Mẫu Biên bản thanh lý hợp đồng bằng tiếng Anh (song ngữ Anh – Việt)
1. Biên bản thanh lý hợp đồng là gì?
Biên bản thanh lý hợp đồng là biên bản ghi nhận lại sự việc các bên ghi nhận, hoàn tất các thủ tục nội dung trong hợp đồng hoặc một số nội dung chưa hoản tất.
Ngoài ra, những bên còn xác nhận lại tác dụng, chất lượng việc làm, quyền và nghĩa vụ và trách nhiệm phát sinh của hai bên trong suốt quy trình thao tác theo hợp đồng đã được thỏa thuận hợp tác, ký kết .
Theo pháp luật của pháp lý, việc thanh lý hợp đồng sẽ được bộc lộ bằng văn bản được gọi là biên bản thanh lý hợp đồng .2. Vai trò của biên bản thanh lý hợp đồng
Thứ nhất : Thông qua biên bản thanh lý hợp đồng, những bến sẽ xác nhận mức độ thực thi nội dung đã được thỏa thuận hợp tác trong hợp đồng, từ đó xác lập được nghĩa vụ và trách nhiệm của từng bên sau khi thanh lý hợp đòng .
Thứ hai : Trong trường hợp thanh lysh ợp đồng trước khi hợp đồng hết hiệu lực hiện hành, biên bản thanh lý hợp đồng còn giúp những bên xác lập những khoản thuộc nghĩa vụ và trách nhiệm gia tài và hậu quả pháp lý khi chấm hết hợp đồng. Cụ thể là, kể từ khi những bên ký vào biên bản thanh lý, quan hệ hợp đồng đó coi như đã được chấm hết. Riêng quyền và nghĩa vụ và trách nhiệm của mỗi bên được xác nhận trong biên bản thanh lý vẫn có hiệu lực hiện hành pháp lý cho đến khi những bên hoàn thành xong nghĩa vụ và trách nhiệm của mình .
Như vậy, ý nghĩa sâu xa của biên bản thanh lý hợp đồng chính là giúp những bên giải phóng những quyền và nghĩa vụ và trách nhiệm mà những bên đã triển khai so với bên kia, từ đó những bến ẽ có vật chứng, cơ sở để tránh những tranh chấp về sau hoàn toàn có thể xảy ra so với những phần quyền và nghĩa vụ và trách nhiệm mà mình đã triển khai .3. Mẫu biên bản thanh lý hợp đồng song ngữ và bằng tiếng anh là gì?
Biên bản thanh lý hợp đồng bằng tiếng Anh là contract liquidation record. Theo đó :
Contract liquidation record is understood as a legal document which confirms completion of parties’s obligations in the contract or the others contents that have not been finished. It is valid from the time when the party agree to sign in .4. Mẫu biên bản thanh lý hợp đồng song ngữ và bằng tiếng anh để làm gì?
Trong những thanh toán giao dịch dân sự ta đã quen thuộc so với nội dung thanh lý hợp đồng là việc những bên ghi nhận, hoàn tất những thủ tục, nội dung trong hợp đồng hoặc 1 số ít nội dung chưa được hoàn tất. Ngoài ra, sẽ xác nhận lại hiệu quả, chất lượng việc làm, quyền và nghĩa vụ và trách nhiệm phát sinh của hai bên trong suốt quy trình thao tác theo hợp đồng đã được thỏa thuận hợp tác, ký kết. Có thể hiểu thanh lý hợp đồng là biên bản hoàn tất sau quy trình triển khai xong mọi việc làm và chấp thuận đồng ý ký tên .
Hiện nay trong thời kì hội nhập và những ngôn từ thông dụng lúc bấy giờ được phổ cập nhất là tiếng anh và theo đó biên bản thanh lý hợp đồng tiếng Anh là một dạng văn bản thông dụng cần đến khi đối tác chiến lược của bạn là người quốc tế. Tuy nhiên để soạn thảo được một bản hợp đồng dúng ngữ cảnh cũng như văn phong thì yên cầu mất thời hạn cũng như cần phải có trình độ ngoại ngữ tốt .
