luật
này có hiệu lực thi hành từ ngày 01 tháng 01 năm 2012.

2. Chính
phủ, Tòa án nhân dân tối cao, Viện kiểm sát nhân dân tối cao trong phạm vi
nhiệm vụ, quyền hạn của mình hướng dẫn thi hành Luật này.

 

XÁC THỰC VĂN BẢN HỢP NHẤT
CHỦ NHIỆM

Nguyễn Hạnh Phúc

 


Có thể bạn quan tâm
© Copyright 2008 - 2016 Dịch Vụ Bách khoa Sửa Chữa Chuyên nghiệp.
Alternate Text Gọi ngay