Không những vậy, lúc bấy giờ những doanh nghiệp có sự tham gia của thành phần góp vốn đầu tư là người quốc tế cũng rất nhiều nên biên bản này cũng chính là được sử dụng để những công ty, doanh nghiệp, tổ chức triển khai kinh doanh thương mại, cá thể thực thi thanh lý hợp đồng đã ký kết với những đối tác chiến lược, người mua là người quốc tế. Biên bản thanh lý hợp đồng hoàn toàn có thể soạn thảo song ngữ Việt – Anh, Anh – Việt, hay song ngữ tiếng Việt với những ngôn từ khác tùy theo nhu yếu của từng đối tượng người dùng người mua .5. Mẫu biên bản thanh lý hợp đồng song ngữ và bằng tiếng anh:
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom – Happiness
SALE OF GOOD CONTRACT LIQUIDATION RECORD
– Pursuant to Vietnamese Civil Code năm ngoái ;
– With the agreement from the parties in the contract .1/ Buyer (hereinafter referred to as Party A):
The nam of Company …..
The headquater of Company : ……….
Contract phone number : ………. E-Mail : ………
The business registration certificate no : ………
Legal representative is Mr. …………. or Mrs ………….
ID number : …………
Issued by : ……. on ……
Position : ……………2 / Seller (hereinafter referred to as Party B):
The nam of Company : …………………..
The headquater of Company : …………………
Contract phone number : …………….. E-Mail : …………………
The business registration certificate no : …………………………
Legal representative is Mr ………………….. or Mrs ………………
ID number : ……………….
Issued by : ………………………. on ………………Position: ……………………………..
Party A and Party B signed the contract no : …………….. on …………….. ( month / date / year ) at ………………………. ( address ) ………………..
According to this contract, both parties have asked for liquidating the contract based on the agreement of the parties, with the following contents :Article 1: Content of contract liquidation
1 / The parties have confirmed all previously agreed obligations, but now, they want to liquidate the contract
– If the contract is completed, write in the record ” the pasties have fulfilled their obligations following agreements in the contract ” .
– If the contract has not been completed, specify the content of the contract that has not been competed yet, and record the arising information about the quantity, volume and quality of the product .
2 / The parties recognize the cooperation in work, from which the parties decide to liquidate the contract no : …….. / ………..Article 2: General terms
1 / The agreement between the parties ensures that there is no dispute about the contract. Therefore, after that, the parties can decide to liquidate the contract .
2 / This contract liquidation record will take effect from the date of signing of Party A and Party B. Accordingly, after confirming the making of this record, the parties will have no longer any obligations in the contract .
3 / This record will be made 2 copies, each party will keep 1 copy which have equal legal value .
Representative of Party A
( Sign and then write full name and stamp )
Representative of Party B
( sign and then write full name and stamp )
6. Hướng dẫn làm mẫu biên bản thanh lý hợp đồng song ngữ và bằng tiếng anh:
Biên bản thanh lý hợp đồng song ngữ chuẩn với song ngữ Việt Anh có nội dung như sau :
+ Quốc hiệu và tiêu ngữ chuẩn văn bản hành chính ;
+ Ngày tháng năm và nơi ký biên bản thanh lysh ợp đồng ;
+ tin tức 02 bên ký biên bản thanh lý : Bên phân phối dịch vụ ( tên công ty, tổ chức triển khai, địa chỉ, mã số thuế, đại diện thay mặt, chức vụ, giấy ủy quyền nếu có ) ; bên sử dụng dịch vụ ( tên tổ chức triển khai, cá thể, địa chỉ, số sách vở tùy thâm, số điện thoại thông minh … ) ;
+ Các pháp luật thỏa thuận hợp tác : Nội dung thanh lý, pháp luật chung …. ;
+ Ký xác nhận và đóng dấu của đại diện thay mặt hai bên .7. Thủ tục thanh lý hợp đồng sẽ được thực hiện theo các bước sau đây:
Bước 1: Các bên trong hợp đồng thỏa thuận thanh lý, chấm dứt hợp đồng
Tại bước tiên phong này thì hai bên tha gia thanh lý hợp đồng dạng này do có sự giống hệt của những bên và thường vận dụng khi hợp đồng triển khai xong hoặc những bên không có nhu yếu liên tục hợp đồng .
Theo đó để hai bên có sự đồng nhất và đi tới triển khai những thủ tục thông tin để thanh ký, chấm hết hợp đồng khá đơn thuần và không bị gò ép của lao lý về nghĩa vụ và trách nhiệm báo trước hay đối soát nợ công về nghĩa vụ và trách nhiệm còn lại .Bước 2: Đơn phương yêu cầu hủy bỏ, chấm dứt hợp đồng theo ý chí của một bên
Khi một bên trong hợp đồng đơn phương hủy bỏ, chấm hết hợp đồng thì địa thế căn cứ vào những pháp luật đã thỏa thuận hợp tác trong hợp đồng mà bên đươn phương cần
– Trường hợp hủy bỏ, chấm hết hợp đồng theo đúng nội dung đã thỏa thuận hợp tác trong hợp đồng đã ký thì bên đơn phương hủy bỏ, chấm hết dợp đồng gửi thông tin cho đối tác chiến lược trong đó chú ý quan tâm thời gian chấm hết nên để sau khoảng chừng 15 ngày kể từ ngày thông tin .
– trường hợp hủy bỏ, chấm hết hợp đồng theo những trường hợp ngoài thảo thuận trong hợp đồng thì cần địa thế căn cứ pháp luật của Điều 424, 425, 426 Bộ luật dân sự năm ngoái để bảo vệ triển khai quy tình đúng luật .
Khi thực thi thủ tục thanh lý hợp đồng thì những bên soạn thảo hợp đồng cần chú ý quan tâm những nội dung sau để thực thi :
+ Thanh lý hợp đồng cần dựa vào những địa thế căn cứ và lao lý pháp lý được nêu trong hợp đồng. Ngoài ra còn dựa vào những lao lý để làm địa thế căn cứ thanh lý hợp đồng chính đã giao kết .Lưu ý:
– Những địa thế căn cứ này rất quan trọng bởi nó là địa thế căn cứ để xác lập vì sao hợp đồng lại chấm hết, do vậy người soạn thảo biên bản này cần tinh xảo, chuẩn xác và am hiểu pháp lý. Việc thanh lý phải có sự giống hệt những pháp luật vận dụng từ hợp đồng chính để so sánh pháp luật sang hợp đồng thanh lý .
+ Nội dung biên bản cần ghi rõ thông tin cá thể những bên, đồng thời ghi rõ những bên đã thực thi triển khai xong nghĩa vụ và trách nhiệm như thế nào về việc làm, giao dịch thanh toán và dựa vào đó hai bên cam kết sau này không hề Open tranh chấp xảy ra so với nội dung này ;
+ Nêu rõ về nghĩa vụ và trách nhiệm cũng như nghĩa vụ và trách nhiệm Bảo hành, tức là hai bên thỏa thuận hợp tác nghĩa vụ và trách nhiệm bh của bên cung ứng dịch vụ sẽ còn hiệu lực hiện hành sau khi hai bên triển khai ký biên bản thanh lý hợp đồng và hiệu lực hiện hành phải lê dài cho đến thồ gian nào khi tùy những bên thỏa thuận hợp tác …– Với trường hợp các bên chấm dứt vì lý do vì các lý do như đơn phương tự chấm dứt hợp đồng thì bên còn lại phải nêu rõ cách thức giải quyết nhưu bồi thường giá trị hợp đồng như thế nào và thời hạn bao lâu thì bên vi phạm phải có trách nhiệm thanh toán khoản vi phạm sau khi biên bản thanh lý được các bên đồng ý ký vào.
+ Khi những bên triển khai thanh lý hợp đồng thì biên bản thanh lý này có hiệu lực thực thi hiện hành kể từ ngày ký. Các bên không còn bất kể quyền và nghĩa vụ và trách nhiệm nào tương quan đến hợp đồng và cam kết không khiếu nại gì so với hợp đồng sau khi ký biên bản .
Như vậy trên đây để làm gì được biên bản thanh lý hợp đồng song ngữ và bằng tiếng Anh cần quan tâm về những nội dung và câu từ sao cho đúng mực và đúng mục tiêu như sự thỏa thuận hợp tác của hai bên .
Trên đây là các thông tin pháp lý do chúng tôi cung cấp về nội dung” Mẫu biên bản thanh lý hợp đồng song ngữ và bằng tiếng anh” và các thông tin khác có liên quan. Hi vọng các thông tin trên đây sẽ hữu ích đối với bạn, nếu có thắc mắc vui lòng liên hệ tới tổng đài tư vấn pháp luật trực tuyến hotline: 1900.6162 để được chuyên viên pháp luật tư vấn trực tiếp. Xin chân thành cảm ơn!
Source: https://dichvubachkhoa.vn
Category : Mua Bán Đồ Cũ
Có thể bạn quan tâm
- VSA 501 – Bằng chứng kiểm toán đối với các khoản mục và sự kiện đặc biệt
- Thu mua vải cây vải tồn kho vải thanh lý
- 10 chiến lược quản lý hàng tồn kho – Quản lý bán hàng và phát triển kinh doanh
- Gạch cao cấp giá rẻ tại Hậu Giang nên mua ở đâu đảm bảo uy tín?
- Phân tích tình hình quản trị hàng tồn kho tại một doanh nghiệp (công ty cổ phần – Tài liệu text
- Tồn kho an toàn ảnh hưởng thế nào đến chuỗi cung ứng?